Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission
Commission d'estimation
Commission d'estimation
Commission d'estimation en matière d'expropriation
Commission d'expropriation
Commission d'expropriation
Commission de la condition de la femme
Commission de la population et du développement
Commission de probation
Commission de statistique
Commission des stupéfiants
Commission du développement durable
Commission du développement social
Commission technique ONU
Commission technique des Nations unies
Expropriation
Expropriation définitive
Expropriation pour cause d'utilité publique
Expropriation à titre permanent
FNUF
Forum des Nations unies sur les forêts
Tribunal d'expropriation
Tribunal d'expropriation

Übersetzung für "commission d'expropriation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commission d'expropriation | tribunal d'expropriation

Enteignungsgericht | Enteignungskommission | Expropriationskommission




commission d'estimation en matière d'expropriation | commission d'estimation | Commission d'estimation en matière d'expropriation

Enteignungsschätzungskommission | Schätzungskommission


Tribunal d'expropriation (1) | Commission d'expropriation (2) | Commission d'estimation (3)

Enteignungsgericht (1) | Enteignungskommission (2) | Expropriationskommission (3) | Enteignungsschätzungskommission (4) | Landesschatzungskommission (5) | Schätzungskommission für Enteignungen (6) | Schätzungskommission nach Enteignungsgesetz (7) | Schätzungskommission (8)


présidente de la Commission d'estimation en matière d'expropriation | président de la Commission d'estimation en matière d'expropriation

Präsident der Enteignungsschätzungskommission | Präsidentin der Enteignungsschätzungskommission


expropriation à titre permanent | expropriation définitive

dauernde Enteignung | endgültige Enteignung


expropriation | expropriation pour cause d'utilité publique

Enteignung | Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit


commission technique ONU [ Commission de la condition de la femme | Commission de la population et du développement | Commission de la science et de la technique au service du développement | Commission des stupéfiants | Commission de statistique | Commission du développement durable | Commission du développement social | Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | commission technique des Nations unies | FNUF | Forum des Nations unies sur les forêts ]

Technische Kommission UNO [ Fachkommission UNO | Kommission für Bevölkerung und Entwicklung | Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Kommission für nachhaltige Entwicklung | Kommission für soziale Entwicklung | Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege | Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung | Statistische Kommission | Suchtstoffkommission | UNFF | UN-Waldforum | Waldforum der Vereinten Nationen ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 18. Lorsque le Ministre ou le fonctionnaire dirigeant sont à l'initiative d'un projet de modification ou de suppression d'un arrêté d'expropriation, le fonctionnaire dirigeant adresse, pour avis, une copie du projet à l'opérateur, bénéficiaire de l'arrêté d'expropriation, et aux services, commissions et autorités qu'il juge nécessaire de consulter.

Art. 18 - Wenn der Minister oder der leitende Beamte die Initiative für ein Projekt zur Abänderung oder Abschaffung eines Enteignungserlasses ergriffen hat, richtet der leitende Beamte dem Projektträger, dem der Enteignungserlass bewilligt wurde, sowie den Diensten, Ausschüssen, Kommissionen und Behörden, deren Stellungnahme er für notwendig erachtet, eine Kopie des Projekts zwecks Stellungnahme.


28. prie instamment la Commission d'intégrer la question de l'accaparement des terres dans son dialogue politique avec les pays en développement, afin que la cohérence des politiques pour le développement devienne le fondement de la coopération au développement au niveau tant national qu'international, et d'empêcher l'expropriation des petits exploitants, l'accroissement de la vulnérabilité des pauvres dans les zones rurales et l'utilisation irrationnelle des terres et des ressources en eau;

28. fordert die Kommission auf, das Problem der Landnahme in ihren Politikdialog mit Entwicklungsländern zu integrieren, um die Politikkohärenz zu einem Grundstein der Entwicklungszusammenarbeit auf nationaler sowie internationaler Ebene zu machen und die Enteignung von Kleinbauern, eine noch stärkere Schwächung der armen Bevölkerung in ländlichen Gebieten und die nicht nachhaltige Nutzung von Land und Wasser zu verhindern;


La Commission a constaté en l'espèce que Nedalco n’avait pas vendu son site de sa propre initiative, mais qu'il avait convenu avec la municipalité d'un prix d'achat comprenant une indemnisation pour le préjudice subi, conformément à la loi néerlandaise sur l'expropriation, qui invite les parties concernées à trouver un accord amiable avant de lancer la procédure formelle d'expropriation.

In der Nedalco-Sache stellte die Kommission fest, dass das Unternehmen seinen Standort nicht freiwillig veräußert hat, sondern sich mit der Gemeinde auf einen Kaufpreis geeinigt hat, der im Einklang mit dem Enteignungsgesetz, nach dem Beteiligte gehalten sind, sich vor der Einleitung einer förmlichen Enteignung um eine gütliche Einigung zu bemühen, auch eine Schadensersatzzahlung enthält.


