« Les dispositions de l'article 86 et de l'article 191, alinéa 1, 14°, 191, alinéa 1, 15°, 191, alinéa 1, 15°quater, 191, alinéa 1, 15°quinquies, 191, alinéa 1, 15°sexies, 191, alinéa 1, 15°septies, et 191, alinéa 1, 15°nonies, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
et indemnités, qui imposent des cotisations en raison du dépassement du budget global qui sont fi
xées en fonction du chiffre d'affaires des entreprises pharmaceutiques et pour lesq
uelles le chiffre d'affaires ...[+++] doit être communiqué, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, à l'inverse des autres distributeurs, les importateurs parallèles sont soumis à l'obligation de communication et aux cotisations et en ce que les importateurs parallèles, même s'ils se trouvent dans une situation tout à fait différente de celle des entreprises pharmaceutiques qui fabriquent des médicaments et les mettent sur le marché, sont soumis à la même obligation de communication et aux mêmes cotisations ?« Verstossen die Bestimmungen der Artikel 86 und 191 Absatz 1 Nrn. 14, 15, 15quater, 15quinquies, 15sexies, 15septies und 15nonies des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, die im Falle der Uberschreitung des Globalhaushalts Beiträge auferlegen, die auf der Grundlage
des Umsatzes der pharmazeutischen Unternehmen festgelegt werden, wozu Umsatzzahlen mitzuteilen sind, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Parallelimporteure, im Gegensatz zu den anderen Vertreibern, der Mitteilungspflicht und den Beiträgen unterliegen, und indem Parallelimporteure, auch wenn sie sich in einer völlig anderen
...[+++]Lage befinden als die pharmazeutischen Unternehmen, die Arzneimittel herstellen und vermarkten, derselben Mitteilungspflicht und denselben Beiträgen unterliegen?