Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause de grand-père
Clause de l'antériorité
Clause de maintien des droits acquis
Clause dite du grand-père

Übersetzung für "clause dite du grand-père " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clause de grand-père | clause de l'antériorité | clause de maintien des droits acquis | clause dite du grand-père

Besitzstandsklausel | Bestandsschutzklausel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, et c'est plus préoccupant pour les opérateurs de l'Union européenne, les avantages du régime FSC/ETI seront encore accordés sans limitation à tous les exportateurs qui ont conclu des contrats contraignants avant le 17 septembre 2003 dans le cadre de la clause dite de grand-père, favorisant les producteurs de biens d'équipements importants dont les délais de livraison sont longs.

Noch beunruhigender für Wirtschaftsbeteiligte aus der EU ist es, dass darüber hinaus gemäß der Besitzstandsklausel, der so genannten „grandfathering clause“, allen Ausführern, die sich vor dem 17. September 2003 vertraglich gebunden haben, weiterhin unbegrenzt FSC/ETI-Vorteile zur Verfügung stehen werden. Hierdurch werden Hersteller von großen Kapitalgütern mit langen Lieferzeiten begünstigt.


Il contient, en outre, une «clause de grand-père» pour les États membres qui appliquent déjà le règlement à leur monnaie.

Er enthält auch eine Besitzstandsklausel für Mitgliedstaaten, die die Verordnung bereits auf ihre Währung anwenden.


Il contient, en outre, une «clause de grand-père» pour les États membres qui appliquent déjà le règlement à leur monnaie.

Er enthält auch eine Besitzstandsklausel für Mitgliedstaaten, die die Verordnung bereits auf ihre Währung anwenden.


Voilà pourquoi j'avais préconisé pour ces fonds une clause, dite "du grand-père", illimitée.

Deshalb hatte ich für diese Fonds eine unbegrenzt geltende „Bestandswahrungs-Klausel“ empfohlen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà pourquoi j'avais préconisé pour ces fonds une clause, dite "du grand-père", illimitée.

Deshalb hatte ich für diese Fonds eine unbegrenzt geltende „Bestandswahrungs-Klausel“ empfohlen.


Je voudrais vous faire remarquer que les dispositions reprises dans les trois premiers amendements, à savoir les clauses de révision jumelles et la clause "du grand-père", nous posent certaines difficultés - non en raison de leur contenu, mais bien des échéances proposées dans chaque cas.

Ich möchte betonen, dass die Bestimmungen der ersten drei Änderungsanträge, also die beiden Prüfungs- und die Großvater-Klausel, uns einige Schwierigkeiten bereiten – nicht auf Grund ihres Inhalts, sondern wegen des dafür vorgesehenen Zeitrahmens.


Pour les émissions qui par nature comportent ou sont susceptibles de comporter de telles clauses, la clause de grand-père s'applique de plein droit que le contrat d'émission comporte ou non effectivement une clause de « brutage » ou de remboursement anticipé.

Für Emissionen, die naturgemäß solche Klauseln enthalten oder enthalten könnten, gilt die Besitzstandsklausel automatisch, unabhängig davon, ob der Vertrag über die Anleihe tatsächlich eine Bruttozinsklausel oder eine Klausel über die vorzeitige Ablösung enthält oder nicht.


Cette solution consiste à faire produire des effets à la clause de grand-père sans qu'il y ait lieu d'apprécier au cas par cas le risque de déclenchement effectif des clauses de « brutage » ou de remboursement anticipé.

Mit dieser Lösung sollen die Wirkungen der Besitzstandsklausel sichergestellt werden, ohne dass im Einzelfall die Gefahr einer effektiven Inanspruchnahme von Bruttozinsklauseln bzw. von Klauseln über die vorzeitige Ablösung beurteilt werden muss.


Une clause de grand-père sera prévue jusqu'à la fin de la période de transition : ne seront pas couverts par la directive pendant cette période les revenus des titres d'emprunt négociables se rapportant soit à des émissions dont les prospectus auront été visés par l'autorité compétente avant le 1 janvier 2001, soit, en l'absence de prospectus, à des émissions réalisées avant cette même date ;

es wird eine bis zum Ende des Übergangszeitraums geltende Besitzstandsklausel vorgesehen: während dieses Zeitraums werden Einkünfte aus umlauffähigen Schuldtiteln von der Richtlinie nicht erfasst, wenn entweder der entsprechende Emissionsprospekt von der zuständigen Behörde vor dem 1. Januar 2001 genehmigt wurde oder, falls es keinen Prospekt gibt, die Emission vor diesem Zeitpunkt erfolgte;


- la date relative à la clause de grand-père, mentionnée au point 9 de la partie relative à la fiscalité de l'épargne du document précité et au point 7 de l'annexe, est fixée au 1 mars 2001 ;

als maßgeblicher Tag für die Besitzstandsklausel (siehe Nummer 9 des Abschnitts über die Besteuerung von Zinserträgen in dem genannten Dokument sowie Nummer 7 der Anlage) wird der 1. März 2001 vorgesehen;




Andere haben gesucht : clause de grand-père     clause de l'antériorité     clause dite du grand-père     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

clause dite du grand-père ->

Date index: 2022-11-26
w