Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Châtiment corporel
Châtiment exemplaire
Châtiment physique
En double exemplaire
En triple exemplaire
En triple expédition
En trois exemplaires
Exemplaire original
Exemplaire original d'une oeuvre
Oeuvre originale
Original
Punition exemplaire
Reprise d'un exemplaire original
Reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre

Übersetzung für "châtiment exemplaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
châtiment exemplaire | punition exemplaire

abschreckende Bestrafung | abschreckende Züchtigung


châtiment exemplaire | punition exemplaire

abschreckende Züchtigung | abschreckende Bestrafung


châtiment corporel | châtiment physique

körperliche Züchtigung | Körperstrafe | Leibesstrafe | Prügelstrafe


en triple exemplaire | en triple expédition | en trois exemplaires

in drei Exemplaren | in dreifacher Ausfertigung


exemplaire original d'une oeuvre | exemplaire original | oeuvre originale | original

Originalexemplar | Originalwerk | Original


reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre | reprise d'un exemplaire original

Rücknahme eines Originalwerks


jouer un rôle de meneur exemplaire au sein d’une organisation

in einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quelles mesures la Commission envisage-t-elle de prendre pour faire la lumière sur cette affaire, donner tous les détails sur cette filière pédophile, infliger un châtiment exemplaire aux coupables - dont ils se trouvent qu'ils sont également des citoyens de l'Union - et prévenir l'apparition d'autres filières de cette nature, qui ridiculisent et réduisent à néant l'action de la mission de paix de l'ONU et qui, parallèlement, portent un rude coup à la confiance des populations concernées dans les organisations internationales ?

Was gedenkt die Kommission zu tun, damit die Angelegenheit vollständig aufgeklärt wird, damit sämtliche Aspekte und Einzelheiten des organisierten Missbrauchs von Mädchen bekannt werden, damit die Schuldigen, die auch Bürger der Europäischen Union sind, exemplarisch bestraft werden und damit in Zukunft derartige Fälle organisierten Kindermissbrauchs, die in der Praxis die Zielsetzungen der UN-Friedensmission verunglimpfen und zunichte machen und gleichzeitig das Vertrauen der einheimischen Bevölkerung in die internationalen Organisationen erschüttern, verhindert werden?


Quelles mesures le Conseil envisage-t-il de prendre pour faire la lumière sur cette affaire, donner tous les détails sur cette filière pédophile, infliger un châtiment exemplaire aux coupables - dont ils se trouvent qu'ils sont également des citoyens de l'Union - et prévenir l'apparition d'autres filières de cette nature, qui ridiculisent et réduisent à néant l'action de la mission de paix de l'ONU et qui, parallèlement, portent un rude coup à la confiance des populations concernées dans les organisations internationales ?

Was gedenkt der Rat zu tun, damit die Angelegenheit vollständig aufgeklärt wird, damit sämtliche Aspekte und Einzelheiten des organisierten Missbrauchs von Mädchen bekannt werden, damit die Schuldigen, die auch Bürger der Europäischen Union sind, exemplarisch bestraft werden und damit in Zukunft derartige Fälle organisierten Kindermissbrauchs, die in der Praxis die Zielsetzungen der UN-Friedensmission verunglimpfen und zunichte machen und gleichzeitig das Vertrauen der einheimischen Bevölkerung in die internationalen Organisationen erschüttern, verhindert werden?


Quelles mesures le Conseil envisage-t-il de prendre pour faire la lumière sur cette affaire, donner tous les détails sur cette filière pédophile, infliger un châtiment exemplaire aux coupables – dont ils se trouvent qu'ils sont également des citoyens de l'Union – et prévenir l'apparition d'autres filières de cette nature, qui ridiculisent et réduisent à néant l'action de la mission de paix de l'ONU et qui, parallèlement, portent un rude coup à la confiance des populations concernées dans les organisations internationales?

Was gedenkt der Rat zu tun, damit die Angelegenheit vollständig aufgeklärt wird, damit sämtliche Aspekte und Einzelheiten des organisierten Missbrauchs von Mädchen bekannt werden, damit die Schuldigen, die auch Bürger der Europäischen Union sind, exemplarisch bestraft werden und damit in Zukunft derartige Fälle organisierten Kindermissbrauchs, die in der Praxis die Zielsetzungen der UN-Friedensmission verunglimpfen und zunichte machen und gleichzeitig das Vertrauen der einheimischen Bevölkerung in die internationalen Organisationen erschüttern, verhindert werden?


Quelles mesures la Commission envisage-t-elle de prendre pour faire la lumière sur cette affaire, donner tous les détails sur cette filière pédophile, infliger un châtiment exemplaire aux coupables – dont ils se trouvent qu'ils sont également des citoyens de l'Union – et prévenir l'apparition d'autres filières de cette nature, qui ridiculisent et réduisent à néant l'action de la mission de paix de l'ONU et qui, parallèlement, portent un rude coup à la confiance des populations concernées dans les organisations internationales?

Was gedenkt die Kommission zu tun, damit die Angelegenheit vollständig aufgeklärt wird, damit sämtliche Aspekte und Einzelheiten des organisierten Missbrauchs von Mädchen bekannt werden, damit die Schuldigen, die auch Bürger der Europäischen Union sind, exemplarisch bestraft werden und damit in Zukunft derartige Fälle organisierten Kindermissbrauchs, die in der Praxis die Zielsetzungen der UN-Friedensmission verunglimpfen und zunichte machen und gleichzeitig das Vertrauen der einheimischen Bevölkerung in die internationalen Organisationen erschüttern, verhindert werden?




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

châtiment exemplaire ->

Date index: 2021-05-31
w