Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Bei der ordentlichen Aufloesung
Bei der ordentlichen Liquidation
Construire l’architecture de l’application
Construire l’architecture du programme
D'une société
Définir l’architecture du logiciel
Définir l’architecture logicielle

Übersetzung für "construire l’architecture de l’application " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen


dissolution (-> reprise de l'actif et du passif selon l'article 181 CO dans les cas de dissolution [bei der ordentlichen Aufloesung] d'une société [directives de la Division de révision de la Division principale des droits de timbre et de l'impôt anticipé, janvier 1994, concernant l'application de l'article 6, 1er alinéa, lettre abis, LT, pt II, let. a, p. 3])

Ordentliche Aufloesung


liquidation (-> reprise de l'actif et du passif selon l'article 181 CO dans les cas de liquidation [bei der ordentlichen Liquidation] d'une société [directives de la Division de révision de la Division principale des droits de timbre et de l'impôt anticipé, janvier 1994, concernant l'application de l'article 6, 1er alinéa, lettre abis, LT, pt II, let. a, p. 3])

Ordentliche Liquidation


Accord-cadre du 5 décembre 2003 entre l'Autorité provisoire de la coalition ( l'Autorité ) qui, en application des lois et coutumes de la guerre ainsi que des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies, notamment la résolution 1483 (2003), a temporairement force d'autorité gouvernementale en Irak, la Trade Bank of Iraq (TBI), instituée en vertu du règlement no 20 de l'Autorité, et le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation (GRE), agissant pour le compte de la Confédération suisse

Rahmenabkommen vom 5. Dezember 2003 zwischen der Coalition Provisional Authority ( CPA ), die nach den Rechten und Usanzen des Krieges und in Übereinstimmung mit den diesbezüglichen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, insbesondere mit Resolution 1483 (2003), vorübergehend die Regierungsgewalt im Irak ausübt, der gemäss Verfügung Nr. 20 der CPA gegründeten Irakischen Handelsbank (Trade Bank of Iraq, TBI ) und der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie ( ERG ), die für die Schweizerische Eidgenossenschaft handelt


Convention n 98 de l'Organisation internationale du travail concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective

Übereinkommen Nr. 98 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° interdiction de construire ou d'utiliser un terrain pour le placement d'une ou plusieurs installations fixes ou d'urbaniser résultant d'une prévision d'expropriation du bien, et ce, sous réserve de l'application de l'article D.VI.15;

bei einem Bauverbot, oder einem Verbot, ein Grundstück für das Aufstellen einer oder mehrerer ortsfester Einrichtungen zu benutzen, oder bei einem Verstädterungsverbot, das aus der voraussichtlichen Enteignung des Gutes hervorgeht, und dies unter Vorbehalt der Anwendung von Artikel D.VI.15;


Afin d’éviter de soumettre les États membres à des obligations législatives excessives au titre de la directive 2009/138/CE et, par la suite, au titre de la nouvelle architecture de surveillance prévue par la proposition Omnibus II, il y a dès lors lieu de reporter les dates de transposition et d’entrée en application de la directive 2009/138/CE, en accordant aux autorités de surveillance et aux entreprises d’assurance et de réassurance un laps de temps suffisant pour se préparer à l’application de cette nouvelle architecture.

Um zu vermeiden, dass den Mitgliedstaaten durch die Richtlinie 2009/138/EG und später durch die im Omnibus-II-Vorschlag vorgesehene neue Aufsichtsarchitektur ein übermäßig hoher Aufwand an gesetzgeberischen Verpflichtungen aufgebürdet wird, sollten der Zeitpunkt für die Umsetzung und der Zeitpunkt für die Anwendung der Richtlinie 2009/138/EG verschoben werden, damit die Aufsichtsbehörden und die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen über ausreichend Zeit für die Vorbereitung der Anwendung der neuen Architektur verfügen.


(6) Afin d'éviter de soumettre les États membres à des obligations législatives excessives au titre de la directive 2009/138/CE et, par la suite, au titre de la nouvelle architecture de surveillance prévue par la proposition Omnibus II, il y a dès lors lieu de reporter les dates de transposition et d'entrée en application de la directive 2009/138/CE, en accordant aux autorités de surveillance et aux entreprises d'assurance et de réassurance un laps de temps suffisant pour se préparer à l'application de cette nouvelle architecture.

