Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe d'importance d'un établissement
Classe d'importance des unités locales
Classe de grandeur
Classe de grandeur des unités locales
Classe de taille
Classification par catégorie de grandeur
Classification par classe de grandeur
Classification par ordre d'importance
Répartition par ordre d'importance

Übersetzung für "classification par classe de grandeur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
classification par catégorie de grandeur | classification par classe de grandeur | classification par ordre d'importance | répartition par ordre d'importance

Größengliederung | Größenklassengliederung


classe de grandeur | classe de taille | classe d'importance d'un établissement

Größenklasse eines Betriebs


classe de grandeur des unités locales | classe d'importance des unités locales

Betriebsgrößenklasse




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Immobilisations financières (classe de bilan 28) 3.1 Classification 3.1.1 Aperçu Font partie des immobilisations financières les participations et créances à long terme de caractère financier.

3. Finanzanlagen (Bilanzklasse 28) 3.1 Gliederung 3.1.1 Übersicht Zu den Finanzanlagen gehören Beteiligungen und langfristige Forderungen mit Finanzcharakter.


6. Placements de trésorerie et valeurs disponibles (classe de bilan 55) 6.1 Notion et classification Sont inscrits ici : les chèques, la caisse et les avoirs auprès d'établissements de crédit.

6. Geldanlagen und flüssige Mittel (Bilanzklasse 55) 6.1 egriff und Gliederung Hier werden ausgewiesen: Schecks, Kassenbestand, Guthaben bei Kreditinstituten.


7.2 Classification 7.2.1 Résultat reporté (classe de bilan 10) Il s'agit des gains ou pertes cumulés de l'institution à la date d'établissement du bilan (31 décembre).

7.2 Gliederung 7.2.1 Übertragenes Ergebnis (Bilanzklasse 10) Es handelt sich hierbei um die kumulierten Gewinne oder Verluste der Einrichtung zum Bilanzstichtag (31. Dezember).


9.1.2 Classification 9.1.2.1 Dettes à plus d'un an échéant dans l'année (classe de bilan 42) Il s'agit ici de la partie à court terme de prêts à long terme consentis à l'institution.

9.1.2 Gliederung 9.1.2.1 Innerhalb eines Jahres fällig werdende Verbindlichkeiten mit einer ursprünglichen Laufzeit von mehr als einem Jahr (Bilanzklasse 42) Es handelt sich hierbei um den kurzfristigen Teil von langfristigen Darlehen an die Einrichtung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Définitions Aux fins de la présente annexe, on entend par : 1) substance dangereuse : une substance classée comme dangereuse du fait qu'elle répond aux critères énoncés à l'annexe I, parties 2 à 5, du Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006; 2) métal lourd : tout composé d'antimoine, d'arsenic, ...[+++]

Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und Zinn sowie diese Stoffe in metallischer Form, insofern sie als gefährliche Stoffe eingestuft sind; 3) p ...[+++]


-.Pour les substances et mélanges n'ayant pas fait l'objet d'une classification en classe 1 selon les recommandations des Nations unies relatives au transport des marchandises dangereuses figurant au Manuel d'épreuves et de critères des Nations unies: substances ou mélanges ayant des propriétés explosibles déterminées selon la méthode A.14 du règlement (CE) n°440/2008 (voir note 9) et qui ne relèvent pas des classes de dangers comburants, peroxydes organiques ou substances et mélanges auto-réactifs

-.Bei Stoffen und Gemischen, die gemäß den im „Manual of Tests and Criteria“ niedergelegten Empfehlungen der Vereinten Nationen für den Transport von gefährlichen Gütern nicht in Klasse 1 eingestuft wurden: Stoffe oder Gemische mit explosiven Eigenschaften nach Methode A.14 der Verordnung (EG) Nr. 440/2008 (siehe Anmerkung 9), die nicht den Gefahrenklassen entzündend wirkende Gase, organische Peroxide oder selbstzersetzliche Stoffe und Gemische zuzuordnen sind


tout agent chimique qui satisfait aux critères de classification en tant que dangereux dans l'une des classes de dangers physiques et/ou de dangers pour la santé énoncées dans le règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil* , que cet agent chimique soit ou non classé au titre dudit règlement; * Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant le ...[+++]

alle chemischen Arbeitsstoffe, die die Kriterien für die Einstufung als gefährlich in einer der Klassen für physikalische und gesundheitliche Gefahr gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates* erfüllen; dies gilt unabhängig davon, ob der chemische Arbeitsstoff aufgrund dieser Verordnung eingestuft ist. * Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (ABl. L ...[+++]


Pour chaque produit de chaque catégorie, il devrait être possible de demander le label et de l'y apposer. Selon un système de classification, les classes "A", "B" ou "C" indiqueraient la performance environnementale du produit.

Bei jedem einzelnen Erzeugnis in jeder Produktgruppe sollte es möglich sein, das Umweltzeichen zu beantragen und es auf dem Erzeugnis anzubringen, und zwar nach einem System mit den Stufen „A“, „B“ oder „C“, die Aufschluss über die Umweltverträglichkeit geben sollen.


Le texte original pourrait involontairement couvrir d'autres dispositifs (par exemple, l'enregistrement des images de diagnostic de rayons X sur des supports numériques) pour lesquels la classification en Classe II a semble être disproportionnée.

Der ursprüngliche Text könnte unbeabsichtigt weitere Produkte abdecken (z.B. Aufzeichnung von Röntgendiagnosebildern auf digitalen Medien), für die die Einstufung in Klasse IIa nicht angemessen erscheint.


"classification de l'espace aérien": la classification des espaces aériens par l'Organisation de l"aviation civile internationale (OACI), de la classe A à la classe G, définis dans l'appendice 4 de la douzième édition, de juillet 1998, de l'annexe 11 de la convention sur l'aviation civile internationale signée à Chicago le 7 décembre 1944 (convention de Chicago) , ces classes étant également définies comme des espaces aériens de dimensions déterminées, classés par ordre alphabétique, à l'intérieur desquels des vols de types spécifiques peuvent être effectués et ...[+++]

'Luftraumklassifizierung" die Klassifizierung von Lufträumen der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO) mit der Buchstabenbezeichnung Klasse A bis G gemäß Anlage 4 der 12. Ausgabe vom Juli 1998 des Anhangs 11 zum Abkommen von Chicago über die Internationale Zivilluftfahrt vom 7. Dezember 1944, auch definiert als durch Buchstaben bezeichnete Lufträume mit bestimmten Abmessungen, in denen bestimmte Arten von Flügen durchgeführt werden dürfen und für die Flugverkehrsdienste und Betriebsregeln festgelegt sind;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

classification par classe de grandeur ->

Date index: 2024-01-19
w