Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Champ de vapeur humide
Champ à eau dominante
Champ à eau pressurisée
Champ à vapeur humide
Cuiseur a vapeur humide
Cuiseur alimente a chauffage vapeur
Four a vapeur humide
Four fonctionnant a chauffage vapeur

Übersetzung für "champ de vapeur humide " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


champ à eau dominante | champ à eau pressurisée | champ à vapeur humide

Nassdampffeld | Nassdampfvorkommen


cuiseur a vapeur humide | cuiseur alimente a chauffage vapeur | four a vapeur humide | four fonctionnant a chauffage vapeur

Nassdampfgarer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6 bis) Les sacs en plastique à poignées servant à emballer des aliments humides en vrac, tels que la viande, le poisson et les produits laitiers crus, et les sacs en plastique servant à transporter des aliments préparés non emballés sont nécessaires pour l'hygiène des aliments et devraient dès lors être exclus du champ d'application de la présente directive.

(6a) Kunststofftüten, die als Verpackung für feuchte, lose Lebensmittel wie rohes Fleisch, Fisch und Milchprodukte dienen, und Kunststofftüten für unverpackte Waren der Lebensmittelindustrie sind für die Lebensmittelhygiene notwendig und sollten daher aus dem Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden.


(6 bis) Les sacs en plastique à poignées utilisés pour emballer des aliments humides en vrac, tels que la viande, le poisson et les produits laitiers crus et les sacs en plastique utilisés pour le transport d'aliments préparés non conditionnés sont nécessaires pour l'hygiène des aliments et devraient dès lors être exemptés du champ d'application de la présente directive.

(6a) Kunststofftüten, die als Verpackung für feuchte, lose Lebensmittel wie rohes Fleisch, Fisch und Milchprodukte dienen, und Kunststofftüten für unverpackte Waren der Lebensmittelindustrie sind für die Lebensmittelhygiene notwendig und sollten daher aus dem Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden.


Les sacs en plastique à poignées nécessaires pour l'hygiène des denrées alimentaires, utilisés pour emballer les aliments humides et en vrac tels que la viande, le poisson et les produits laitiers crus et les sacs en plastique utilisés pour le transport d'aliments préparés non conditionnés devraient être exemptés du champ d'application de la présente directive.

Kunststofftüten, die für die Lebensmittelhygiene als Verpackung für feuchte, lose Lebensmittel wie rohes Fleisch, Fisch und Milchprodukte notwendig sind, oder Kunststofftüten für unverpackte Waren der Lebensmittelindustrie sollten aus dem Geltungsbereich der Richtlinie ausgenommen werden.


14. souligne qu'en vue de traduire les limites rencontrées sur les sols humides inexploitables, l'inclusion d'un critère relatif au nombre de jours où l'humidité atteint 100 % de la capacité au champ («field capacity days») permettrait de tenir compte des interactions entre les types de sols et le climat (en vue, par exemple, de refléter correctement les difficultés liées au climat maritime);

14. zur Feststellung der beschränkten Nutzungsmöglichkeit feuchter nicht bearbeitbarer Böden würde es die Aufnahme eines Kriteriums Bodenbearbeitbarkeitstage („field capacity days“) ermöglichen, der Wechselwirkung zwischen Bodentypen und Klima Rechnung zu tragen (zum Beispiel, um die Probleme des Meeresklimas angemessen widerzuspiegeln);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. souligne qu'en vue de traduire les limites rencontrées sur les sols humides inexploitables, l'inclusion d'un critère relatif au nombre de jours où l'humidité atteint 100 % de la capacité au champ ("field capacity days") permettrait de tenir compte des interactions entre les types de sols et le climat (en vue, par exemple, de refléter correctement les difficultés liées au climat maritime);

14. zur Feststellung der beschränkten Nutzungsmöglichkeit feuchter nicht bearbeitbarer Böden würde es die Aufnahme eines Kriteriums Bodenbearbeitbarkeitstage („field capacity days“) ermöglichen, der Wechselwirkung zwischen Bodentypen und Klima Rechnung zu tragen (zum Beispiel, um die Probleme des Meeresklimas angemessen widerzuspiegeln);


H a peut être dérivée à partir de la mesure de l’humidité relative, de la mesure du point de rosée, de la mesure de la pression de vapeur ou de la mesure du thermomètre sec/humide au moyen des formules généralement acceptées.

H a nach den üblichen Formeln aus der relativen Feuchte, dem Taupunkt, dem Dampfdruck oder der Trocken-/Feuchttemperatur errechnet werden kann.


et peuvent être dérivées à partir de la mesure de l’humidité relative, de la mesure du point de rosée, de la mesure de la pression de vapeur ou de la mesure du thermomètre sec/humide au moyen des formules généralement acceptées.

Die Feuchtigkeitswerte können nach den üblichen Formeln aus der relativen Feuchte, dem Taupunkt, dem Dampfdruck oder der Trocken-/Feuchttemperatur errechnet werden.


Cette nouvelle carte présente 22 types détaillés de couvert végétal, depuis les forêts boréales de l'hémisphère Nord jusqu'aux forêts tropicales, aux zones humides et aux champs de neige permanents, en passant par les terres agricoles, les villes et les déserts.

Diese neue Karte zeigt 22 detaillierte Bodenbedeckungstypen, von borealen Wäldern der nördlichen Hemisphäre über landwirtschaftliche Nutzflächen, Städte und Wüsten bis hin zu tropischen Wäldern, Feuchtgebieten und Dauerschneegebieten.


Considérant qu'un réclamant suggère, à propos de la zone d'habitat qu'on veut implanter à Stockay-La Bourse, qu'il soit mis fin à l'exploitation du Terril de la Vérité, qu'on réduise les nuisances de la carrière Dumont, qu'on préserve la totalité de la zone humide (bois entre les rues Basse-Marquet et de la Bourse); il suggère également de prévoir une « zone d'habitat » rue Champs des Oiseaux ou du Tumulus;

In Erwägung, dass ein Beschwerdeführer bezüglich der Wohnzone, die in Stockay-La bourse angesiedelt werden soll, anregt, dass der Betrieb des Terril de la Vérité beendet wird, dass die Belä stigung des Steinbruchs Dumont verringert wird, das die Gesamtheit des Feuchtgebiets bewahrt wird (Wald zwischen den Rues Basse-Marquet und de la Bourse); er regt zudem an, eine « Wohnzone » Rue Champs des Oiseaux oder du Tumulus vorzusehen;


La Commission est invitée à accompagner son premier rapport, le cas échéant, de propositions de modifications de la présente directive, y compris notamment l'extension du champ d'application afin d'inclure les systèmes de contrôle et de récupération de la vapeur des installations de chargement et des navires.

Die Kommission soll nach Möglichkeit ihrem ersten Bericht Vorschläge für eine Änderung dieser Richtlinie beifügen, und zwar insbesondere für eine Ausdehnung des Anwendungsbereichs dahin gehend, daß Dampfrückhalte und -rückgewinnungssysteme erfasst werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

champ de vapeur humide ->

Date index: 2023-01-18
w