Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne
Charte des langues
Charte européenne
Charte européenne de l'énergie
Charte européenne des droits fondamentaux
Charte européenne des langues
Charte européenne pour la qualité des stages
Charte sociale européenne

Übersetzung für "charte européenne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Charte européenne du 5 novembre 1992 des langues régionales ou minoritaires | Charte européenne des langues | Charte des langues

Europäische Charta vom 5. November 1992 der Regional- oder Minderheitensprachen | Europäische Sprachencharta | Sprachencharta


Charte européenne sur les droits et responsabilités des bénévoles | Charte européenne sur les droits et responsabilités des bénévoles/volontaires

Europäische Charta der Rechte und Pflichten von Freiwilligen


Charte européenne de la coopération en matière d’appui à la gouvernance locale | Charte européenne sur la coopération au développement en appui à la gouvernance locale

Europäische Charta zur Unterstützung lokalen Regierungshandelns


Charte européenne pour la qualité des stages | Charte européenne pour la qualité des stages et des apprentissages

Europäische Qualitätscharta für Praktika und Lehrlingsausbildungen




Charte européenne des langues régionales ou minoritaires

Europäische Charta der Regional- oder Minderheitssprachen


charte européenne de l'énergie

Europäische Energiecharta




charte des droits fondamentaux de l'Union européenne [ charte européenne des droits fondamentaux ]

Grundrechtscharta der Europäischen Union [ Charta der Grundrechte der Europäischen Union | EU-Grundrechtscharta | europäische Grundrechtscharta ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le troisième moyen, les parties requérantes allèguent une violation du respect du secret des affaires d'une personne morale, garanti par l'article 22 de la Constitution, combiné avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 339 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, avec les articles 7 et 41.2, b), de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et avec l'article 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que les dispositions attaquées d ...[+++]

Im dritten Klagegrund führen die klagenden Parteien einen Verstoß gegen die Einhaltung des Geschäftsgeheimnisses einer juristischen Person an, so wie es gewährleistet werde durch Artikel 22 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 339 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, mit den Artikeln 4 und 41 Nr. 2 Buchstabe b der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und mit Artikel 17 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem durch die angefochtenen Bestimmungen der Agentur, die ein potenzieller Wettbewerber sei, die Befugnis erteil ...[+++]


Les moyens sont principalement, mais pas exclusivement, pris de la violation du droit au respect de la vie privée, tel qu'il est garanti par l'article 22 de la Constitution, par l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, par l'article 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et par les articles 7 et 8 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Die Klagegründe sind hauptsächlich, wenn nicht ausschließlich, aus dem Verstoß gegen das Recht auf Achtung des Privatlebens abgeleitet, so wie es durch Artikel 22 der Verfassung, Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 17 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und die Artikel 7 und 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union gewährleistet wird.


Les articles 7 et 8 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ont, en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel, une portée analogue à celle de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme (CJUE, grande chambre, C-92/09 et C-93/09, 9 novembre 2010, Volker und Markus Schecke GbR et autres) et de l'article 22 de la Constitution.

Die Artikel 7 und 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union haben hinsichtlich der Verarbeitung von personenbezogenen Daten eine analoge Tragweite wie Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention (EuGH, Große Kammer, 9. November 2010, C-92/09 und C-93/09, Volker und Markus Schecke GbR u.a.) und wie Artikel 22 der Verfassung.


Sont dispensés de cette condition : 1° la personne qui tombe sous l'application du Règlement (CEE) n° 1408/71 du 14 juin 1971 du Conseil des Communautés européennes relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés, ainsi qu'aux membres de leur famille, qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté; 2° l'apatride; 3° le réfugié ainsi que le bénéficiaire du statut de protection subsidiaire, au sens de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; 4° la personne non visée au 1° qui est ressortissante d'un Etat qui a r ...[+++]

Von der Erfüllung dieser Bedingung sind befreit: 1. Personen, auf die die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 14. Juni 1971 über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern, anwendbar ist, 2. Staatenlose, 3. Flüchtlinge und Personen mit subsidiärem Schutzstatus im Sinne des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, 4. Personen, die nicht in Nr. 1 erwähnt sind und die Staatsangehörige ein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moyen unique est pris de la violation, par les dispositions attaquées, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 1 du Protocole additionnel n° 12 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec les articles 20 et 21 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Der einzige Klagegrund ist aus einem Verstoß der angefochtenen Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 1 des Protokolls Nr. 12 zur Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit den Artikeln 20 und 21 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, abgeleitet.


