Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration des ponts et chaussées
Conducteur des ponts et chaussées
Ingénieur principal des ponts et chaussées
OPC
Office cantonal des ponts et chaussées
Office des ponts et chaussées
Pontonnier
Ponts et Chaussées
Service des ponts et chaussées
Technicien des ponts et chaussées
Technicienne des ponts et chaussées

Übersetzung für "conducteur des ponts et chaussées " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conducteur des ponts et chaussées

Bauführer der Brücken- und Straßenbauverwaltung


technicien des ponts et chaussées | technicienne des ponts et chaussées

Tiefbautechniker | Tiefbautechnikerin


conducteur de pont roulant/conductrice de pont roulant | opérateur de pont roulant/opératrice de pont roulant | pontier/pontière | pontonnier

Ladekranführer | Oberkranführerin | Baukranführer/Baukranführerin | Oberkranführer


Office cantonal des ponts et chaussées | Office des ponts et chaussées | OPC [Abbr.]

kantonales Tiefbauamt | Tiefbauamt | Tiefbauamt des Kantons Bern | TBA [Abbr.]


administration des ponts et chaussées | Ponts et Chaussées

Straßenbaubehörde


office des ponts et chaussées | service des ponts et chaussées

Tiefbauamt


technicien des ponts et chaussées | technicienne des ponts et chaussées

Tiefbautechniker | Tiefbautechnikerin


Office cantonal des ponts et chaussées | Office des ponts et chaussées | OPC

TBA | kantonales Tiefbauamt | Tiefbauamt des Kantons Bern | Tiefbauamt


ingénieur principal des ponts et chaussées

Hauptingenieur der Brücken- und Straßenbauverwaltung


ingénieur principal des ponts et chaussées-chef de service

dienstleitender Hauptingenieur der Brücken- und Straßenbauverwaltung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est du transport routier, les dégâts englobent la destruction de ponts emportés par les flots ou des perturbations sur les ponts, des glissements de terrain, l'érosion des accotements, des fissures sur les chaussées et l'envasement des tunnels de drainage.

Im Straßenverkehr reicht das Ausmaß der Schäden von der Zerstörung oder Beschädigung von Brücken, Erdrutschen, Unterspülung von Straßenrändern, Rissen im Straßenpflaster bis hin zur Verschlammung von Entwässerungstunneln.


Le projet comportait le remplacement de 0,8 km de la chaussée à deux voies existante, la construction d'un pont, de trois ronds-points et la création ou l'aménagement de routes de voies de raccordement.

Hierzu gehören der Umbau einer 0,8 km langen Strecke der bestehenden zwei spurigen Fahrbahn, der Bau einer Brücke, die Einrichtung von drei Verkehrskreiseln sowie neue und ausgebaute Zufahrtstraßen.


d) dans le Burnot, en aval du pont de la chaussée de Dinant à Rivière;

d) in dem Burnot flussabwärts von der Brücke der chaussée de Dinant in Rivière;


Considérant par ailleurs que, dans le cadre de l'instruction de ce dossier de demande de modification de plan de secteur, il est apparu, lors d'une réunion tenue le 19 avril 2007 en présence notamment du Directeur des Ponts et Chaussées à la Direction des Routes du Brabant wallon du Ministère wallon de l'Equipement et des Transport, que le projet de liaison routière entre Haut-Ittre et l'autoroute A8, dont le tracé traverse le site ...[+++]

In der Erwägung, dass sich im Rahmen der Untersuchung dieser Akte bezüglich des Antrags auf Abänderung des Sektorenplans anlässlich einer am 19. April 2007 gehaltenen Versammlung in Anwesenheit u.a. des Herrn Direktors für Brücken- und Strassenbau bei der Strassendirektion Wallonisch-Brabant des Wallonischen Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen herausgestellt hat, dass das Projekt der Strassenverbindung zwischen Haut-Ittre und der Autobahn A8, deren Trasse das geplante Abbaugebiet durchquert, erneut aktuell war; dass dieses Projekt der Strassenverbindung, obwohl es im durch Königlichen Erlass vom 1. Dezember 1981 genehmigten S ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’évaluation a couvert les dommages aux biens et infrastructures publics, dans le domaine des transports (ponts et chaussées), de l’eau, de l’énergie, de la santé et de l’éducation.

Die Beurteilung erstreckte sich auf Schäden an öffentlichen Wirtschaftsgütern und Infrastruktureinrichtungen sowie in den Bereichen Verkehr (Straßen und Brücken), Wasserwirtschaft, Energie, Gesundheits- und Bildungswesen.


