Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Coefficients expérimentaux
Commerce de boissons alcooliques
LCal
Loi fédérale sur le commerce des boissons alcooliques
Loi sur le commerce de l´alcool
Restaurants mit Alkoholausschank

Übersetzung für "commerce de boissons alcooliques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commerce de boissons alcooliques

Handel mit alkoholischen Getränken


commerce de boissons alcooliques

Handel mit alkoholischen Getränken


Loi fédérale sur le commerce des boissons alcooliques | Loi sur le commerce de l´alcool [ LCal ]

Bundesgesetz über den Handel mit alkoholischen Getränken | Alkoholhandelsgesetz [ AlkHG ]


déchets provenant de la production de boissons alcooliques et non alcooliques (sauf café, thé et cacao)

Abfaelle aus der Herstellung von alkoholischen und alkoholfreien Getraenken (ohne Kaffee, Tee und Kakao)


déchets provenant de la production de boissons alcooliques et non alcooliques(sauf café,thé et cacao)

Abfälle aus der Herstellung von alkoholischen un alkoholfreien Getränken(ohne Kaffee,Tee und Kakao)


débit de boissons alcooliques (-> restaurants avec débit de boissons alcooliques [Restaurants mit Alkoholausschank] [coefficients expérimentaux])

Alkoholausschank
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’entreprise autrichienne Jackson International Trading a demandé auprès de l’OHMI (Office de l'harmonisation dans le marché intérieur), l’enregistrement du signe verbal ROYAL SHAKESPEARE comme marque communautaire pour des boissons alcooliques (notamment pour de la bière et du Scotch) et des boissons non alcooliques (eau minérale, jus de fruits, etc.), ainsi que pour des services de restauration.

Das österreichische Unternehmen Jackson International Trading meldete beim HABM (Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt) das Wortzeichen ROYAL SHAKESPEARE als Gemeinschaftsmarke für alkoholische Getränke (u. a. Bier und Scotch), alkoholfreie Getränke (Mineralwasser, Fruchtsaft usw.) und Verpflegungsdienstleistungen an.


En ce qui concerne la fourniture de boissons alcooliques et/ou non alcooliques dans le cadre des services de restaurant et de restauration, il peut être justifié de prévoir, pour ces boissons, un traitement différent de celui qui s’applique à la fourniture de denrées alimentaires; il convient de préciser explicitement qu’un État membre a la faculté d’exclure la fourniture de boissons alcooliques et/ou non alcooliqu ...[+++]

Da es hinsichtlich der Abgabe von alkoholischen und/oder alkoholfreien Getränken im Rahmen von Restaurant- und Verpflegungsdienstleistungen gerechtfertigt sein kann, für diese Getränke eine andere Behandlung vorzusehen als die generelle Behandlung der Lieferung von Nahrungs- und Futtermitteln, sollte ausdrücklich vorgesehen werden, dass ein Mitgliedstaat die Abgabe von alkoholischen und/oder alkoholfreien Getränken bei der Anwendung eines ermäßigten Satzes auf die in Anhang III der Richtlinie 2006/112/EG genannten Restaurant- und Verpflegungsdienstleistungen mit einbeziehen oder ausklammern kann.


- 2000/0247/ACC: Proposition de RÈGLEMENT DU CONSEIL relatif aux mesures à prendre en représailles du manquement de la Fédération de Russie aux obligations que lui impose l’accord de partenariat et de coopération en ce qui concerne le commerce de boissons alcooliques

- 2000/0247/ACC: Vorschlag für eine VERORDNUNG DES RATES über Gegenmaßnahmen wegen der Nichterfüllung der Verpflichtungen aus dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen hinsichtlich des Handels mit alkoholischen Getränken durch die Russische Föderation


- 2000/0196/ACC: Proposition de DÉCISION DU CONSEIL en vue de fournir au Conseil de coopération tous les éléments d’information utiles nécessaires à un examen approfondi de la situation relative au manquement de la Fédération de Russie aux obligations que lui impose l’accord de partenariat et de coopération en ce qui concerne le commerce de boissons alcooliques.

- 2000/0196/ACC: Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES über die Übermittlung aller zweckdienlichen Informationen an den Kooperationsrat für eine gründliche Prüfung der Situation in Bezug auf die Nichterfüllung der Verpflichtungen aus dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen hinsichtlich des Handels mit alkoholischen Getränken durch die Russische Föderation


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ICA Meny est actuellement une filiale à 100 % du groupe ICA et est présente en Suède et en Norvège dans la vente en gros d'un large éventail de biens de consommation, comprenant des denrées alimentaires et des boissons alcooliques, aux chaînes hôtelières, aux restaurants, aux entreprises de restauration collective, aux commerces de proximité et autres points de vente au détail.

