Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent tractoriste en viticulture
Agente viticole tractoriste
Collège des commissaires aux comptes
Collège des commissaires aux comptes du FEI
Commandante de police
Commissaire communal à la viticulture
Commissaire communale à la viticulture
Commissaire de police
Commissaire divisionnaire de police
Commissaire en viticulture
Commissaire à l'assainissement
Commissaire à la viticulture
Commissaire-priseur
Commissaire-priseuse
Le Commissaire à la bourse
Lieutenant de police

Übersetzung für "commissaire à la viticulture " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commissaire communale à la viticulture | commissaire communal à la viticulture | commissaire à la viticulture

Rebkommissär | Gemeinderebkommissär | Rebkommissärin | Gemeinderebkommissärin


commissaire à la viticulture | commissaire communal à la viticulture | commissaire communale à la viticulture

Gemeinderebkommissär | Gemeinderebkommissärin | Rebkommissär | Rebkommissärin






commissaire en viticulture

Rebbaukommissär | Rebbaukommissärin


agent tractoriste en viticulture | agent viticole tractoriste/agente viticole tractoriste | agent tractoriste en viticulture/agente tractoriste en viticulture | agente viticole tractoriste

Maschinenführer Weinbau | Maschinenführer Weinbau/Maschinenführerin Weinbau | Maschinenführerin Weinbau


commissaire-priseur | commissaire-priseur/commissaire-priseuse | commissaire-priseuse

Auktionssensal | Auktionssensalin | Auktionator/Auktionatorin | Auktionsleiter


commissaire en viticulture | commissaire en viticulture

Rebbaukommissär | Rebbaukommissärin


Collège des commissaires aux comptes | Collège des commissaires aux comptes du FEI | Collège des commissaires aux comptes du Fonds européen d'investissement

Prüfungsausschuss | Prüfungsausschuss des EIF | Prüfungsausschuss des Europäischen Investitionsfonds


commandante de police | lieutenant de police | commissaire de police | commissaire divisionnaire de police

Polizeichef | Polizeipräsidentin | Polizeichefin | Polizeipräsident/Polizeipräsidentin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu de l'article 36ter/1, § 5, de la loi sur la protection de la vie privée, les membres de la police locale ou fédérale doivent par ailleurs, au moment de leur nomination, compter au moins dix ans d'ancienneté de service, être revêtu au moins du grade de commissaire de police ou de niveau 1 et justifier d'une expérience d'au moins un an en matière de traitement de l'information ou de protection des données.

Aufgrund von Artikel 36ter/1 § 5 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens müssen die Mitglieder der lokalen oder föderalen Polizei im Übrigen zum Zeitpunkt ihrer Ernennung ein Dienstalter von mindestens zehn Jahren aufweisen, mindestens den Dienstgrad eines Polizeikommissars oder einen Dienstgrad der Stufe 1 haben und eine Erfahrung von mindestens einem Jahr in Sachen Informationsverarbeitung oder Datenschutz nachweisen.


La communication récurrente ou volumineuse de données à caractère personnel ou informations fait l'objet d'un protocole d'accord entre les services, organisations, organismes ou autorités destinataires de ces données ou informations et le commissaire général de la police fédérale.

Die wiederholte oder umfangreiche Mitteilung von personenbezogenen Daten oder Informationen ist Gegenstand eines Vereinbarungsprotokolls zwischen den Diensten, Organisationen, Einrichtungen beziehungsweise Behörden, die die Empfänger dieser Daten oder Informationen sind, und dem Generalkommissar der föderalen Polizei.


10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon précisant, dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2016 portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public "Société du Logement de Grâce-Hollogne", la mission du commissaire spécial Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 174; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 février 2016; Vu la déci ...[+++]

10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur näheren Erläuterung der Aufgabe des Sonderkommissars in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 2016 zur Bestellung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen "Société du Logement de Grâce-Hollogne" Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, abgeändert durch die Gesetze vom 8. August 1988 und vom 16. Juli 1993; Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 174; Aufgrund des am 24. Februar 2016 abgegebenen Gutac ...[+++]


Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2016 portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public "Société du Logement de Grâce-Hollogne" est complété comme suit : « Conformément à la proposition de la Société wallonne du Logement, le commissaire dispose d'un pouvoir de substitution aux organes de gestion de la société».

Artikel 1 - Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 2016 zur Bestellung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes "Société du Logement de Grâce-Hollogne" wird wie folgt ergänzt: « Gemäß dem Vorschlag der Wohnungsbaugesellschaft besitzt der Kommissar die Vollmacht, die Verwaltungsinstanzen der Wohnungsbaugesellschaft zu ersetzen».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public « Société du Logement de Grâce-Hollogne » Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 174; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement ...[+++]

25. FEBRUAR 2016. - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes "Société du Logement de Grâce-Hollogne" Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, in der durch die Gesetze vom 8. August 1988 und vom 16. Juli 1993 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 174; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und ...[+++]


Il coordonnera l’action de tous les commissaires qui contribueront à la politique de croissance et d’investissement; la commissaire aux transports, le commissaire à l’économie numérique, encore une fois le commissaire aux affaires économiques et financières et fiscales, la commissaire chargée des affaires sociales et de l’emploi, le commissaire chargé de l'union des marchés, la commissaire chargée du marché intérieur et ainsi de suite.

Er wird die Arbeit aller Kommissare koordinieren, die zur Wachstums- und Investitionspolitik beitragen: der Kommissarin für Verkehr, des Kommissars für die digitale Wirtschaft, auch hier des Kommissars für Wirtschaft, Finanzen und Steuern, der Kommissarin für Soziales und Beschäftigung, des für die Kapitalmarktunion zuständigen Kommissars, der Kommissarin für den Binnenmarkt und so weiter und sofort.


M. Romain SCHNEIDER Ministre de l'agriculture, de la viticulture et du développement rural, ministre des sports, ministre délégué à l'économie solidaire

Romain SCHNEIDER Minister für Landwirtschaft, Weinbau und ländliche Entwick­lung, Minister für Sport, beigeordneter Minister für Solidarwirtschaft


M. Romain SCHNEIDER Ministre de l'agriculture, de la viticulture et du développement rural

Romain SCHNEIDER Minister für Landwirtschaft, Weinbau und ländliche Entwicklung


Directeur au ministère de l'agriculture, de la viticulture et du développement rural

Direktor im Ministerium für Landwirtschaft, Weinbau und ländliche Entwicklung


Ministre de l'agriculture, de la viticulture et du développement rural

Minister für Landwirtschaft, Weinbau und ländliche Entwicklung


w