Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après déduction des impôts
Après impôts
Après paiement de l'impôt
Classe d'impôt
Classe de fortune
Classe de l'impôt
Classe de revenu
Classe sociale
Contrôleuse des impôts
Déduction faite de l'impôt
Groupe social
Impôt
Impôt dû sur les prestations à soi-même
Impôt pour prestation à soi-même
Impôt pour prestations à soi-même
Impôt sur la prestation à soi-même
Impôt sur le revenu
Impôt sur les prestations à soi-même
Impôt à titre de prestation à soi-même
Inspecteur des impôts
Milieu social
Net d'impôts
Receveur des impôts
Taux d'imposition
Taxe fiscale
Tranche d'imposition
Tranche du barème fiscal
Une fois les impôts acquittés

Übersetzung für "classe d'impôt " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
classe d'impôt | tranche d'imposition | tranche du barème fiscal

Steuerklasse | St.-Kl. [Abbr.] | StKl. [Abbr.]




impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]

Steuer [ Abgabe | Steuersatz | Steuerschuld ]




après déduction des impôts | après impôts | après paiement de l'impôt | déduction faite de l'impôt | net d'impôts | une fois les impôts acquittés

nach Abzug der Steuern


impôt à titre de prestation à soi-même | impôt dû sur les prestations à soi-même | impôt pour prestation à soi-même | impôt pour prestations à soi-même | impôt sur la prestation à soi-même | impôt sur les prestations à soi-même

Eigenverbrauch/s/steuer


classe sociale [ groupe social | milieu social ]

soziale Schicht [ Gesellschaftsschicht | soziale Klasse ]


contrôleuse des impôts | inspecteur des impôts | contrôleur des impôts/contrôleuse des impôts | receveur des impôts

Steuervollzieherin | Vollziehungsbeamter | Finanzbeamter für Steuererhebung/Finanzbeamtin für Steuererhebung | Finanzbeamter ifür Steuererhebung


classe de revenu (Statistique: impôt fédéral direct)

Einkommensstufe


classe de fortune (Statistique: impôt fédéral direct)

Vermoegensstufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12.6 Impôts (classe de bilan 77) Sont comptabilisés sous cette classe tous les produits et remboursements d'impôts.

12.6 Steuern (Bilanzklasse 77) In dieser Klasse werden sämtliche Steuererträge sowie Steuerrückzahlungen verbucht.


C’est le cas, par exemple, de certains passifs financiers classés comme étant détenus à des fins de transaction selon IAS 39, des découverts bancaires et de la partie à court terme des passifs financiers non courants, des dividendes à payer, des impôts sur le résultat et des autres créditeurs non commerciaux.

Hierzu gehören beispielsweise einige finanzielle Verbindlichkeiten, die gemäß IAS 39 als zu Handelszwecken gehalten eingestuft werden, Kontokorrentkredite, der kurzfristige Teil langfristiger finanzieller Verbindlichkeiten, Dividendenverbindlichkeiten, Ertragsteuern und sonstige nicht handelbare Verbindlichkeiten.


C’est le cas, par exemple, de passifs financiers classés comme étant détenus à des fins de transaction selon IAS 39, des découverts bancaires et de la partie à court terme des passifs financiers non courants, des dividendes à payer, des impôts sur le résultat et des autres créditeurs non commerciaux.

Hierzu gehören beispielsweise finanzielle Verbindlichkeiten, die gemäß IAS 39 zu Handelszwecken gehalten werden, Kontokorrentkredite, der kurzfristige Teil langfristiger finanzieller Verbindlichkeiten, Dividendenverbindlichkeiten, Ertragsteuern und sonstige nicht handelbare Verbindlichkeiten.


- (EL) Le rapport met également le secteur de la recherche au service de la politique impérialiste de l’UE et, parallèlement, assure le financement des grandes entreprises dans ce secteur en libérant 1 milliard d’euros d’impôts payés par la classe ouvrière et les classes inférieures dans les États membres de l’UE.

