Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codage
Code
Codification
Codification constitutive
Codification des textes législatifs
Codification du droit communautaire
Codification du droit de l'UE
Codification du droit de l'Union européenne
Codification législative
Codification officielle
Constitution
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution européenne
Constitutions canoniques
Constitutions papales
Constitutions pontificales
Incorporation
Les constitutions ecclésiastiques
Loi constitutionnelle
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe

Übersetzung für "codification constitutive " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
codification constitutive | codification des textes législatifs | codification législative | codification officielle

amtliche Kodifizierung | konstitutive Kodifikation


codification constitutive | codification législative | codification officielle

konstitutive Kodifikation


codification du droit de l'UE [ codification du droit communautaire | codification du droit de l'Union européenne ]

Kodifizierung des EU-Rechts [ Kodifizierung des Gemeinschaftsrechts | Kodifizierung des Rechts der Europäischen Union ]


constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

Inkorporation


les constitutions ecclésiastiques | constitutions canoniques | constitutions papales | constitutions pontificales

die Kirchengesetze


constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


constitution [ loi constitutionnelle ]

Verfassung [ Verfassungsgesetz ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article I. 3, 69°, g), du Code de l'enseignement supérieur, coordonné par arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2013 portant codification des dispositions décrétales relatives à l'enseignement supérieur, lu en combinaison avec l'article II. 285 de ce Code, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne prévoit pas une possibilité de recours auprès du Conseil pour les contestations relatives aux décisions sur la progression de ...[+++]

Artikel I. 3 Nr. 69 Buchstabe g) des Kodex des Hochschulwesens, koordiniert durch Erlass der Flämischen Regierung vom 11. Oktober 2013 zur Kodifikation der Dekretsbestimmungen über das Hochschulwesen, in Verbindung mit Artikel II. 285 dieses Kodex, verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern er keine Beschwerdemöglichkeit beim Rat für Streitsachen über Studienfortgangsentscheidungen zugunsten von (angehenden) Studenten, die mit einem Credit- oder Prüfungsvertrag eingeschrieben sind, vorsieht.


La juridiction a quo demande si l'article I. 3, 69°, g), du Code de l'enseignement supérieur, coordonné par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2013 portant codification des dispositions décrétales relatives à l'enseignement supérieur (ci-après : le Code de l'enseignement supérieur) est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que des (candidats) étudiants ne bénéficient pas d'un recours devant le Conseil pour les con ...[+++]

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel I. 3 Nr. 69 Buchstabe g) des Kodex des Hochschulwesens, koordiniert durch Erlass der Flämischen Regierung vom 11. Oktober 2013 zur Kodifikation der Dekretsbestimmungen über das Hochschulwesen (nachstehend: Kodex des Hochschulwesens), vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem (angehende) Studenten keine Beschwerdemöglichkeit bei dem Rat für Streitsachen über Studienfortgangsentscheidungen (nachstehend: der Rat) gegen eine Entscheidung hätten, mit der die erste Aufnahme eines bes ...[+++]


Certes, la Constitution que vous nous proposez se présente essentiellement comme une codification des traités, mais le seul fait qu’on l’appelle Constitution montre bien où vous voulez aller: vous voulez aller vers la création d’un super-État, qui va s’occuper de toute la vie politique, économique, diplomatique, culturelle, de tous les Européens, jusque dans les moindres détails, indépendamment des décisions qui sont prises par les gouvernements qui seront librement désignés.

Die von Ihnen vorgeschlagene Verfassung stellt zwar im Wesentlichen eine Kodifizierung der Verträge dar, doch allein die Tatsache, dass sie als Verfassung bezeichnet wird, macht deutlich, wo der Weg hingehen soll: Sie streben die Schaffung eines Superstaates an, der sich das politische, wirtschaftliche, diplomatische und kulturelle Leben aller Europäer unabhängig von den Entscheidungen der frei gewählten Regierungen bis in die kleinste Einzelheit bestimmen wird.


« Dès lors que le directeur régional des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui qui statue sur une réclamation en matière de taxes assimilées aux impôts sur les revenus par application des articles 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 23 novembre 1965 portant codification des dispositions légales relatives aux taxes assimilées aux impôts sur les revenus, 366, 367 et 370 à 375 du Code des impôts sur les revenus 1992, agit en tant qu'autorité administrative, les articles 377 à 385 de ce code violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en raison ...[+++]

« Verstossen die Artikel 377 bis 385 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in Anbetracht der Tatsache, dass der regionale Steuerdirektor oder der von ihm beauftragte Beamte in den Fällen, in denen er gemäss den Artikeln 2 Absatz 1 des königlichen Erlasses vom 23. November 1965 zur Kodifikation der Gesetzesbestimmungen über die der Einkommensteuer gleichgesetzten Steuern, 366, 367 und 370 bis 375 des Einkommensteuergesetzbuches über eine Beschwerde in bezug auf der Einkommensteuer gleichgesetzte Steuern befindet, als Verwaltungsbehörde handelt, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit diese Bestimmungen denjenigen, die diese Steu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette directive réalise une codification constitutive en ce sens qu'elle se borne à remplacer la directive 74/561/CEE du Conseil, concernant l'accès à la profession de transporteur de marchandises par route dans le domaine des transports nationaux et internationaux plusieurs fois modifiée et la directive 77/796/CEE du Conseil, concernant la reconnaissance mutuelle des diplômes, des certificats et autres titres de transporteur de marchandises et de transporteur de personnes par route également plusieurs fois modifiée.

Bei dieser Richtlinie handelt es sich um eine konstitutive Kodifizierung, was bedeutet, dass sie die mehrmals geänderte Richtlinie 74/561/EWG des Rates über den Zugang zum Beruf des Güterkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr, die wiederholt geändert wurde, sowie die gleichfalls wiederholt geänderte Richtlinie 77/796/EWG des Rates über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Straßenverkehr ersetzt.


La position commune vise à établir une véritable codification constitutive, impliquant l'abrogation des actes antérieurs.

Ziel des gemeinsamen Standpunkts ist eine echte konstitutive Kodifizierung, durch die die vorher bestehenden Rechtsakte aufgehoben werden.


L'engagement de la Commission qui, depuis plusieurs années, réalise notamment des actions de codification constitutive du droit communautaire, est conforté aussi bien par diverses résolutions du Parlement européen et du Conseil que par les conclusions du Conseil européen d'Edimbourg de décembre 1992.

Die Kommission, die seit mehreren Jahren insbesondere Aktionen zur konstitutiven Kodifizierung des Gemeinschaftsrechts durchführt, wird in ihrem Engagement sowohl durch verschiedene Entschließungen des Europäischen Parlaments und des Rates als auch durch die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Edinburgh vom Dezember 1992 bestärkt.


Dans le contexte de la simplification et de la transparence du droit communautaire, le Parlement européen, le Conseil et la Commission confrontés à un trop grand nombre de dispositions ayant été à leur tour modifiées plusieurs fois et souvent de façon substantielle, ont unanimement reconnu la nécessité de procéder à la codification constitutive des actes juridiques communautaires qui leur assure une clarté et une transparence accrues.

Im Rahmen der Vereinfachung und einer transparenteren Gestaltung des Gemeinschaftsrechts haben das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission angesichts einer zu großen Anzahl von Bestimmungen, die mehrfach und häufig substantiell geändert wurden, einhellig die Notwendigkeit einer konstitutiven Kodifizierung der Gemeinschaftsrechtsakte anerkannt, die ihnen eine größere Klarheit und Transparenz gewährleistet.


w