Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Connexion en anti-parallèle
Couplage anti-parallèle
Montage en parallèle inverse

Übersetzung für "connexion en anti-parallèle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
connexion en anti-parallèle | couplage anti-parallèle | montage en parallèle inverse

Antiparallelschaltung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parallèlement, le nombre de connexions au site web «Help»[27] de l'UE a dépassé les 4,2 millions, et plus de 5 000 articles ont été publiés dans la presse européenne.

Daneben wurde die EU-„Help“-Website[27] mehr als 4,2 Mio. mal aufgerufen, und in der europäischen Presse erschienen mehr als 5 000 Zeitungsartikel.


Parallèlement, les utilisateurs vivront une meilleure expérience en ligne puisqu'ils ne devront plus accepter l'utilisation des témoins de connexion nécessaires au bon fonctionnement des sites web.

Gleichzeitig wird das Surfen im Internet angenehmer, weil Cookies, die der problemlosen Nutzung einer Website dienen, nicht mehr der Einwilligung bedürfen.


Parallèlement à ces changements dans l'organisation et les procédures, l'OLAF a procédé à une refonte de son site web : [http ...]

Parallel zu den Änderungen im Organisationsplan und auf der Verfahrensebene hat das OLAF auch seinen Internet-Auftritt neugestaltet: [http ...]


Pour atteindre ces objectifs ambitieux, il convient d’élaborer une politique globale, reposant sur une combinaison de technologies et poursuivant deux buts parallèles: d’une part, garantir une couverture universelle en haut débit (combinant réseaux fixes et sans fil), avec des vitesses de connexion portées progressivement à 30 Mbps et au‑delà; d’autre part, promouvoir à terme le déploiement et l’adoption de réseaux d’accès de nouvelle génération (NGA) sur une grande partie du territoire de l’UE, permettant des connexions internet ult ...[+++]

Diese ehrgeizigen Zielvorstellungen können nur mit einer umfassenden Politik verwirklicht werden, die auf verschiedenen Technologien basiert und sich auf zwei parallel zu verfolgende Ziele konzentriert: einerseits die garantierte universelle Breitbandversorgung (in Kombination von Festnetz und Mobilfunk) mit Internetgeschwindigkeiten, die schrittweise auf 30 Mbit/s und mehr ansteigen, und andererseits längerfristig die Förderung der Einführung und Verbreitung der Zugangsnetze der nächsten Generation (NGA) in einem Großteil der EU, um ultraschnelle Internetanschlüsse mit mehr als 100 Mbit/s bereitzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En parallèle, il convient de mettre en place les infrastructures nécessaires aux services intermodaux de transport de voyageurs (notamment les connexions entre services aériens et ferroviaires ou les systèmes de billetterie intégrés).

Parallel dazu sollten die erforderlichen Infrastrukturen für den intermodalen Personenverkehr geschaffen werden (vor allem die Verbindung zwischen Luft- und Schienenverkehr oder die Ausgabe von kombinierten Flug- und Fahrscheinen).


En parallèle, il convient de mettre en place les infrastructures nécessaires aux services intermodaux de transport de voyageurs (notamment les connexions entre services aériens et ferroviaires ou les systèmes de billetterie intégrés).

Parallel dazu sollten die erforderlichen Infrastrukturen für den intermodalen Personenverkehr geschaffen werden (vor allem die Verbindung zwischen Luft- und Schienenverkehr oder die Ausgabe von kombinierten Flug- und Fahrscheinen).


Les types de connexions simples (en dehors d'un réseau) les plus courants sont les ports USB, séries et parallèles.

Gängige Datenverbindungen, bei denen es sich nicht um Netztechnologien handelt, sind USB-, serieller und paralleler Anschluss.


Parallèlement, plus de 137 millions de connexions au site web HELP (www.help-eu.com) ont été enregistrées et plus de 2 100 articles ont été publiés dans la presse européenne.

Parallel dazu wurden mehr als 137 Millionen Besucher der HELP-Website (www.help-eu.com) registriert und mehr als 2 100 Zeitungsartikel in der europäischen Presse veröffentlicht.


17. que, parallèlement à la progression vers l'ouverture du marché de l'électricité, des travaux complémentaires doivent être menés avec les autorités de la Fédération de Russie en vue de la création d'un espace réglementaire commun propre à renforcer la sécurité et l'efficacité des approvisionnements en gaz naturel des deux marchés et à permettre la connexion des réseaux de gaz isolés des États membres et des pays en voie d'adhésion du Nord-Est et de l'Est de l'UE aux principales conduites de transport de gaz entre la Russie et l'Europe continentale;

Parallel zu den Entwicklungen im Zusammenhang mit der Öffnung des Elektrizitätsmarktes muss zusammen mit der Russischen Föderation weiter daran gearbeitet werden, einen Raum mit einem gemeinsamen Regelwerk zu schaffen, um so die Versorgungssicherheit und -effizienz bei Erdgas zu verbessern und die isolierten Versorgungsnetze der nordöstlichen und östlichen EU-Mitgliedstaaten bzw. Beitrittsländer an die Hauptgasleitungen von Russland nach Kontinentaleuropa anzuschließen.


Parallèlement, toute une série d'initiatives ont été prises récemment au niveau communautaire, a rappelé Mme Scrivener, en matière de lutte contre la fraude dans le secteur textile, notamment : - Le nouveau règlement proposé en juillet dernier pour renforcer la lutte contre les contrefaçons; - Une nouvelle proposition, également présentée en juillet, en matière de trafic de perfectionnement passif; - Le rapport de la Commission, il y a 15 jours, sur la compétitivité de l'industrie européenne des textiles et de l'habillement; - La proposition d'une accélération très sensible du traitement des cas d'anti-dumping en réduisant les délais réglementaires des enquêtes d'anti-dumping".

Gleichzeitig wurden, wie Frau Scrivener sagte, in jüngster Zeit auf Gemeinschaftsebene eine ganze Reihe von Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung im Textilsektor ergriffen; dazu gehören insbesondere: - die im Juli vorgelegte Verordnung zur Verschärfung der Maßnahmen zur Bekämpfung nachgeahmter Waren; - ein ebenfalls im Juli vorgelegter Vorschlag zum passiven Veredelungsverkehr; - der vor zwei Wochen erschienene Bericht der Kommission über die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Textil- und Bekleidungsindustrie; - der Vorschlag für eine spürbare Beschleunigung des Antidumpingverfahrens durch Verkürzung der vorgeschriebenen Fristen für die Antidumping- Untersuchungen".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

connexion en anti-parallèle ->

Date index: 2022-03-30
w