De l'ensemble des travaux préparatoires de l'article 59bis, § 2bis, (aujourd'hui 128, § 1) de la Constitution, en particulier le rapport de la commission de la Chambre (Doc. parl., Chambre, S.E. 1979, n° 10-5/4°, pp. 18-20), et de l'article 5, § 1, II, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980, en particulier les discussions qui ont eu lieu au Sénat (Ann., Sénat, 18 juillet 1980, p. 2206, 22 juillet 1980, pp. 2340-2343), en commission de la Chambre (Doc. parl., Chambre, 1979-1980, n° 627/10, pp. 75-76) et à la Chambre (Ann., Chambre, 3 août 1980, p. 3102), il se déduit que les règles qui concernent la répression et l'épuration sont étrangères à la compétence qui, parce qu'elle porte sur une matière personnalisable en matière d'aide aux personne
...[+++]s, a été attribuée aux communautés par l'article 5, § 1, II, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980.Aus den gesamten Vorarbeiten zu Artikel 59bis § 2bis (jetzt Artikel 128 § 1) der Verfassung, insbesondere dem Bericht des Kammerausschusses (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1979, Nr. 10-5/4, SS. 18-20) und zum ursprünglichen, später abgeänderten Artikel 5 § 1 II Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980, insbesondere den Erörterungen im Senat (Ann., Senat, 18. Juli 1980, S. 2206, 22. Juli 1980, SS. 2340-2343), im Kammerausschuss (Parl. Dok., Kammer, 1979-1980, Nr. 627/10, SS. 75-76) und in der Kammer (Ann., Kammer, 3. August 1980, S. 3102) ist abzuleiten, dass die Regeln, die die Repression und die Säuberung betreffen, nichts mit der Zuständigkeit zu tun haben, die im Zusammenhang mit einer personenbezogenen Angelegenheit im Ber
...[+++]eich der Unterstützung von Personen durch Artikel 5 § 1 II Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 den Gemeinschaften zugeteilt worden ist.