– (EL) Der Bericht ordnet auch den Forschungssektor den Zielen der imperialistischen Politik der EU unter und gewährleistet zugleich die Finanzierung der Forschungsaktivitäten des in diesem Sektor tätigen Großkapitals, indem ihm aus den Steuergeldern der Arbeiter- und Volksschichten in den Mitgliedstaaten der EU eine Milliarde Euro zur Verfügung gestellt werden soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils sont classés en fonction du secteur institutionnel de l’économie déclarante (administrations publiques ou autres secteurs) et comprennent les éléments suivants: impôts sur la production et sur les importations, subventions et loyers

Die Untergliederung erfolgt nach institutionellem Sektor des Meldelands (Staat oder übrige Sektoren) und umfasst die folgenden Kategorien: Produktions- und Importabgaben, Subventionen und Pachteinkommen.


Nous revendiquons la suppression complète de la TVA et le remplacement par un impôt sur les revenus et sur les fortunes, fortement progressif, suffisamment pour que l’impôt payé par les classes riches compense le manque à gagner généré par la suppression des impôts indirects.

Wir fordern die vollständige Abschaffung der Mehrwertsteuer und deren Ersetzung durch eine stark progressive Einkommen- und Vermögensteuer, die insgesamt ausreicht, um den Einnahmenverlust infolge der Abschaffung der indirekten Steuern durch die von den reichen Klassen gezahlte Steuer auszugleichen.


Le financement des États et celui de l'Union étant intimement liés, nous réaffirmons notre opposition à toutes les formes de recettes budgétaires qui frappent essentiellement les classes laborieuses, comme les impôts sur la consommation (TVA, etc.), et à toutes les dépenses en faveur des grandes entreprises et de la classe riche (subventions, aides, cadeaux fiscaux).

Da die Finanzierung der Mitgliedstaaten und die der Union in engem Zusammenhang stehen, bekräftigen wir erneut unsere Ablehnung gegenüber jeder Form von Haushaltseinnahmen, die besonders die arbeitenden Klassen treffen, wie Verbrauchsteuern (MwSt. usw.), sowie gegen jegliche Ausgaben zugunsten der großen Unternehmen und der Klasse der Reichen (Subventionen, Beihilfen, Steuergeschenke).


- pour ce qui est de la TVA, nous sommes pour la simplification qui consiste à supprimer partout la TVA et tout impôt sur la consommation, particulièrement injustes car frappant surtout les classes aux revenus modestes, pour les remplacer par une augmentation conséquente de l'impôt sur les entreprises capitalistes et par un impôt fortement progressif sur toutes les formes de revenus du capital.

- bei der MwSt. eine Vereinfachung in Form der generellen Abschaffung dieser Steuer wie jeder anderen Verbrauchsteuer – die besonders ungerecht sind, da sie vor allem die einkommensschwachen Klassen treffen – und deren Ersetzung durch eine entsprechende Erhöhung der Steuer auf kapitalistische Unternehmen sowie durch eine stark progressive Steuer auf alle Arten von Kapitaleinkommen.


Pour notre part, l'objectif politique que nous proposons aux classes laborieuses est qu'elles imposent de très forts impôts non seulement sur les capitaux spéculatifs, mais aussi sur les profits de toutes les grandes entreprises capitalistes, ainsi que sur les fortunes privées de la classe riche, afin que l'argent ainsi concentré entre les mains de l'État puisse servir à créer des emplois utiles dans les services publics.

Das politische Ziel, das wir hingegen den arbeitenden Schichten vorschlagen, zielt darauf ab, daß diese eine sehr hohe Besteuerung nicht nur der spekulativen Kapitalien, sondern auch der Profite aller kapitalistischen Großunternehmen sowie der Privatvermögen der Klasse der Reichen durchsetzen, damit das so in der Hand des Staates konzentrierte Geld zur Schaffung von nützlichen Stellen im gemeinwohlorientierten Sektor verwendet werden kann.


Il est classé par catégories d'entrées primaires: 1) les rémunérations des divers types de salariés; 2) les autres impôts moins les subventions sur la production; 3) l'excédent net d'exploitation et 4) le revenu mixte net.

Es ist nach folgenden Primärinputkategorien untergliedert: 1. Arbeitnehmerentgelt nach Kategorien von Arbeitnehmern, 2. sonstige Produktionssteuern abzüglich sonstiger Produktionssubventionen, 3. Nettobetriebsüberschuß und 4.


w