Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCM
CCMS
CSM
CSTM
Commission cantonale de maturité
Commission cantonale de maturité spécialisée
Commission de maturité
Commission suisse de maturité
Commission suisse pour la Transparence dans les Médias

Übersetzung für "commission suisse de maturité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commission suisse de maturité [ CSM ]

Schweizerische Maturitätskommission [ SMK ]


commission cantonale de maturité spécialisée | Commission cantonale de maturité spécialisée | CCMS | Commission cantonale des examens pour les écoles du degré diplôme | Commission cantonale des examens pour les écoles de maturité spécialisée | Commission des examens de diplôme dans les écoles cantonales du degré diplôme

KFMK | kantonale Fachmaturitätskommission | Kantonale Prüfungskommission für Diplommittelschulen | Kantonale Fachmaturitätskommission | Kantonale Prüfungskommission für Fachmittelschulen mit Fachmaturität | Diplomprüfungskommission an staatlichen Diplommittelschulen


Commission cantonale de maturité | commission de maturité | CCM [Abbr.]

kantonale Maturitätskommission | KMK [Abbr.]


Commission cantonale de maturité | commission de maturité | CCM

KMK | kantonale Maturitätskommission | Kantonale Maturitätskommission


Commission suisse pour les examens professionnels de banque | Commission suisse pour les examens professionnels en matière de banque

Schweizerische Kommission für Bankfachprüfungen


Commission suisse pour la Transparence dans les Médias | Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans... | CSTM [Abbr.]

Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den I... | Schweizerische Kommission Medientransparenz | SKM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les projets repris dans ce programme sont des projets transfrontaliers à forte dimension européenne qui, selon la Commission, sont à maturité, viables au plan financier et économique, peuvent faciliter l'investissement dans d'autres infrastructures et initiatives nationales et auront des retombées favorables considérables à long terme pour la croissance, l'emploi et l'environnement.

Bei den Projekten des Sofortmaßnahmenprogramms handelt es sich um grenzübergreifende Vorhaben mit ausgeprägter europäischer Dimension, die die Kommission für ausgereift und finanziell und wirtschaftlich tragfähig hält, die Investitionen in andere nationale Infrastrukturen und Vorhaben anstoßen können und die langfristig für das Wachstum, die Beschäftigung und die Umwelt von beträchtlichem Nutzen sein werden.


Solvabilité II[14], le nouveau régime prudentiel qui s'appliquera aux assureurs à compter du 1er janvier 2016, permettra aux entreprises d'investir davantage dans des actifs à long terme en supprimant les restrictions nationales portant sur la composition de leur portefeuille d'actifs[15]. En outre, la Commission a veillé à ce que la formule standard de calcul des exigences de fonds propres applicables aux assureurs ne crée pas d'obstacles à l’investissement à long terme et à l'appariement des passifs à maturité longue avec les actifs ...[+++]

Der ab dem 1. Januar 2016 geltende neue Aufsichtsrahmen für Versicherungsunternehmen (Solvabilität II)[14] wird es den Unternehmen ermöglichen, in stärkerem Umfang in langfristige Vermögenswerte zu investieren, da nationale Beschränkungen für die Zusammensetzung ihres Vermögensportfolios aufgehoben werden[15]. Darüber hinaus hat die Kommission sichergestellt, dass die Standardformel zur Berechnung der Eigenkapitalanforderungen langfristige Investitionen nicht erschwert, und die Kongruenz zwischen langfristigen Vermögenswerten und langfristigen Verbindlichkeiten gegeben ist[16].


Suite au vote du Parlement suisse concernant la loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2016 et suite à la réunion du comité conjoint UE-Suisse du 22 décembre, la Commission salue les progrès des relations bilatérales entre l'Union européenne et la Suisse dans plusieurs domaines.

Im Anschluss an die Verabschiedung des Schweizer Bundesgesetzes über die Ausländerinnen und Ausländer am 16. Dezember 2016 durch das Schweizer Parlament und an die Tagung des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz vom 22. Dezember begrüßt die Kommission die in mehreren Bereichen erzielten Fortschritte in den bilateralen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz.


Suite au vote suisse concernant la loi fédérale sur les étrangers le 16 décembre 2016 et à la réunion du comité conjoint UE-Suisse du 22 décembre, la Commission salue les progrès des relations entre l'UE et la Suisse dans plusieurs domaines.

