Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consanguinité
Consanguinité dans le couple
Le degré de consanguinité
Lien du sang
Parenté de sang
Sélection consanguine
élevage en consanguinité

Übersetzung für "consanguinité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
consanguinité dans le couple

Blutsverwandtschaft des Paares | Konsanguinität des Paares




consanguinité

Verschwisterung väterlicherseits | Verwandtschaft väterlicherseits


élevage en consanguinité | sélection consanguine

Inzucht | Verwandtschaftszucht


parenté de sang | lien du sang | consanguinité

Blutsverwandtschaft


le degré de consanguinité

der Grad der Verschwisterung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La préservation de cette race pourrait notamment être mise en péril par la segmentation de la population reproductrice, ce qui pourrait éventuellement conduire à une consanguinité plus forte, une augmentation des cas d'anomalies génétiques observées, une perte dans le potentiel de sélection ou un accès réduit des éleveurs aux reproducteurs de race pure ou à leurs produits germinaux.

Die Erhaltung dieser Rasse kann insbesondere durch das Ergebnis einer Aufspaltung der Zuchtpopulation gefährdet werden, die möglicherweise zu einer Steigerung des Inzuchtgrades, dem häufigeren Auftreten von genetischen Defekten, einem Verlust an Selektionspotenzial oder einem verringerten Zugang zu reinrassigen Zuchttieren oder deren Zuchtmaterial für die Züchter führen würden.


16. invite instamment la Commission à continuer à encourager le contrôle génétique de la tremblante chez les ovins par le biais de programmes d'élevage, afin d'éviter la reproduction en consanguinité et la dérive génétique;

16. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die genetische Eindämmung von Scrapie bei Schafen durch Zucht- und Aufzuchtprogramme zur Vermeidung von Inzucht und Gendrift weiter zu fördern;


16. invite instamment la Commission à continuer à encourager le contrôle génétique de la tremblante chez les ovins par le biais de programmes d'élevage, afin d'éviter la reproduction en consanguinité et la dérive génétique;

16. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die genetische Eindämmung von Scrapie bei Schafen durch Zucht- und Aufzuchtprogramme zur Vermeidung von Inzucht und Gendrift weiter zu fördern;


La population de loups en Suède est réduite et est victime de l'isolement géographique et de la reproduction en consanguinité.

Die schwedische Wolfspopulation ist klein und leidet unter geografischer Isolation und Inzucht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, en raison de la consanguinité, les chiens à pedigree ont un patrimoine génétique moins complexe que le nôtre: le nombre de marqueurs nécessaires en vue d'effectuer des analyses du génome entier d'un chien est au moins divisé par dix par rapport aux patients humains, ce qui permet de réduire considérablement le nombre d'échantillons à analyser.

Dies liegt daran, dass Rassehunde aufgrund der Inzucht genetisch sehr viel weniger komplex sind als Menschen – für eine Untersuchung des kompletten Genoms ist bei Hunden nur ein Zehntel der Marker erforderlich, die für menschliche Patienten gebraucht würden.


éviter ou limiter les effets négatifs de la consanguinité, la fréquence de ces apports étant déterminée par le besoin de matériel génétique nouveau;

Verhütung oder Abschwächung von Inzucht in einer Größenordnung, die ausschließlich durch den Bedarf an neuem Genmaterial bestimmt wird;


L'état de transsexuel de cette personne n'est pas déterminant, puisque l'on aboutirait au même résultat en présence d'autres situations empêchant la célébration valable d'un mariage, à savoir, par exemple, celle de personnes juridiquement incapables ou liées entre elles par des rapports de consanguinité.

Dass es sich bei dieser Person um einen Transsexuellen handele, sei nicht ausschlaggebend, da man in anderen Fallgestaltungen, in denen eine wirksame Eheschließung ausgeschlossen sei, d. h. bei Personen, die nicht geschäftsfähig seien, oder Personen, die sich untereinander im Verhältnis der Blutsverwandtschaft befänden, zu dem gleichen Ergebnis gelangen würde.


Laissé aux règles libérales du marché, le secteur de l'insémination artificielle bovine recherche la performance au moindre coût, ce qui induit une pression en vue de la réduction du nombre de géniteurs ; d'où un risque accru de consanguinité, une menace d'extinction pour les races rares, un appauvrissement de la biodiversité.

Wenn er dem freien Spiel des Marktes überlassen wird, strebt der Sektor der künstlichen Besamung von Rindern nach Leistung zu minimalen Kosten, damit wird ein Druck in Richtung auf die Reduzierung der Zahl der Zuchtstiere erzeugt, was wiederum ein erhöhtes Inzuchtrisiko, ein drohendes Aussterben seltener Rassen und eine Verarmung der Artenvielfalt zur Folge hat.


Oui, il y a des espèces végétales qui disparaissent, des espèces animales qui sont menacées et, même au sein des espèces et des races qui ne risquent pas l'extinction, la diminution des effectifs, la consanguinité et la diffusion incontrôlée d'OGM introduisent un appauvrissement génétique qui constitue une menace pour l'environnement.

Ja, es gibt Pflanzenarten, die verschwinden, und Tierarten, die bedroht sind, und selbst innerhalb der Arten und Rassen, die nicht vom Aussterben bedroht sind, bewirken die Verringerung der Bestände, die Blutsverwandtschaft und die unkontrollierte Verbreitung von GVO eine genetische Verarmung, die eine Gefahr für die Umwelt darstellt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

consanguinité ->

Date index: 2024-03-24
w