Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDD
Carburant ex-biomasse
Combustible de substitution issu de déchets
Combustible dérivé de déchets
Combustible issu de déchets
Combustible issu de la biomasse
Combustible issu du bois
Combustible ligneux

Übersetzung für "combustible issu de la biomasse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
carburant ex-biomasse | combustible issu de la biomasse

Kraftstoff aus Biomasse


combustible issu du bois | combustible ligneux

Holzbrennstoff


combustible issu de déchets

Brennstoff aus Müll [ BRAM ]


combustible de substitution issu de déchets | combustible dérivé de déchets | CDD [Abbr.]

Brennstoff aus Abfällen | Brennstoff aus Abfallstoffen | Brennstoff aus Muell | Brennstoff aus Müll | BRAM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«combustible issu de la biomasse», un combustible gazeux ou liquide produit à partir de la biomasse.

Biomasse-Brennstoff“ bezeichnet einen gasförmigen oder flüssigen, aus Biomasse hergestellten Brennstoff.


L'aide serait octroyée à l'opérateur de la centrale sous la forme d'une prime variable supérieure au prix du marché de l'électricité afin de compenser les coûts plus élevés de l'énergie issue de la biomasse.

Die Beihilfe soll dem Betreiber der KWK-Anlage gewährt werden, der durch eine zusätzlich zum Marktpreis für Strom gezahlte variable Prämie einen Ausgleich für die höheren Kosten der Erzeugung von Energie aus Biomasse erhalten soll.


4. Lorsque la fraction issue de la biomasse de combustibles ou matières mixtes est supérieure ou égale à 97 % ou que, du fait de la quantité d’émissions associée à la fraction fossile du combustible ou de la matière, les conditions caractérisant un flux de minimis sont réunies, l’autorité compétente peut autoriser l’exploitant à appliquer des méthodes ne reposant pas sur des niveaux, et notamment la méthode du bilan énergétique, pour déterminer les données d’activité et les facteurs de calcul pertinents, à moins que la valeur correspondante ne soit utilisée pour déduire le CO i ...[+++]

(4) Beträgt der Biomasseanteil eines Brennstoff- oder Materialgemischs 97 % oder mehr oder gilt das Gemisch aufgrund der Menge der auf den fossilen Anteil des Brennstoffs oder Materials zurückgehenden Emissionen als De-minimis-Stoffstrom, so kann die zuständige Behörde dem Anlagenbetreiber für die Bestimmung von Tätigkeitsdaten und relevanten Berechnungsfaktoren die Anwendung ebenenunabhängiger Methodiken einschließlich der Energiebilanzmethode gestatten, es sei denn, der jeweilige Wert soll dazu verwendet werden, das aus Biomasse stammende CO von den durch kontinuierliche Emissionsmessung bestimmten Emissionen abzuziehen.


2. Lorsqu’il n’est pas techniquement possible de déterminer au moyen d’analyses la fraction issue de la biomasse d’un combustible ou d’une matière mixte conformément au paragraphe précédent, ou si cela risque d’entraîner des coûts excessifs, l’exploitant fonde son calcul sur des facteurs d’émission et des valeurs standard de fraction issue de la biomasse des combustibles et matières mixtes, ainsi que sur des méthodes d’estimation publiées par la Commission.

(2) Ist die Bestimmung des Biomasseanteils eines Brennstoff- oder Materialgemischs anhand von Analysen gemäß Absatz 1 technisch nicht machbar oder würde sie zu unverhältnismäßigen Kosten führen, so stützt der Anlagenbetreiber seine Berechnung auf Standardemissionsfaktoren und Standardwerte für den Biomasseanteil von Brennstoff- und Materialgemischen sowie auf Schätzverfahren, die von der Kommission veröffentlicht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«fraction issue de la biomasse», la part de carbone issu de la biomasse dans la quantité totale de carbone contenue dans un combustible ou une matière, exprimée sous la forme d’une fraction.

Biomasseanteil“ : Verhältnis des aus Biomasse stammenden Kohlenstoffs zum Gesamtkohlenstoffgehalt eines Brennstoffs oder Materials, ausgedrückt als Bruchteil.


1. Lorsque, en fonction du niveau appliqué et de la disponibilité des valeurs par défaut visées à l’article 31, paragraphe 1, la fraction issue de la biomasse d’un combustible ou d’une matière spécifique est déterminée au moyen d’analyses, l’exploitant détermine cette fraction issue de la biomasse conformément à une norme pertinente et aux méthodes d’analyse qu’elle prescrit, et il n’applique cette norme que si elle est approuvée par l’autorité compétente.

(1) Wird der Biomasseanteil eines bestimmten Brennstoffs oder Materials vorbehaltlich der vorgeschriebenen Ebene und der Verfügbarkeit geeigneter Standardwerte gemäß Artikel 31 Absatz 1 anhand von Analysen bestimmt, so bestimmt der Anlagenbetreiber diesen Biomasseanteil auf der Grundlage einer einschlägigen Norm und der entsprechenden Analyseverfahren und wendet diese Norm nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde an.


Le Comité demande que parallèlement aux moyens attribués à l'énergie issue de la biomasse, des mesures spécifiques soient prises pour le développement des matières premières régénératives.

Der Ausschuss fordert neben Mitteln für Energie aus Biomasse spezifische Maßnahmen für die Entwicklung nachwachsender Rohstoffe.


= devrait notamment traiter de questions telles que la recherche et le développement dans le domaine de la biomasse, les normes en la matière, les obstacles administratifs et liés à l'octroi d'autorisations, les méthodes de production et les incitations durables, la disponibilité de la biomasse dans une perspective à long terme, la possibilité de mettre au point des combustibles récupérés à partir de la biomasse, le développement de la chaîne d'approvisionnement en combustible et la transparence des marchés de la biomasse, ainsi que l ...[+++]

= unter anderem folgende Aspekte behandeln: FE bezüglich Biomasse, Biomasse Normen, administrative und genehmigungsspezifische Hindernisse, nachhaltige Erzeugungsmethoden und Anreize, langfristige Verfügbarkeit von Biomasse, Möglichkeit der Entwicklung von rückgewonnenen Brennstoffen aus Biomasse, Aufbau der Brennstoffversorgungskette und Transparenz der Biomasse Märkte sowie Bewertung etwaiger Biomasse Einfuhren aus Drittländern;


Une équipe composée des principaux instituts de recherche et fabricants de piles à combustible, provenant de France, de Grèce, d'Italie, des Pays-Bas, du Royaume-Uni et d'Italie, expliquera comment la biomasse est convertie en hydrogène de manière à produire de l'électricité dans une pile à combustible. [http ...]

Ein Team führender Forschungsinstitute und Brennstoffzellenhersteller aus Frankreich, Griechenland, Italien, den Niederlanden, dem Vereinigten Königreich und Italien wird erläutern, wie in einer Brennstoffzelle zur Stromerzeugung Biomasse in Wasserstoff umgewandelt wird. [http ...]


Les certificats verts sont délivrés aux producteurs d’électricité pour chaque MWh produit à partir de l’énergie éolienne, hydroélectrique, solaire ou de celle issue de la biomasse, des gaz de décharge et des gaz des stations d’épuration d'eaux usées.

Grüne Zertifikate werden Stromerzeugern für jede Megawattstunde gewährt, die aus Windkraft, Wasserkraft, Biomasse, Abfallgas, Klärschlammgas oder Sonnenenergie gewonnen wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

combustible issu de la biomasse ->

Date index: 2023-08-09
w