Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après déduction des impôts
Après impôts
Après paiement de l'impôt
Classe d'impôt
Classe de fortune
Classe de l'impôt
Classe de revenu
Classe sociale
Contrôleuse des impôts
Déduction faite de l'impôt
Groupe social
Impôt
Impôt dû sur les prestations à soi-même
Impôt pour prestation à soi-même
Impôt pour prestations à soi-même
Impôt sur la prestation à soi-même
Impôt sur le revenu
Impôt sur les prestations à soi-même
Impôt à titre de prestation à soi-même
Inspecteur des impôts
Milieu social
Net d'impôts
Receveur des impôts
Taux d'imposition
Taxe fiscale
Tranche d'imposition
Tranche du barème fiscal
Une fois les impôts acquittés

Übersetzung für "classe de l'impôt " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
classe d'impôt | tranche d'imposition | tranche du barème fiscal

Steuerklasse | St.-Kl. [Abbr.] | StKl. [Abbr.]




impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]

Steuer [ Abgabe | Steuersatz | Steuerschuld ]




après déduction des impôts | après impôts | après paiement de l'impôt | déduction faite de l'impôt | net d'impôts | une fois les impôts acquittés

nach Abzug der Steuern


impôt à titre de prestation à soi-même | impôt dû sur les prestations à soi-même | impôt pour prestation à soi-même | impôt pour prestations à soi-même | impôt sur la prestation à soi-même | impôt sur les prestations à soi-même

Eigenverbrauch/s/steuer


classe sociale [ groupe social | milieu social ]

soziale Schicht [ Gesellschaftsschicht | soziale Klasse ]


contrôleuse des impôts | inspecteur des impôts | contrôleur des impôts/contrôleuse des impôts | receveur des impôts

Steuervollzieherin | Vollziehungsbeamter | Finanzbeamter für Steuererhebung/Finanzbeamtin für Steuererhebung | Finanzbeamter ifür Steuererhebung


classe de revenu (Statistique: impôt fédéral direct)

Einkommensstufe


classe de fortune (Statistique: impôt fédéral direct)

Vermoegensstufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12.6 Impôts (classe de bilan 77) Sont comptabilisés sous cette classe tous les produits et remboursements d'impôts.

12.6 Steuern (Bilanzklasse 77) In dieser Klasse werden sämtliche Steuererträge sowie Steuerrückzahlungen verbucht.


Ainsi, au mois de septembre 2001, le montant de sa pension de retraite mensuelle aurait due être supérieure de 590,87 DEM (302,11 euros) si la classe d’impôt plus avantageuse avait été prise en considération pour déterminer son montant.

Sein monatliches Ruhegeld hätte bei einer Berechnung gemäß der günstigeren Steuerklasse im September 2001 um 590,87 DM (302,11 Euro) höher sein müssen.


Par lettre du 10 décembre 2001, la Ville de Hambourg a refusé d’appliquer la classe d'impôt plus avantageuse pour calculer le montant de sa pension de retraite au motif que seuls les prestataires mariés, non durablement séparés, et ceux ayant droit à des allocations familiales ou à d’autres prestations correspondantes ont droit à ce bénéfice.

Mit Schreiben vom 10. Dezember 2001 weigerte sich die Freie und Hansestadt Hamburg, bei der Berechnung seines Ruhegelds die günstigere Steuerklasse anzuwenden, da nur nicht dauernd getrennt lebende verheiratete Versorgungsempfänger sowie Versorgungsempfänger, die Anspruch auf Kindergeld oder eine entsprechende Leistung hätten, dies beanspruchen könnten.


Dans les 100 quartiers classés ZFU, les micros et petites entreprises nouvellement crées ou implantées depuis le 1 janvier 2006 pourront bénéficier d’exonérations de charges sociales patronales, d’impôts sur les bénéfices, de taxe professionnelle et de taxe foncière.