Les opérations militaires ont causé des dommages à des infrastructures vitales, surtout à Gaza - notamment à la centrale électrique, aux ponts et chaussées importants, ainsi qu’aux bâtiments officiels - et ont tué près de 300 Palestiniens, civils pour la plupart.

Durch die Militäroperationen haben insbesondere im Gazastreifen wesentliche Infrastruktureinrichtungen Schaden genommen, so etwa das Kraftwerk, wichtige Straßen und Brücken sowie Regierungsgebäude. Außerdem sind fast 300 Palästinenser, darunter größtenteils Zivilisten, ums Leben gekommen.


De la même façon - et ceci est le dernier point sur lequel je souhaite insister -, nous pouvons supposer que ce texte de loi, qui constitue pour certains des futurs États membres une partie de l’acquis qu’il leur reste à intégrer, nous a permis de créer, dans les futurs États membres de l’Union européenne, lesquels seront membres de plein droit à partir du 1er mai 2004, une base européenne à même d’assurer que leur réseau routier qui appartient au réseau transeuropéen bénéficiera lui aussi rapidement du degré de sécurité qui doit être ...[+++]

In ähnlicher Weise, und das ist ein letzter Punkt, den ich ausdrücklich ansprechen möchte, können wir davon ausgehen, dass wir in den künftigen Mitgliedsländern der Europäischen Union, die ab 1. Mai 2004 dieser Union als volle Mitglieder angehören werden, mit diesem Rechtstext, der für die neuen Mitglieder ja ein acquis ist, der sich noch in der Pipeline befindet, eine entsprechende Grundlage dafür geschaffen haben, dass auch diese Teile des gesamteuropäischen Straßennetzes möglichst rasch jenes Maß an Sicherheit anbieten werden, das die Straßenbauer, die Straßenerhalter und die Straßenüberwacher, wie wir zu Recht glauben, gewährleisten ...[+++]


8. Ministère des travaux publics: bâtiments publics - ponts et chaussées

8. Ministère des Travaux Publics: Bâtiments Publics - Ponts et Chaussées


objectif: adopter une conduite défensive orientations: prévention des accidents: anticipation dans la conduite, attitude et vigilance du conducteur, facteurs d'accidents de la route, facteurs aggravants concernant les véhicules lourds, risques de conduite liés aux différents états de la chaussée et notamment leurs variations avec les conditions atmosphériques, l'heure du jour ou de la nuit, conduite dans des itinéraires accidentés et dans les tunnels, stationnement, impact ...[+++]

Ziel: Aneignung eines defensiven Fahrverhaltens Leitlinien: Vermeiden von Unfällen: vorausschauendes Fahren, Verhalten und Aufmerksamkeit des Fahrers, Unfallfaktoren im Straßenverkehr, erschwerende Faktoren für Lastkraftwagen, Gefahren aufgrund des insbesondere je nach Witterungsverhältnissen, Tages- und Nachtzeit unterschiedlichen Zustandes der Fahrbahn, Fahren in hügeligem Gelände und in Tunnels, Parken, Auswirkungen der Geschwindigkeit auf das Fahrzeug;


objectif: connaître les caractéristiques techniques et le fonctionnement des organes de sécurité afin de maîtriser le véhicule, d'en minimiser l'usure et de prévenir les dysfonctionnements orientations: freinage, ABS, ralentisseur, limiteur de vitesse: principes de fonctionnement, spécificités du circuit de freinage oléo-pneumatique, limites d'utilisation des freins et des ralentisseurs, utilisation combinée freins et ralentisseur, utilisation des systèmes de freinage sur différents types de chaussée et sous différentes conditions atmosphériques, distance d'arrêt et distance de freinage, recherche du meilleur compromis vitesse et rapport ...[+++]

Ziel: Kenntnis der technischen Merkmale und der Funktionsweise der Sicherheitseinrichtungen, um das Fahrzeug zu beherrschen, seine Abnutzung zu minimieren und Funktionsfehler zu vermeiden Leitlinien: Bremsanlage, ABS, Dauerbremsanlage, Geschwindigkeitsbegrenzer: grundsätzliche Funktionsweise, Besonderheiten der Zweikreisbremsanlage mit pneumatischer Übertragungseinrichtung, Grenzen des Einsatzes der Bremsanlagen und der Dauerbremsanlage, kombinierter Einsatz von Brems- und Dauerbremsanlage, Einsatz der Bremsanlagen auf unterschiedlichen Arten von Fahrbahnen und bei unterschiedlichen Witterungsbedingungen, Anhalteweg und Bremsweg, bestes Verhältnis zwischen Geschwindigkeit und Getriebeübersetzung, Einsatz der Trägheit des Fahrzeugs, Einsatz ...[+++]


w