2. Le temps de travail des chauffeurs indépendants doit comprendre non seulement le temps de conduite, mais aussi les contrôles du véhicule, les démarches administratives, la gestion, etc., sans quoi, les temps de repos seraient tellement réduits qu'il en résulterait une menace pour la santé des chauffeurs et une diminution de la sécurité routière, car un grand nombre d'accidents graves surviennent à la suite d'un excès de fatigue.
2. Die Arbeitszeit der selbständigen Kraftfahrer nicht nur die Fahrzeit umfassen darf, sondern auch Kontrollen des Fahrzeugs, Verwaltungsmodalitäten, Geschäftsbetrieb usw., weil sonst die Ruhezeiten zu gering sind und dies eine Gefährdung der Gesundheit der Fahrer und Minimierung der Sicherheit im Straßenverkehr darstellt, denn eine Vielzahl schwerer Unfälle geschehen infolge Übermüdung