(6) Um zu vermeiden, dass den Mitgliedstaaten durch die Richtlinie 2009/138/EG und später durch die im Omnibus-II-Vorschlag vorgesehene neue Aufsichtsarchitektur ein übermäßig hoher Aufwand an gesetzgeberischen Verpflichtungen aufgebürdet wird, sollten der Zeitpunkt für die Umsetzung und der Zeitpunkt für die Anwendung der Richtlinie 2009/138/EG verschoben werden, damit die Aufsichtsbehörden und die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen über ausreichend Zeit für die Vorbereitung der Anwendung der neuen Architektur verfügen.


Protocoles et normes à utiliser dans l'architecture de l'application

Für die Anwendungsarchitektur zu verwendende Protokolle und Standards


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.6. Protocoles et normes à utiliser dans l'architecture de l'application

5.6. Für die Anwendungsarchitektur zu verwendende Protokolle und Standards


L'ordre professionnel doit préalablement établir que les travaux accomplis par l'architecte concerné dans le domaine de l'architecture constituent des applications probantes de l'ensemble des connaissances et compétences visées à l'article 46, paragraphe 1.

Die Architektenkammer muss zuvor feststellen, dass die von dem betreffenden Architekten auf dem Gebiet der Architektur ausgeführten Arbeiten eine überzeugende Anwendung der in Artikel 46 Absatz 1 genannten Kenntnisse und Fähigkeiten darstellen.


L'ordre professionnel doit préalablement établir que les travaux accomplis par l'architecte concerné dans le domaine de l'architecture constituent des applications probantes de l'ensemble des connaissances et compétences visées à l'annexe V, point 5.8.1.

Die Architektenkammer muss zuvor feststellen, dass die von dem betreffenden Architekten auf dem Gebiet der Architektur ausgeführten Arbeiten eine überzeugende Anwendung der in Anhang V Ziffer 5.8.1 genannten Kenntnisse und Fähigkeiten darstellen.


— vu ses résolutions du 13 mai 1974 sur la sauvegarde du patrimoine culturel européen , du 14 septembre 1982 sur la sauvegarde du patrimoine architectural et archéologique européen , du 28 octobre 1988 sur la conservation du patrimoine architectural et archéologique de la Communauté , du 12 février 1993 sur la conservation du patrimoine architectural et la sauvegarde des biens culturels et du 16 janvier 2001 sur l'application de la convention po ...[+++]

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 13. Mai 1974 zum Schutz des kulturellen Erbes Europas , vom 14. September 1982 zur Erhaltung des architektonischen und archäologischen Erbes Europas , vom 28. Oktober 1988 zur Erhaltung des architektonischen und archäologischen Erbes der Gemeinschaft , vom 12. Februar 1993 zur Erhaltung des architektonischen Erbes und zum Schutz der Kulturgüter und vom 16. Januar 2001 zur Umsetzung des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt in den Staaten der Europäischen Union ,


120. considère que les 68 millions d'euros que le projet a coûtés à ce jour ne pourront être rentables que moyennant un accroissement considérable du nombre des usagers; estime, de même, que le faible indice d'adhésion s'explique, entre autres facteurs, par la décision de recourir à ce qu'il est convenu d'appeler une "architecture décentralisée", qui implique que les administrations douanières nationales utilisent une application nationale, par opposi ...[+++]

120. vertritt die Auffassung, dass die 68 Mio. Euro, die bisher im Rahmen des Projekts ausgegeben wurden, sich nur mit einer erheblich größeren Mengen von Nutzern rentieren werden; ist außerdem der Ansicht, dass einer der Gründe für den niedrigen Anschlussgrad auf dem Beschluss basiert, eine sogenannte "dezentrale Struktur" zu verwenden, die voraussetzt, dass die nationalen Zollverwaltungen eine nationale Anwendung nutzen müssen, entgegen der sogenannten "zentralen Struktur", die auf einer gemeinschaftlichen Anwendung basiert, an die alle Zollverwaltungen angeschlossen sind;


Telle est la définition donnée par le règlement financier en son article premier. En se basant sur cette définition, le règlement va construire pas à pas l'architecture financière de l'Union européenne.

Diese Definition wird in Artikel 1 der Haushaltsordnung gegeben. Ausgehend von dieser Definition wird mit der Haushaltsordnung Schritt für Schritt die Finanzarchitektur der Europäischen Union errichtet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

construire l’architecture de l’application ->

Date index: 2024-01-14
w