38. rappelle, par conséquent, que les compagnies d'assurance n'ont pas le droit de réclamer, avant ou après la conclusion d'un contrat d'assurance, l'e
xécution d'analyses génétiques, la communication des résultats relatifs à des analyses génétiques déjà effectuées, et déclare que les analyses génétiques ne doivent pas devenir une condition préliminaire à la conclusion d'un contrat d'assurance; estime que les assureurs peuvent prétendre être informés des données génétiques dont a connaissance l'i
ntéressé lorsque la valeur assurée est extrême ...[+++]ment élevée et lorsqu'il existe un soupçon que le preneur d'assurance agisse sur la base de cette connaissance;
38. hebt deshalb hervor, dass die Versicherungen keineswegs das Recht haben dürfen, vor oder nach Abschluss eines Versicherungsvertrags die Durchführung von Genanalysen bzw. die Weitergabe von Ergebnissen bereits durchgeführter Genanalysen an sie zu fordern; Genanalysen dürfen auch keine Vorbedingung für den Abschluss eines Versicherungsvertrags sein; ist der Ansicht, dass die Versicherer verlangen dürfen, über die genetischen Daten, die dem Versicherten bekannt sind, informiert zu werden, wenn es sich um außerordentlich hohe Versicherungssummen handelt und der Verdacht besteht, dass der Versicherungsnehmer aufgrund dieser Vorkenntnisse handelt;