In den hundert als städtische Freizonen eingestuften Stadtvierteln können neu gegründete oder seit dem 1. Januar angesiedelte Klein- und Kleinstunternehmen von Arbeitgeberbeiträgen zur Sozialversicherung, Gewinnsteuern, Gewerbesteuern und Grundsteuern befreit werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Le rapport met également le secteur de la recherche au service de la politique impérialiste de l’UE et, parallèlement, assure le financement des grandes entreprises dans ce secteur en libérant 1 milliard d’euros d’impôts payés par la classe ouvrière et les classes inférieures dans les États membres de l’UE.

– (EL) Der Bericht ordnet auch den Forschungssektor den Zielen der imperialistischen Politik der EU unter und gewährleistet zugleich die Finanzierung der Forschungsaktivitäten des in diesem Sektor tätigen Großkapitals, indem ihm aus den Steuergeldern der Arbeiter- und Volksschichten in den Mitgliedstaaten der EU eine Milliarde Euro zur Verfügung gestellt werden soll.


Ils sont classés en fonction du secteur institutionnel de l’économie déclarante (administrations publiques ou autres secteurs) et comprennent les éléments suivants: impôts sur la production et sur les importations, subventions et loyers

Die Untergliederung erfolgt nach institutionellem Sektor des Meldelands (Staat oder übrige Sektoren) und umfasst die folgenden Kategorien: Produktions- und Importabgaben, Subventionen und Pachteinkommen.


Nous revendiquons la suppression complète de la TVA et le remplacement par un impôt sur les revenus et sur les fortunes, fortement progressif, suffisamment pour que l’impôt payé par les classes riches compense le manque à gagner généré par la suppression des impôts indirects.

Wir fordern die vollständige Abschaffung der Mehrwertsteuer und deren Ersetzung durch eine stark progressive Einkommen- und Vermögensteuer, die insgesamt ausreicht, um den Einnahmenverlust infolge der Abschaffung der indirekten Steuern durch die von den reichen Klassen gezahlte Steuer auszugleichen.


- pour ce qui est de la TVA, nous sommes pour la simplification qui consiste à supprimer partout la TVA et tout impôt sur la consommation, particulièrement injustes car frappant surtout les classes aux revenus modestes, pour les remplacer par une augmentation conséquente de l'impôt sur les entreprises capitalistes et par un impôt fortement progressif sur toutes les formes de revenus du capital.

- bei der MwSt. eine Vereinfachung in Form der generellen Abschaffung dieser Steuer wie jeder anderen Verbrauchsteuer – die besonders ungerecht sind, da sie vor allem die einkommensschwachen Klassen treffen – und deren Ersetzung durch eine entsprechende Erhöhung der Steuer auf kapitalistische Unternehmen sowie durch eine stark progressive Steuer auf alle Arten von Kapitaleinkommen.


Pour notre part, l'objectif politique que nous proposons aux classes laborieuses est qu'elles imposent de très forts impôts non seulement sur les capitaux spéculatifs, mais aussi sur les profits de toutes les grandes entreprises capitalistes, ainsi que sur les fortunes privées de la classe riche, afin que l'argent ainsi concentré entre les mains de l'État puisse servir à créer des emplois utiles dans les services publics.

Das politische Ziel, das wir hingegen den arbeitenden Schichten vorschlagen, zielt darauf ab, daß diese eine sehr hohe Besteuerung nicht nur der spekulativen Kapitalien, sondern auch der Profite aller kapitalistischen Großunternehmen sowie der Privatvermögen der Klasse der Reichen durchsetzen, damit das so in der Hand des Staates konzentrierte Geld zur Schaffung von nützlichen Stellen im gemeinwohlorientierten Sektor verwendet werden kann.


Systèmes d'impôt sur les sociétés : Les systèmes d'impôt sur les sociétés sont généralement classés selon la nature de leurs interférences avec l'impôt sur le revenu des personnes physiques.

Koerperschaftsteuersysteme: Die Koerperschaftsteuern werden allgemein in Relation zu den Einkommensteuern natuerlicher Personen klassifiziert.


w