La Commission européenne est parvenue à la conclusion que les indemnités d'expropriation versées par les Pays-Bas au producteur d'alcool Nedalco en vue de la relocalisation de son site de production de Bergen op Zoom, dans la région néerlandaise du Brabant-Septentrional, étaient conformes aux règles de l’UE en matière d'aides d'État.

Die Europäische Kommission ist nach entsprechender Prüfung zu dem Ergebnis gekommen, dass die von den Niederlanden an den Alkoholhersteller Nedalco gezahlte Enteignungsentschädigung für die Verlagerung seiner Produktionsstätten im niederländischen Bergen op Zoom (Noord-Brabant) mit den EU-Beihilfevorschriften im Einklang steht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le confirme une jurisprudence constante, la Commission considère que le versement d'indemnités à la suite d'une intervention des pouvoirs publics, par exemple en cas d’expropriation, ne confère en principe aucun avantage économique indu.

Im Sinne der ständigen Rechtsprechung vertritt die Kommission die Auffassung, dass grundsätzlich kein ungerechtfertigter wirtschaftlicher Vorteil vorliegt, wenn in Folge einer staatlichen Intervention, z. B. im Falle einer Enteignung, eine Entschädigung gezahlt wird.


La Commission établit une distinction entre les garanties de protection relatives (non-discrimination) et absolues (traitement juste et équitable, indemnisation en cas d'expropriation).

Die Kommission unterscheidet zwischen relativen Schutzgarantien (Nichtdiskriminierung) und absoluten Schutzgarantien (gerechte und gleiche Behandlung, Entschädigung im Fall der Enteignung).


7. relève que l'affaire Ioukos, qui fait suite à l'expropriation de cette entreprise, souligne la nécessité d'un cadre juridiquement contraignant et ayant force exécutoire indépendante pour les relations avec la Russie dans le domaine de l'énergie et invite les États membres de l'Union européenne et la Commission à inciter la Russie à se réengager dans le processus de la charte de l'énergie afin que la Russie puisse être tenue de justifier et d'assurer la réciprocité des investissements;

7. stellt fest, dass der Fall Jukos nach der Enteignung des Unternehmens verdeutlicht, dass ein rechtsverbindlicher und unabhängig durchsetzbarer Rahmen für die energiepolitischen Beziehungen zu Russland erforderlich ist, und fordert die EU-Mitgliedstaaten und die Kommission auf, Russland zu einer Wiederaufnahme des Prozesses im Zusammenhang mit der Energiecharta zu bewegen, damit Russland an seine Pflichten erinnert werden kann und die Gegenseitigkeit im Bereich Investitionen gewährleistet ist;


La Commission a obtenu de l’Italie un rapport d’un consultant indépendant pour comparer la valeur des actifs expropriés avec la valeur de l’avantage procuré par le tarif préférentiel depuis le début de ce régime jusqu’en 2010, avec une actualisation des valeurs.

Die Kommission erhielt von Italien einen Bericht eines unabhängigen Beraters zum Vergleich des Wertes des enteigneten Vermögens mit dem Wert des Vorteils, der aus dem Vorzugstarif ab dem Geltungsbeginn dieser Regelung bis 2010 erwächst, und zwar mit einer Aktualisierung der betreffenden Werte.


En 2006, la Commission a, de sa propre initiative, ouvert une enquête, doutant que les prolongations répétées de ce régime préférentiel puissent toujours être considérées comme relevant des compensations relatives à l’expropriation.

Die Kommission leitete 2006 von sich aus eine Prüfung ein, da sie Zweifel hatte, ob wiederholte Verlängerungen der Laufzeit des Tarifs noch als Teil der Entschädigung für die Enteignung angesehen werden konnten.


14. est convaincu que le traité sur la charte de l'énergie devrait constituer la pierre angulaire de la politique étrangère commune dans le domaine de l'énergie, car ce traité constitue le principal instrument communautaire pour la promotion de la coopération dans le secteur de l'énergie, jette les bases d'un traitement juste et équitable, assure la sécurité des investissements et garantit un droit à dédommagement en cas d'expropriation et/ou de nationalisation; invite la Commission et le Conseil à exiger fermement l'application du t ...[+++]

14. ist überzeugt, dass der Vertrag über die Energiecharta den Eckstein der gemeinsamen europäischen Energieaußenpolitik bilden sollte, da er das wichtigste Instrument der internationalen Gemeinschaft zur Förderung der Zusammenarbeit im Energiesektor darstellt, die Grundlage für eine faire und gerechte Behandlung schafft, die Sicherheit der Investitionen gewährleistet und das Recht auf Entschädigung im Falle einer Enteignung und/oder Verstaatlichung garantiert; ersucht die Kommission und den Rat, nachdrücklich die Anwendung des Vertrags über die Energiecharta zu fordern und die Bestimmungen des Transitprotokolls in alle Verträge und Abk ...[+++]


w