Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAG
Chiffre d'affaires
Chiffre d'affaires global
Chiffre d'affaires hors taxe
Chiffre d'affaires imposable
Chiffre d'affaires imposable
Chiffre d'affaires imposable effectué en aval
Chiffre d'affaires net
Chiffre d'affaires réalisé
Chiffre d'affaires total
Montant net du chiffre d'affaires
Opération imposable
Opération imposable effectuée en aval
Prestation en aval
TVA
Taxe sur la valeur ajoutée
Taxe sur le chiffre d'affaires

Übersetzung für "chiffre d'affaires imposable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chiffre d'affaires imposable (1) | opération imposable (2)

steuerbarer Umsatz (1) | steuerpflichtiger Umsatz (2)


chiffre d'affaires imposable

Steuerpflichtiger Geschäftsumsatz


opération imposable effectuée en aval (1) | chiffre d'affaires imposable effectué en aval (2) | prestation en aval (3) | chiffre d'affaires imposable (4) | chiffre d'affaires réalisé (5)

steuerbarer Ausgangsumsatz | Ausgangsumsatz


chiffre d'affaires soumis à l'obligation de décompter (1) | chiffre d'affaires imposable (2)

abrechnungspflichtiger Umsatz


chiffre d'affaires hors taxe | chiffre d'affaires net | montant net du chiffre d'affaires

Nettoumsatzerlöse


chiffre d'affaires global | chiffre d'affaires total | CAG [Abbr.]

Gesamtumsatz


TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]

MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les autres exploitants de la chaîne alimentaire restent soumis à la taxe forfaitaire de 0,1 % du chiffre d’affaires imposable.

Bei allen übrigen an der Lebensmittelkette beteiligten Marktteilnehmern wird die Gebühr nach wie vor anhand des Pauschalsatzes von 0,1 % des entsprechenden Umsatzes berechnet.


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 2 ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 EUR je Personalmitglied (durchschnittliche Anzahl für das betreffende ...[+++]


Pour l'application du présent titre, l'on entend par : [...] 3° ' distributeur ' : toute personne physique ou morale, à l'exception du détaillant, établie dans l'Union européenne, qui met à disposition des détaillants ou des utilisateurs finaux des dispositifs; 4° ' détaillant ' : toute personne physique ou morale qui fournit des dispositifs à des consommateurs, à savoir toute personne physique qui acquiert ou utilise des dispositifs exclusivement à des fins non professionnelles; [...] 9° ' chiffre d'affaires de dispositifs médicaux ' : chiffre d'affaires tel que d ...[+++]

Vertreiber ': jede in der Europäischen Union niedergelassene juristische oder natürliche Person, mit Ausnahme der Einzelhändler, die Einzelhändlern oder Endnutzern Hilfsmittel zur Verfügung stellt, 4'. Einzelhändler ': jede juristische oder natürliche Person, die Verbrauchern - das heißt natürlichen Personen, die Hilfsmittel ausschließlich zu nicht beruflichen Zwecken erwerben oder verwenden - liefert, [...] 9'. Umsatz mit medizinischen Hilfsmitteln ': der Umsatz, wie definiert aufgrund von Artikel 92 des Gesellschaftsgesetzbuches, jedoch begrenzt auf den Teil mit Bezug auf den Verkauf und die Zurverfügungstellung von in Nr. 11 erwähnten ...[+++]


La déclaration fiscale consolidée unique serait utilisée pour établir l'assiette imposable de la société et les États membres dans lesquels la société est active pourraient ensuite imposer une part de cette assiette, déterminée selon une formule spécifique reposant sur trois facteurs affectés d'une même pondération (immobilisations, main‑d'œuvre et chiffre d'affaires).

Anhand der einzigen konsolidierten Steuererklärung würde die Steuerbemessungsgrundlage des Unternehmens ermittelt. Anschließend hätten alle Mitgliedstaaten, in denen das Unternehmen tätig ist, Anspruch auf einen bestimmten Anteil an dieser Bemessungsgrundlage, der mittels einer bestimmten Formel berechnet wird, die auf drei gleich gewichteten Faktoren (Vermögen, Arbeit und Umsatz) beruht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Les dispositions de l'article 86 et de l'article 191, alinéa 1, 14°, 191, alinéa 1, 15°, 191, alinéa 1, 15°quater, 191, alinéa 1, 15°quinquies, 191, alinéa 1, 15°sexies, 191, alinéa 1, 15°septies, et 191, alinéa 1, 15°nonies, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, qui imposent des cotisations en raison du dépassement du budget global qui sont fixées en fonction du chiffre d'affaires des entreprises pharmaceutiques et pour lesquelles le chiffre d'affaires ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen der Artikel 86 und 191 Absatz 1 Nrn. 14, 15, 15quater, 15quinquies, 15sexies, 15septies und 15nonies des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, die im Falle der Uberschreitung des Globalhaushalts Beiträge auferlegen, die auf der Grundlage des Umsatzes der pharmazeutischen Unternehmen festgelegt werden, wozu Umsatzzahlen mitzuteilen sind, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Parallelimporteure, im Gegensatz zu den anderen Vertreibern, der Mitteilungspflicht und den Beiträgen unterliegen, und indem Parallelimporteure, auch wenn sie sich in einer völlig anderen ...[+++]


