Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AJF
Amies de la Jeune Fille
Anémie essentielle des jeunes filles
Au pair
Chlorose
Chlorose des jeunes filles
Fille au pair
Garçon au pair
Jeune fille au pair
Nom de jeune fille
Union Suisse des Amies de la Jeune Fille

Übersetzung für "chlorose des jeunes filles " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
anémie essentielle des jeunes filles | chlorose | chlorose des jeunes filles

Bleichsucht | Chloraemie | Chlorose | Chlorosis


Union Suisse des Amies de la Jeune Fille; Amies de la Jeune Fille; AJF

Schweizerischer Verein der Freundinnen junger Mädchen; Freundinnen junger Mädchen; FJM


Union Suisse des Amies de la Jeune Fille | Amies de la Jeune Fille [ AJF ]

Schweizerischer Verein der Freundinnen junger Mädchen | Freundinnen junger Mädchen [ FJM ]


au pair | jeune fille au pair | employé au pair/employée au pair | fille au pair

Au-pair | Au-pair | Au-pair-Mädchen


jeune homme ou jeune fille recevant une formation élémentaire

Anlehrlehrling




garçon au pair | jeune fille au pair

Au-pair-Junge | Au-pair-Mädchen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle soutiendra également des actions de sensibilisation au sein des communautés et d'éducation des parents et des mesures d'incitation économiques destinées aux jeunes filles et à leurs familles afin de permettre aux jeunes filles d'acquérir des compétences, tout en prônant la nécessité d’un cadre stratégique.

Die Maßnahmen umfassen auch die Sensibilisierung der betroffenen Gemeinschaften und die Aufklärung der Eltern sowie wirtschaftliche Anreize für Mädchen und ihre Familien, damit Mädchen durch den Erwerb von Kompetenzen Entfaltungsmöglichkeiten erhalten. Zugleich wird Advocacy-Arbeit zur Schaffung der entsprechenden politischen Rahmenbedingungen gefördert.


Environ 700 millions de jeunes filles et de femmes vivant actuellement dans le monde ont été mariées alors qu'elles étaient enfants et 280 millions d'autres filles le seront avant l’âge de 18 ans si ces questions ne sont pas abordées de toute urgence.

Rund 700 Millionen heute lebender Mädchen und Frauen wurden als Kinder verheiratet, und weitere 280 Millionen heute lebender Mädchen werden bis zu ihrem 18.


souligne que le droit à la santé est un droit de l'homme, et demande aux parties prenantes à un conflit armé de garantir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptation et la qualité des services médicaux lors de conflits armés; préconise un engagement à l'échelon mondial pour assurer d'emblée la protection des femmes et des jeunes filles dans les situations d'urgence ou de crise en veillant à lutter contre les risques de violence sexuelle et sexiste, à mener des actions de sensibilisation, ...[+++]

weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Recht auf Gesundheit ein Menschenrecht ist, und fordert die in bewaffnete Konflikte verwickelten Parteien auf, die Verfügbarkeit, die Zugänglichkeit, die Angemessenheit und die Qualität der medizinischen Versorgung in bewaffneten Konflikten zu gewährleisten; fordert eine weltweite Verpflichtung, sicherzustellen, dass Frauen und Mädchen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht, den Genfer Abkommen und den dazugehörigen Zusatzprotokollen in allen ...[+++]


(3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille.

(3) Bei verheirateten Frauen, bitte den Mädchennamen angeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La lutte contre toute forme de violence à l’égard des femmes et des jeunes filles - il s'agit de protéger les femmes contre la violence dans les situations de conflit et de prévenir la traite des femmes et des jeunes filles, mais aussi de lutter contre les pratiques préjudiciables, telles que les mutilations génitales féminines, et de donner aux femmes les moyens d’avoir la maîtrise de leur vie sexuelle et reproductive.

Bekämpfung von Gewalt jeglicher Art gegen Frauen und Mädchen – dazu gehören u. a. der Schutz von Frauen vor Gewalt in Konfliktsituationen, die Verhütung des Menschenhandels mit Mädchen und Frauen, aber auch die Bekämpfung schädlicher Praktiken wie der Genitalverstümmelung und Beschneidung von Frauen und Mädchen sowie die Befähigung von Frauen, selbst über ihr sexuelles und reproduktives Leben zu bestimmen.