ICA Meny ist eine 100%ige Tochtergesellschaft der ICA-Gruppe und vertreibt als Großhandelsunternehmen in Schweden und Norwegen eine breite Palette von Konsumgütern, einschließlich Lebensmittel und alkoholischen Getränken an Hotelketten, Restaurants, Cateringbetriebe, Lebensmittelgeschäfte und andere Einzelhandelsgeschäfte.


La législation communautaire à l'origine de l'application de taux d'accises minimums sur les boissons alcooliques impose que la Commission européenne revoie périodiquement ces taux et présente un rapport, accompagné de propositions, s'il y a lieu, qui examine le bon fonctionnement du marché intérieur, la concurrence entre les différentes catégories de boissons alcooliques, la valeur réelle des taux de droit et les objectifs du traité de l'UE en général.

Nach den Gemeinschaftsvorschriften über die Anwendung von Verbrauchsteuer-Mindestsätzen auf alkoholische Getränke muss die Europäische Kommission diese Sätze regelmäßig überprüfen und einen entsprechenden Bericht sowie gegebenenfalls einen Vorschlag unterbreiten, der dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes, dem Wettbewerb zwischen den einzelnen Kategorien alkoholischer Getränke, dem realen Wert der Steuersätze und den allgemeinen Zielen des EG-Vertrags Rechnung trägt.


Les dispositions de la loi Evin méconnaissent-elles les principes de la libre circulation des services dans la mesure où elles empêchent ou limitent a) la publicité pour les boissons alcooliques lors des manifestations sportives se déroulant dans des États membres autres que la France lorsque ces événements doivent être télédiffusés en France, et b) la retransmission en France de manifestations sportives se déroulant dans d'autres États membres et où sont diffusées des publicités pour les boissons alcooliques?

Sind die Bestimmungen der Loi Evin mit dem Grundsatz der Dienstleistungsfreiheit unvereinbar, soweit sie (a) die Werbung für Alkoholgetränke bei Sportereignissen in anderen Mitgliedstaaten als Frankreich, die in Frankreich im Fernsehen übertragen werden, und (b) die Übertragung von in anderen Mitgliedstaaten stattfindenden Sportereignissen, bei denen Werbung für Alkoholgetränke gezeigt wird, in Frankreich verhindern oder beschränken?


S'agissant de la concurrence entre les différentes catégories de boissons alcooliques, il semble, en général, que l'étendue de cette concurrence ne constitue pas un facteur décisif pour la fixation des taux d'accises et que la demande de certains types de boissons soit relativement insensible aux fluctuations du prix de ces boissons ou du prix de types concurrents de boissons alcooliques.

Was den Wettbewerb zwischen den verschiedenen Kategorien alkoholischer Getränke anbelangt, so ist allgemein festzustellen, dass das Ausmaß, in dem die verschiedenen Arten von alkoholischen Getränken miteinander konkurrieren, bei der Festsetzung der jeweiligen Steuern nicht ausschlaggebend ist und dass die Nachfrage nach bestimmten Arten von Getränke von Preisänderungen bei diesen Getränken oder anderen konkurrierenden Arten von alkoholischen Getränken relativ unabhängig ist.


b) boissons alcooliques: - boissons distillées et boissons spiritueuses, d'un degré alcoolique supérieur à 22 degrés : 1 bouteille standard (jusqu'à 1 litre)

b) alkoholische Getränke: - destillierte Getränke und Spirituosen, mit einem Alkoholgehalt von mehr als 22º : 1 Normalflasche (bis zu 1 Liter)


L'accord a pour objet de d'adapter les conditions d'importation de certains produits et de mettre en œuvre un compromis conclu avec la Norvège sur le commerce de boissons non alcoolisées (eaux et autres boissons non alcooliques).

Mit dem Abkommen werden die Einfuhrbestimmungen für bestimmte Erzeugnisse angepasst; zudem soll der Kompromiss, der mit Norwegen in Bezug auf den Handel mit Erfrischungsgetränken (Wasser und nichtalkoholische Getränke) erreicht wurde, umgesetzt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

commerce de boissons alcooliques ->

Date index: 2024-05-13
w