« Les dispositions de l'article 86 et de l'article 191, alinéa 1, 14°, 191, alinéa 1, 15°, 191, alinéa 1, 15°quater, 191, alinéa 1, 15°quinquies, 191, alinéa 1, 15°sexies, 191, alinéa 1, 15°septies, et 191, alinéa 1, 15°novies, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, qui imposent des cotisations en raison du dépassement du budget global qui sont fixées en fonction du chiffre d'affaires des entreprises pharmaceutiques et pour lesquelles le chiffre d'affaires ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen der Artikel 86 und 191 Absatz 1 Nrn. 14, 15, 15quater, 15quinquies, 15sexies, 15septies und 15novies des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, die im Falle der Uberschreitung des Globalhaushalts Beiträge auferlegen, die auf der Grundlage des Umsatzes der pharmazeutischen Unternehmen festgelegt werden, wozu Umsatzzahlen mitzuteilen sind, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Parallelimporteure, im Gegensatz zu den anderen Vertreibern, der Mitteilungspflicht und den Beiträgen unterliegen, und indem Parallelimporteure, auch wenn sie sich in einer völlig anderen ...[+++]


Elle a le pouvoir de contraindre les sociétés à changer de comportement et de leur imposer, pour infraction au droit de la concurrence, des sanctions financières pouvant aller jusqu’à 10 % de leur chiffre d’affaires annuel mondial.

Die Kommission ist befugt, Unternehmen zur Änderung ihres Verhaltens zu zwingen und bei einem Verstoß gegen das Kartellrecht Geldstrafen in Höhe von maximal 10 % des weltweiten Jahresumsatzes dieser Unternehmen zu verhängen.


Ce calcul, basé sur la gravité de l'infraction et sur sa durée, a abouti à des amendes proches du montant maximum que la Commission peut légalement imposer, voire supérieures à ce montant, c'est-à-dire 10 % du chiffre d'affaires mondial, conformément au règlement n° 17/62 qui définit les règles et procédures d'application des articles 81 et 82, ce dernier couvrant les abus de position dominante.

Sie richtete sich nach der Schwere und der Dauer des Verstoßes und mündete in Geldbußen in der Nähe oder über der Höchstgeldbuße, die die Kommission nach der Verordnung Nr. 17/62 verhängen darf, nämlich 10% des weltweiten Umsatzes des betreffenden Unternehmens. In dieser Verordnung sind die Bestimmungen und Verfahren zur Anwendung der Artikel 81 und 82 des EG-Vertrags niedergelegt. Artikel 82 verbietet die missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung.


Le règlement sur les concentrations tel qu'il a été modifié en dernier lieu impose à la Commission l'obligation de faire rapport au Conseil principalement sur la mise en œuvre des nouveaux seuils de chiffre d'affaires et sur les procédures de renvoi.

Die Kommission muß aufgrund der Fusionskontrollverordnung in ihrer zuletzt geänderten Fassung dem Rat einen Bericht über die Anwendung der neuen Umsatzschwellen und der Verweisungsverfahren vorlegen.


« En ce que l'arrêté royal attaqué du 4 février 1997 et sa loi de confirmation du 26 juin 1997 qui s'en approprie le contenu sont irréguliers pour le motif que ledit arrêté royal se borne, sans justifications apparentes, déclarées ou admissibles, à imposer, pour 1997, aux firmes pharmaceutiques ayant réalisé pour les médicaments remboursables un chiffre d'affaires en 1996 sur le marché belge, une " cotisation" égale à 1 p.c. de ce chiffre d'affaires, tout en s'abstenant d'exiger, pour la même année, une quelconque contribution, d'une ...[+++]

« indem der angefochtene königliche Erlass vom 4. Februar 1997 und sein Bestätigungsgesetz vom 26. Juni 1997, das sich dessen Inhalt anmasst, rechtswidrig sind, da der vorgenannte königliche Erlass sich ohne ersichtliche, erklärte oder zulässige Begründung darauf beschränkt, für 1997 den pharmazeutischen Unternehmen, die mit erstattungsfähigen Arzneimitteln 1996 einen Umsatz auf dem belgischen Markt getätigt haben, eine ' Abgabe ' in Höhe von einem Prozent von diesem Umsatz aufzuerlegen, während er für dasselbe Jahr keinerlei Beitrag verlangt von einerseits den Apothekern, die eine für die Öffentlichkeit zugängliche Apotheke betreiben, s ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

chiffre d'affaires imposable ->

Date index: 2022-11-17
w