Elle se traduira par de réelles améliorations des moyens de subsistance des femmes et des jeunes filles dans les pays tiers, où les progrès devront être plus rapides si nous voulons transformer notre monde et libérer un potentiel de développement authentiquement durable».

Er wird zu Verbesserungen in den Lebensbedingungen von Frauen und Mädchen in Drittländern führen – dort, wo schnellere Fortschritte erzielt werden müssen, wenn wir unsere Welt verändern und eine wirklich nachhaltige Entwicklung in Gang setzen wollen.“


Nous voulons offrir à nos partenaires le soutien efficace dont ils ont besoin pour lutter contre la violence à l’égard des femmes et des jeunes filles, tout en permettant à celles-ci de s'émanciper socialement et économiquement, de sorte que les femmes puissent prendre une part active à la vie politique, sociale et culturelle de leur pays».

Wir möchten unseren Partnern die wirksame Unterstützung bieten, die sie benötigen, um Gewalt gegen Frauen und Mädchen zu bekämpfen und gleichzeitig die sozialen und wirtschaftlichen Rechte von Frauen zu stärken, damit sie sich aktiv am politischen, sozialen und kulturellen Leben ihrer Länder beteiligen können.“


mieux comprendre le phénomène: mettre au point des indicateurs (avec l'aide de l’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes et des autorités nationales) afin de mieux estimer le nombre de femmes et de jeunes filles ayant subi ou risquant de subir des mutilations génitales; prévenir les mutilations génitales féminines et aider les victimes: recourir aux financements européens (notamment dans le cadre des programmes Daphné, «Éducation et formation tout au long de la vie» et «Jeunesse en action» ...[+++]

Förderung eines besseren Verständnisses des Phänomens: Entwicklung von Indikatoren (durch das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen und einschlägige Stellen in den Mitgliedstaaten), um die Zahl der Frauen und Mädchen, die von einer Genitalverstümmelung betroffen oder davon bedroht sind, besser einschätzen zu können. Verhinderung von FGM und Unterstützung der Opfer: Nutzung der EU-Finanzierungsprogramme (z. B. der Programme Daphne, Lebenslanges Lernen, Jugend in Aktion und des künftigen Asyl- und Migrationsfonds), um Maßnahmen ...[+++]


aux droits des femmes, tels qu'ils sont énoncés dans la convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et dans ses protocoles facultatifs, y compris les mesures de lutte contre toutes les formes de violence envers les femmes et les jeunes filles, en particulier la mutilation génitale féminine, les mariages forcés et arrangés, les crimes «d'honneur», la violence familiale et sexuelle et la traite des femmes et des jeunes filles.

die Rechte von Frauen, die im UN-Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und dem zugehörigen Fakultativprotokoll niedergelegt sind, einschließlich Maßnahmen zur Bekämpfung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen, insbesondere der Genitalverstümmelung von Frauen, von Zwangsehen oder arrangierten Ehen, Verbrechen aus Gründen der „Ehre“, häuslicher und sexueller Gewalt und des Frauen- und Mädchen ...[+++]


20. souligne que l'attitude des parents qui empêchent les jeunes filles migrantes de pratiquer des sports, et de fréquenter la piscine et l'école, est intolérable et ne saurait trouver de justification dans des considérations culturelles ou religieuses; invite les écoles et les autorités à veiller à ce que les jeunes filles migrantes prennent part à l'enseignement scolaire et à assurer la fréquentation obligatoire de l'école, conformément aux dispositions nationales.

20. verweist darauf, dass es nicht toleriert oder aus kulturellen oder religiösen Gründen entschuldigt werden darf, wenn Eltern von zugewanderten Mädchen diese daran hindern, am Sport- und Schwimmunterricht sowie an Schulklassen teilzunehmen; fordert Schulen und Behörden auf, dafür zu sorgen, dass die Mädchen am Schulunterricht teilnehmen und die Schulpflicht im Einklang mit nationalen Vorschriften durchzusetzen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

chlorose des jeunes filles ->

Date index: 2023-09-26
w