D. considérant que la Charte européenne des petites entreprises a été adoptée par les États membres de l'Union européenne, les pays adhérents et candidats, les États associés, et la Commission, portant à 35 les pays où elle est d'application; que les mécanismes d'application de la Charte reposent sur la méthode ouverte de coordination,

D. in der Erwägung, dass die Europäische Charta für Kleinunternehmen von den EU-Mitgliedstaaten, den Beitritts- und Bewerberländern, den assoziierten Staaten sowie auch von der Kommission angenommen worden ist, sodass sie in 35 Staaten anwendbar geworden ist, und dass die Mechanismen zur Umsetzung der Charta auf der offenen Koordinierungsmethode zwischen den Staaten beruhen,


G. considérant qu'en élaborant la Charte européenne des droits fondamentaux, l'UE a accompli, sur la base de la Convention pour la protection des "Droits de l’Homme et de la dignité de l’être humain à l’égard des applications de la biologie et de la médecine", un nouveau pas vers le développement d'orientations éthiques au niveau européen, en ce sens que l'article 3 de la Charte affirme que "toute personne a droit à son intégrité physique et mentale" et que "dans le cadre de la médecine et de la biologie, doivent notamment être respectés: - le consentement libre et éclairé de la personne concernée, selon les modalités définies par la loi ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die EU mit der Europäischen Charta der Grundrechte auf der Grundlage des Übereinkommens des Europarates über Menschenrechte und Biomedizin einen neuen Schritt hin zur Entwicklung von ethischen Leitlinien auf europäischer Ebene getan hat, da es in Artikel 3 der Charta heißt: "Jede Person hat das Recht auf körperliche und geistige Unversehrtheit" und "im Rahmen der Medizin und der Biologie muss insbesondere Folgendes beachtet werden: – die freie Einwilligung der betroffenen Person nach vorheriger Aufklärung ents ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, à mes yeux, le premier problème de la Charte européenne des droits fondamentaux, pour nobles que soient ses intentions, réside dans l'incohérence interne d'un document qui, tout en se référant uniquement aux institutions européennes, s'égare dans des domaines de juridiction pour lesquels l'UE n'a aucune compétence - ce qui pourrait entraîner des conséquences indésirables.

– (EN) Herr Präsident, wie edel die Motive der Europäischen Charta der Grundrechte auch sein mögen, das erste Problem besteht meines Erachtens in den internen Widersprüchen eines Dokuments, das zwar lediglich auf Organe und Einrichtungen der Europäischen Union Bezug nimmt, aber in Bereiche der Rechtsprechung abschweift, für die die EU derzeit nicht zuständig ist.


Pour les socialistes et les sociaux-démocrates de l'Europe entière, l'approbation de la Charte nous permet également de tenir un engagement que nous avions pris devant nos électeurs. Nous nous étions présentés aux élections en proposant un manifeste qui énonçait vingt et une priorités, dont l'une, fondamentale, était de lancer une charte européenne des droits afin de consacrer les droits fondamentaux civiques, économiques, sociaux et culturels des citoyennes et citoyens de l'Union.

Für uns Sozialisten und Sozialdemokraten aus ganz Europa bedeutet die Annahme der Charta auch die Erfüllung einer Verpflichtung gegenüber unseren Wählern; wir sind zu den Wahlen mit einem Manifest angetreten, das einundzwanzig Prioritäten enthielt; eine davon, die wichtigste, war das Voranbringen einer Europäischen Charta zur Festschreibung der bürgerlichen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Grundrechte der Bürgerinnen und Bürger der Union.


Pour ce qui est des suites à donner à la charte européenne des petites entreprises, il est important de rappeler que le Conseil européen de Santa Maria da Feira, des 19 et 20 juin 2000, s’est félicité de l’adoption de cette charte et a souligné l’importance que revêtent les petites entreprises pour la croissance, la compétitivité et l’emploi dans l’Union.

Was die Maßnahmen zur Umsetzung der europäischen Charta für Kleinunternehmen betrifft, so ist daran zu erinnern, dass der Europäische Rat von Santa Maria da Feira auf seiner Tagung vom 19. und 20. Juni 2000 die Verabschiedung dieser Charta begrüßt und die Bedeutung der Kleinunternehmen für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung in der Union hervorgehoben hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

charte européenne ->

Date index: 2021-06-30
w