Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Charge nominale a la rupture
Charge nominale de rupture des fils individuels
Envoi réexpédié sans rompre la charge
Envoi réexpédié sans rupture de charge
Et non pas seulement à leur valeur d'acquisition

Übersetzung für "charge nominale a la rupture " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


charge nominale de rupture des fils individuels

Nennzugfestigkeit


envoi réexpédié sans rompre la charge | envoi réexpédié sans rupture de charge

neuaufgegebene Sendung ohne Veränderung der Ladung


> tournure spéciale: faire naître la charge fiscale (ex.: L'apport d'actions fait naître la charge fiscale [durch die Einbringung der Aktien wird die Steurlast abgeloest] dans le mesure où l'actionnaire reçoit un montant supérieur à la valeur nominale de ses participations [et non pas seulement à leur valeur d'acquisition]. [Archives 58, 689 et RDAF 1992, 85 consid. 7b])

Steuerlast (-> die Steuerlast abloesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26° la charge nominale maximale : charge maximale qui peut être appliquée sur un élément d'un système de sûreté du chargement dans des conditions d'utilisation normales ;

26° maximale Nennlast: die maximale Last, mit der unter normalen Benutzungsbedingungen ein Element eines Ladungssicherungssystems belastet werden kann;


«charge calorifique partielle» (Ph(Tj)], la charge calorifique correspondant à une température extérieure spécifique, calculée en multipliant la charge nominale par le rapport de charge partielle, et exprimée en kW.

„Teillast für die Heizung“ (Ph(Tj)) bezeichnet die Heizlast bei einer bestimmten Außenlufttemperatur; sie ergibt sich aus der Auslegungslast multipliziert mit dem Teillastverhältnis und wird in kW angegeben.


Par ailleurs, si la récupération se fait à charge des personnes qui doivent des aliments, elle risque d'entraîner une rupture des liens familiaux et compromet les chances futures de réinsertion sociale.

Wenn ferner die Erstattung auf die Personen entfällt, die für den Lebensunterhalt aufkommen müssen, kann dies zur Folge haben, dass das familiäre Umfeld zerstört wird und die künftigen Aussichten, wieder in die Gesellschaft aufgenommen zu werden, gefährdet werden.


Ce plan d’urgence doit prévoir les procédures spécifiques qui prendraient effet en cas de rupture d’approvisionnement et les modalités de coordination avec les autres autorités nationales; institue un groupe de coordination pour le gaz, chargé de coordonner l’action des autorités nationales et de l’industrie ainsi que leurs échanges d’informations.

Diese Pläne sollten spezifische Verfahren umfassen, die bei einer Unterbrechung angewandt werden, und Möglichkeiten zur Abstimmung mit anderen nationalen Behörden enthalten; sieht eine Koordinierungsgruppe „Erdgas“ vor, die die Maßnahmen der nationalen Behörden und der Industrie koordiniert und für den Informationsaustausch zwischen diesen Akteuren zuständig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«charge partielle», la charge frigorifique [Pc(Tj)] ou calorifique [Ph(Tj)] (en kW) pour une température extérieure donnée Tj, calculée en multipliant la charge nominale par le rapport de charge partielle

„Teillast“ bezeichnet die Kühllast (Pc(Tj)) oder die Heizlast (Ph(Tj)) [kW] bei einer bestimmten Außenlufttemperatur Tj und ergibt sich aus der Auslegungslast multipliziert mit dem Teillastverhältnis


«charge nominale», la charge frigorifique déclarée (Pdesignc) et/ou la charge calorifique déclarée (Pdesignh) (en kW) correspondant à la température de conception de référence, établie(s) de la façon suivante:

„Auslegungslast“ bezeichnet die angegebene Kühllast (Pdesignc) und/oder angegebene Heizlast (Pdesignh) bei der Bezugs-Auslegungstemperatur, wobei


pour la fonction de refroidissement: charge nominale en kW, arrondie à la décimale supérieure.

Kühlbetrieb: Auslegungslast in kW, auf eine Dezimalstelle aufgerundet.


Établir un groupe de points de contacts avec les Etats membres et l’industrie pour recenser et traiter en permanence les obstacles qui empêchent un développement plus rapide de la logistique du transport de marchandises (exercice « goulets d’étranglement ») ; Améliorer l’efficacité et l’interopérabilité dans le domaine des technologies de l’information et des communications pour assurer un meilleur suivi des produits; Créer des terminaux logistiques et améliorer leur efficacité ; Optimiser l’usage des infrastructures suivant les besoins d’une logistique avancée (par exemple à travers l’émergence d’un réseau de fret ferroviaire dédié) ...[+++]

Einrichtung einer Gruppe von Anlaufstellen mit den Mitgliedstaaten und der Industrie, um fortlaufend Hindernisse für eine schnellere Entwicklung der Güterverkehrslogistik zu ermitteln und aus dem Weg zu räumen (Ermittlung von Engpässen); Verbesserung der Effizienz und Interoperabilität im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien zur Gewährleistung einer besseren Ortung und Verfolgung der Erzeugnisse; Errichtung von Logistikterminals und Verbesserung ihrer Effizienz; Optimierung der Infrastrukturnutzung entsprechend den Anforderungen einer fortschrittlichen Logistik (zum Beispiel über die Einrichtung eines Netzes ausschließlich für den Güterverkehr); Verbesserung der Ausbildung und Zertifizierung von Verkehrslogistikern s ...[+++]


Des services de logistique performantes doivent intervenir pour organiser les trajets sans rupture de charges.

Effiziente Logistikdienste müssen zum Einsatz gebracht werden, um die Beförderungen ohne Umladen durchführen zu können.


Le régime d'aides s'attache à réduire le handicap que constituent les ruptures de charge de chaînes intermodales par rapport au transport routier de porte à porte.

Die Beihilferegelung soll dazu beitragen, den Nachteil gegenüber dem Haus-zu-Haus-Straßenverkehr auszugleichen, der bei intermodalen Verkehrsnetzen durch das Umladen entsteht.




Andere haben gesucht : charge nominale a la rupture     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

charge nominale a la rupture ->

Date index: 2022-08-20
w