Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance mutuelle
Clause d'égalité de traitement
Clause de défense mutuelle
Clause de parité avec le passé
Clause de solidarité
Clause de solidarité mutuelle
Clause pari passu
Devoir d'assistance mutuelle

Übersetzung für "clause de solidarité mutuelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]


groupe des Amis de la présidence (Dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et mise en œuvre de la clause de solidarité) | groupe des Amis de la présidence (IPCR/SCI) | groupe des Amis de la présidence chargé du dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et la mise en œuvre de la clause de solidarité

Gruppe der Freunde des Vorsitzes Integrierte Regelung für die politische Reaktion auf Krisen und die Umsetzung der Solidaritätsklausel | FoP IPCR/SCI [Abbr.]


clause de parité avec le passé | clause de solidarité | clause d'égalité de traitement | clause pari passu

Gleichrangigkeitsklausel | pari-passu-Klausel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le traité de Lisbonne a aussi introduit une clause de solidarité, qui contraint les États membres à s'aider mutuellement dans les situations de catastrophes naturelles ou d'origine humaine sur le territoire de l'UE[4]. En 2011, la Commission européenne et la haute représentante présenteront une proposition pour mettre en œuvre les dispositions de la clause de solidarité.

Der Lissabonner Vertrag enthält außerdem eine neue „Solidaritätsklausel“, nach der die Mitgliedstaaten im Falle von Naturkatastrophen oder von Menschen verursachten Katastrophen in ihrem Hoheitsgebiet zur gegenseitigen Unterstützung verpflichtet sind[4]. Die Europäische Kommission und die Hohe Vertreterin werden 2011 einen Vorschlag für die Modalitäten zur Umsetzung der Solidaritätsklausel vorlegen.


Le traité de Lisbonne renforce la solidarité des pays de l'UE face aux menaces extérieures en introduisant une clause de défense mutuelle [article 42, paragraphe 7, du traité sur l'Union européenne (traité UE)].

Der Vertrag von Lissabon stärkt die Solidarität zwischen den EU-Ländern angesichts äußerer Bedrohungen, indem er eine Klausel über die gegenseitige Verteidigung (Artikel 42 Absatz 7 des Vertrags über die Europäische Union) einführt.


améliorer la connaissance de la situation, en mettant en place des mécanismes spécifiques pour l’échange d’informations entre les États membres et en coordonnant les actions de l’UE en matière de communications stratégiques; renforcer la résilience en se penchant sur les secteurs stratégiques et critiques potentiellement concernés tels que la cybersécurité, les infrastructures essentielles (énergie, transports, espace), la protection du système financier, la protection de la santé publique, et en soutenant les efforts de lutte contre l’extrémisme violent et la radicalisation; prévenir les crises, y faire face et s'en remettre en définissant des procédures efficaces à appliquer mais également en examinant l'applicabilité et les implications pratiq ...[+++]

Verbesserung des Bewusstseins für hybride Bedrohungen durch Schaffung spezieller Mechanismen für den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und durch Koordinierung der EU-Maßnahmen für strategische Kommunikation. Stärkung der Resilienz in Bereichen, die von entscheidender strategischer Bedeutung sein können, wie etwa Cybersicherheit, kritische Infrastrukturen (Energie, Verkehr, Raumfahrt), Schutz des Finanzsystems und Schutz der öffentlichen Gesundheit, sowie Unterstützung bei der Bekämpfung von gewalttätigem Extremismus und Radikalisierung. Krisenprävention, -reaktion und -bewältigung durch Festlegung wirksamer Verfahren, aber auch durch Prüfung der Anwendbarkeit der Solidaritätsklausel (Artikel 222 AEUV) und der Beistand ...[+++]


Le 22 novembre 2012, le Parlement européen a adopté la résolution 2012/2223 intitulée «Les clauses de défense mutuelle et de solidarité de l'Union européenne: dimensions politique et opérationnelle».

Am 22. November 2012 hat das Europäische Parlament die Entschließung 2012/2223 mit dem Titel „EU-Klauseln über die gegenseitige Verteidigung und Solidarität: politische und operationelle Dimensionen“ verabschiedet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que les États membres doivent coordonner leur action au sein du Conseil afin de s'acquitter de leurs propres obligations en matière de solidarité conformément à l'article 222, paragraphe 2, du TFUE, il convient d'arrêter des modalités nécessaires pour assurer la coordination au sein du Conseil aux fins de la mise en œuvre par l'Union de la clause de solidarité.

Da sich die Mitgliedstaaten im Rat untereinander absprechen müssen, um ihre eigenen Solidaritätsverpflichtungen nach Artikel 222 Absatz 2 AEUV zu erfüllen, ist es sinnvoll, die Vorkehrungen für die Koordinierung im Rat in Bezug auf die Solidaritätsklausel durch die Union zu treffen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 200901_2 - EN - Mise en pratique de la clause de solidarité de l’UE

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 200901_2 - EN - Umsetzung der Solidaritätsklausel der EU


rappelle que le Traité de Lisbonne a introduit une clause de solidarité (article 222 TFUE), qui stipule que l'Union et ses États membres s'aident mutuellement dans les situations de catastrophes naturelles ou d'origine humaine sur le territoire de l'UE.

weist darauf hin, dass mit dem Vertrag von Lissabon eine Solidaritätsklausel (Artikel 222 AEUV) eingeführt wurde, aufgrund derer die EU und ihre Mitgliedstaaten dazu angehalten sind, einander im Falle einer Naturkatastrophe oder einer vom Menschen verursachten Katastrophe innerhalb der EU zu unterstützen.


tirer pleinement parti de la clause de solidarité: adopter une proposition sur l’application de la clause de solidarité;

Anwendung der Solidaritätsklausel: Annahme eines Vorschlags zur Anwendung der Solidaritätsklausel;


tirer pleinement parti de la clause de solidarité: adopter une proposition sur l’application de la clause de solidarité.

Anwendung der Solidaritätsklausel: Annahme eines Vorschlags zur Anwendung der Solidaritätsklausel.


se félicite de la signature du traité de Lisbonne, qui apporte des innovations notables dans le domaine de la PESD, notamment en renforçant le rôle du Haut représentant, en mettant en place un service européen pour l’action extérieure, et en introduisant un article sur l’assistance mutuelle en matière de défense, une clause de solidarité, une coopération structurée permanente dans le domaine de la défense et une extension des «missions de Petersberg»; espère que le processus de ratification sera mené à bien en temps voulu dans tous les États membres; fé ...[+++]

begrüßt die Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon, der bedeutende Neuerungen im ESVP-Bereich bringen wird, insbesondere durch die Stärkung des Amts des Hohen Vertreters, die Einrichtung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes sowie die Einfügung eines Artikels über gegenseitige Verteidigungshilfe, einer Solidaritätsklausel, der Ständigen Strukturierten Zusammenarbeit im Verteidigungsbereich und die Ausweitung der Petersberg-Aufgaben; hofft, dass der Ratifizierungsprozess in allen Mitgliedstaaten erfolgreich und rechtzeitig abgeschlossen wird; beglückwünscht die Mitgliedstaaten, die den Vertrag von Lissabon bereits ratifiziert haben; ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

clause de solidarité mutuelle ->

Date index: 2023-04-12
w