Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communauté de propriétaires par étage
Communauté des copropriétaires d'étages
Communauté des propriétaires d'étages
Copropriétaire
Copropriétaire d'étage
Entreprise collective
Entreprise communautaire
Propriétaire d'étage
Propriétaire par étages

Übersetzung für "communauté des propriétaires d'étages " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
communauté des copropriétaires d'étages | communauté des propriétaires d'étages | communauté de propriétaires par étage

Gemeinschaft der Stockwerkeigentümer | Gemeinschaft der Stockwerkeigentümerinnen und Stockwerkeigentümer | Stockwerkeigentümer-Gemeinschaft | Stockwerkeigentümergemeinschaft


Initiative parlementaire Widrig.Remboursement de l'impôt anticipé aux communautés de propriétaires par étages.Rapport et propositions de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 26 octobre 1999.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 2000

Parlamentarische Initiative.Rückerstattung der Verrechnungssteuer an Stockwerkeigentümergemeinschaften(Widrig).Bericht vom 26.Oktober 1999 der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 2000


Initiative parlementaire Widrig. Remboursement de l'impôt anticipé aux communautés de propriétaires par étages. Rapport et propositions de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 26 octobre 1999. Avis du Conseil fédéral du 1er mars 2000

Parlamentarische Initiative. Rückerstattung der Verrechnungssteuer an Stockwerkeigentümergemeinschaften (Widrig). Bericht vom 26. Oktober 1999 der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates. Stellungnahme des Bundesrates vom 1. März 2000


entreprise communautaire | entreprise exécutée par une communauté de propriétaires | entreprise collective

gemeinschaftliches Unternehmen | Gemeinschaftsunternehmen


copropriétaire | copropriétaire d'étage | propriétaire d'étage | propriétaire par étages

Stockwerkeigentümer | Stockwerkeigentümerin


copropriétaire d'étage | propriétaire d'étage

Stockwerkeigentümer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 9 septembre 2015 en cause de la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois contre l'Etat belge, SPF Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative au précompte immobilier viole-t-il les articles 10, 11 et 24 de la Constitution, en ce que: - il impl ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 9. September 2015 in Sachen der « Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois » gegen den belgischen Staat - FÖD Finanzen -, dessen Ausfertigung am 29. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt ...[+++]


Il n'y a pas de justification à la différence de traitement entre, d'une part, les bâtiments scolaires « qui appartiennent à une communauté, une région ou une personne de droit public qui dépend d'une telle institution », et, d'autre part, les bâtiments scolaires qui appartiennent à une autre autorité publique ou à un propriétaire privé.

Es besteht keine Rechtfertigung für den Behandlungsunterschied zwischen den Schulgebäuden, die « einer Gemeinschaft, einer Region oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts, die einer solchen Institution untersteht » gehören, einerseits und den Schulgebäuden, die einer anderen öffentlichen Behörde oder einem privaten Eigentümer gehören, andererseits.


Mme Elbal Moreno a travaillé exclusivement en tant que femme de ménage pour une communauté de propriétaires durant 18 ans à temps partiel, à raison de 4 heures par semaine (soit 10 % du temps de travail légal en Espagne, lequel est de 40 heures hebdomadaires).

Frau Elbal Moreno hat 18 Jahre lang ausschließlich als teilzeitbeschäftigte Reinigungskraft mit einer wöchentlichen Arbeitszeit von vier Stunden (10 % der gesetzlichen wöchentlichen Arbeitszeit in Spanien, die sich auf 40 Stunden beläuft) für eine Eigentümergemeinschaft gearbeitet.


14. constate que, en vertu du règlement (CE) n° 683/2008, la Communauté est propriétaire des actifs des projets Galileo et EGNOS; constate que le processus de cession de ces actifs par l'Autorité à la Commission, qui exerce la propriété au nom de la Communauté, a commencé en décembre 2008;

14. stellt fest, dass laut der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 die Gemeinschaft Eigentümerin der Vermögenswerte der Projekte Galileo und EGNOS ist; stellt fest, dass im Dezember 2008 mit der Übertragung dieser Vermögenswerte von der Behörde auf die Kommission begonnen wurde, die im Namen der Gemeinschaft das Eigentum ausübt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
tout constat par un État membre de l'apposition indue du marquage "CE" ou de l'indication de contrôle périodique entraîne pour son fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté, son propriétaire ou son mandataire établi dans la Communauté ou son détenteur l'obligation de remettre ce produit en conformité en ce qui concerne les dispositions sur le marquage "CE" et de faire cesser l'infraction dans les conditions fixées par cet État membre;

Stellt ein Mitgliedstaat fest, dass die CE-Kennzeichnung oder das Kennzeichen der regelmäßigen Inspektion zu Unrecht angebracht wurde, so ist der Hersteller oder sein in der Gemeinschaft niedergelassener Bevollmächtigter, der Eigentümer oder sein in der Gemeinschaft nidergelassener Bevollmächtigter oder der Besitzer verpflichtet, dieses Produkt wieder in Einklang mit den Bestimmungen für die CE-Kennzeichnung zu bringen und die Zuwiderhandlung unter den von diesem Mitgliedstaat festgelegten Bedingungen abzustellen.