Im Anschluss an die Schweizer Verabschiedung über die Ausländer am 16. Dezember 2016 und an die Tagung des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz vom 22. Dezember begrüßt die Kommission die erzielten Fortschritte in den Beziehungen zwischen der EU und der Schweiz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, qui, durant plus de dix-huit mois en 2015 et 2016, s'est personnellement investi dans la recherche d'une solution avec les partenaires suisses a souligné que : "Les autorités suisses et les institutions européennes n'ont pas ménagé leurs efforts afin d'aboutir à une solution concertée qui soit en mesure de garantir la pleine intégrité de l'un de nos principes fondateurs: la libre circulatio ...[+++]

Der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, der sich in den Jahren 2015 und 2016 mehr als achtzehn Monate lang persönlich dafür eingesetzt hat, eine Lösung mit den Schweizer Partnern zu finden, betonte: „Die Schweizer Behörden und die europäischen Institutionen haben erhebliche Anstrengungen unternommen, um eine abgestimmte Lösung zu finden, auf deren Grundlage die umfassende Wahrung eines unserer grundlegenden Prinzipien, der Freizügigkeit, garantiert werden kann.


De plus, le Conseil se félicite des discussions techniques qui ont lieu actuellement entre la Commission européenne et les autorités suisses concernant la nouvelle politique régionale suisse et appelle de ses vœux un alignement de la Suisse sur les règles de l'UE en matière d'aides d'État applicables à la politique régionale.

Außerdem begrüßt der Rat die laufenden Fachberatungen zwischen der Europäischen Kommission und den Schweizer Behörden über die Neue Regionalpolitik der Schweiz und ersucht die Schweiz um Angleichung ihrer Vorschriften an die für die Regionalpolitik geltenden EU‑Regeln über staatliche Beihilfen.


Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif au transport aérien, signé le 21 juin 1999 à Luxembourg et approuvé au nom de la Communauté par la décision 2002/309/CE Euratom du Conseil et de la Commission concernant l’accord de coopération scientifique et technologique, du 4 avril 2002, relative à la conclusion de sept accords avec la Confédération suisse (JO L 114, p. 1).

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Luftverkehr, am 21. Juni 1999 in Luxemburg unterzeichnet und im Namen der Gemeinschaft durch den Beschluss 2002/309/EG Euratom des Rates und – bezüglich des Abkommens über die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit – der Kommission vom 4. April 2002 über den Abschluss von sieben Abkommen mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft (ABl. L 114, S. 1) genehmigt.


Ces craintes reposent sur les parts de marché cumulées très élevées que détiendraient les entités qui fusionnent, sur le fait que les produits ont atteint un degré de maturité relativement élevé ainsi que sur la forte position de l’AO Foundation, association suisse très réputée, dirigée par des chirurgiens et qui a établi une relation exclusive avec Synthes.

Diese Bedenken stützten sich auf die sehr hohen Marktanteile, die die beteiligten Unternehmen auf den betreffenden Märkten zusammen erreichen würden, die Ausgereiftheit der Produkte sowie die starke Stellung der in der Schweiz ansässigen Arbeitsgemeinschaft für Osteosynthese Fragen , einer von Chirurgen geleiteten, renommierten Einrichtung, die mit Synthes eine exklusive Partnerschaft unterhält.


Dans un échange de lettres ultérieur entre la Commission et le gouvernement fédéral suisse, il a été convenu de renforcer la coopération contre le crime organisé portant atteinte aux intérêts financiers des Communautés et de la Suisse.

In einem anschließenden Schriftwechsel zwischen der Kommission und der Schweizer Bundesregierung wurde vereinbart, die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung organisierter Kriminalität, die den finanziellen Interessen der Gemeinschaft und der Schweiz schadet, zu verstärken.


La Commission a autorisé ce jour le rachat de DLJ, banque d'investissement américaine, par le Crédit Suisse, la deuxième banque suisse.

Die Europäische Kommission hat heute der Übernahme der US-amerikanischen Investmentbank DLJ durch den Credit Suisse, die zweitgrößte Bank der Schweiz, zugestimmt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

commission suisse de maturité ->

Date index: 2022-11-09
w