E. considérant que le Parlement, le Conseil et la Commission ont mis en place des dispositions législatives qui confèrent au directeur général de l'OLAF des pouvoirs d'AIPN en ce qui concerne le personnel de l'OLAF, en particulier l'établissement de l'état prévisionnel de l'Office, qui ne peut être modifié par la Commission avant d'être transmis à l'autorité budgétaire,
E. in der Erwägung, dass das Parlament, der Rat und die Kommission Bestimmungen erlassen haben, die dem Generaldirektor von OLAF die Befugnisse einer Anstellungsbehörde hinsichtlich des Personals von OLAF und insbesondere die Befugnis zur Aufstellung des Haushaltsvorentwurfs des Amtes verleihen, der von der Kommission vor der Übermittlung an die Haushaltsbehörde nicht abgeändert werden darf,