1. Avant la fin de la cinquième année qui suit la date de fabrication d'une unité de chargement intermodale ou d'une unité européenne de chargement intermodale, son fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté, son propriétaire ou son mandataire établi dans la Communauté ou son détenteur doit la soumettre au premier contrôle visé à l'article 3, (f) selon l'une des procédures visées à l'annexe V.

(1) Jede intermodale Ladeeinheit und jede europäische intermodale Ladeeinheit muss innerhalb von fünf Jahren nach ihrer Herstellung durch den Hersteller oder seinen in der Gemeinschaft niedergelassenen Bevollmächtigten, den Eigentümer oder seinen in der Gemeinschaft niedergelassenen Bevollmächtigten oder den Besitzer gemäß einem der in Anhang V genannten Verfahren der ersten Inspektion nach Artikel 3 Buchstabe f unterzogen werden.


Le projet sera lancé le 18 février 2003, à 12h30, à la salle de presse de la Commission des Communautés européennes, 45 Avenue d'Auderghem, 4e étage, 1040 Bruxelles.

Am 18. Februar 2003 um 12.30 Uhr wird das Projekt im Presseraum der Kommission der Europäischen Gemeinschaften, 4. Etage, Avenue d'Auderghem 45, 1040 Brüssel, offiziell vorgestellt.


La Commission européenne vient d'autoriser le Portugal à accorder des aides nationales destinées à indemniser les propriétaires de navires et les équipages qui ont été contraints de mettre fin à leurs activités de pêche dans les eaux marocaines après l'expiration, le 30 novembre 1999, de l'accord de pêche signé entre la Communauté et le Maroc.

Die Europäische Kommission gestattet Portugal, Schiffseigner und -besatzungen, die nach Ablauf des Fischereiabkommens zwischen der Gemeinschaft und Marokko am 30. November 1999 ihre Fangtätigkeiten in marokkanischen Gewässern einstellen mußten, finanziell zu entschädigen.


Au cours de cette cérémonie de clôture qui se tiendra au Centre Européen du Kirchberg, salle C, à 14h45, prendront la parole: - Fernand BODEN (Luxembourg) Président en exercice du Conseil des Ministres du Tourisme de la Communauté Européenne; - Maria-Theresa FEKTER, Secrétaire d'Etat auprès du Ministre de l'Economie autrichien et représentante des pays de l'AELE; - Antonio CARDOSO e CUNHA, Membre de la Commission des Communautés Européennes, Commissaire responsable du Tourisme; - Len LICKORISH, Secrétaire Général de l'"European Tourism Action Group (ETAG)"; Edward McMILLA ...[+++]

Auf der Veranstaltung, die um 14h45 im Europaeischen Konferenzzentrum (Centre Européen), Saal C, auf dem Luxemburger Kirchberg stattfindet, werden sprechen : Der luxemburgische Minister fuer Tourismus und Vorsitzende des Rates der EG-Tourismusminister, Fernand BODEN (fuer die Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaft); Maria Theresa FEKTER, Staatsse-kretaerin im oesterreichischen Wirtschaftsministerium (fuer die EFTA-Laender); Antonio CARDOSO E CUNHA, EG-Kommissar fuer Tourismus; Len LICKORISH, Generalsekretaer der European Tourism Action Group (ETAG) und Edward McMILLAN-SCOTT, Mitglied des Europaeischen Parlaments.


Autorités responsables - Ministère de l'agriculture Coopération agricole et politique d'investissement Sq. du Bastion 21 - 10e étage 1210 Bruxelles - Ministère de la Communauté flamande Développement rural et bureau de gestion Rue du Marquis 1 1000 Bruxelles M. Mac Sharry a affirmé : "Je suis heureux de pouvoir approuver le plan de développement rural en faveur du Hageland, l'un des deux plans prévus pour la Belgique.

Zustaendige Behoerden - Ministry of Agriculture Agricultural Co-operation and Investment Policy Bolwerklaan 21 - 1Oth floor 1210 Brussels - Ministry of the Flemish Community Rural Development and Management Office Markiesstraat 1 1000 Brussels Anlaesslich der Genehmigung des Programms sagte Herr Mac Sharry: "Ich freue mich, dass das Programm fuer die Entwicklung der laendlichen Gebiete in der Region Hageland, eines von zwei belgischen Programmen, nunmehr genehmigt wurde.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

communauté des propriétaires d'étages ->

Date index: 2022-06-24
w