Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrainte à caractère ergonomique

Übersetzung für "contrainte à caractère ergonomique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrainte à caractère ergonomique

ergonomische Belastung


le recuit de relaxation permet le relâchement des contraintes propres de caractère macroscopique

bei Relaxation werden die makroskopischen Eigenspannungen abgeb ut
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une dette n'acquiert un caractère certain et liquide que lorsqu'elle a une base juridique suffisante; ceci implique que l'existence et le montant de la créance peuvent être déterminés sans discussion entre les parties à la date du visa exécutoire de la contrainte.

Eine Schuld ist nur sicher und feststehend, wenn sie eine ausreichende juristische Grundlage hat; dies setzt voraus, dass das Bestehen und der Betrag der Schuldforderung ohne Diskussion zwischen den Parteien bestimmt werden kann am Datum der Vollstreckbarerklärung des Zwangsbefehls.


Conformément à la disposition en cause, une contrainte communale ne peut être décernée valablement que pour des dettes non fiscales d'une personne physique ou d'une personne morale de droit privé envers une commune, pour autant que ces dettes n'aient pas été contestées et qu'elles aient un caractère exigible, liquide et certain.

Ein kommunaler Zwangsbefehl kann aufgrund der fraglichen Bestimmung nur rechtsgültig erlassen werden für nichtsteuerliche Schulden, die eine natürliche Person oder eine juristische Person des privaten Rechts bei einer Gemeinde hat, sofern diese Schulden unbestritten, fällig, feststehend und sicher sind.


Pour les contrats à distance, les exigences d’information devraient être adaptées afin de tenir compte des contraintes techniques liées à certains médias, telles que les limitations du nombre de caractères sur certains écrans de téléphones portables ou les contraintes de temps pour les spots de téléachat.

Bei Fernabsatzverträgen sollten die Informationspflichten so angepasst werden, dass den technischen Beschränkungen, denen bestimmte Medien unterworfen sind, Rechnung getragen werden kann, wie zum Beispiel der beschränkten Anzahl der Zeichen auf bestimmten Displays von Mobiltelefonen oder dem Zeitrahmen für Werbespots im Fernsehen.


21. Pour les contrats à distance, les exigences ayant trait à l'information doivent être adaptées afin de tenir compte des contraintes techniques liées à certains médias, telles que la limitation du nombre de caractères sur certains écrans de téléphones portables ou les contraintes de temps pour les spots de téléachat.

21. Bei Fernabsatzverträgen sollten die Informationspflichten so angepasst werden, dass den technischen Zwängen, denen bestimmte Medien unterworfen sind, Rechnung getragen werden kann, z. B. der beschränkten Anzahl der Zeichen auf bestimmten Displays von Mobiltelefonen oder dem Zeitrahmen, dem Werbespots im Fernsehen unterliegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d’optimiser l’efficacité du soutien du FSE, les programmes opérationnels prennent particulièrement en considération les régions et localités connaissant les problèmes les plus graves, notamment les zones urbaines défavorisées et les zones rurales et les zones dépendantes de la pêche en déclin et les zones exposées à des contraintes à caractère permanent.

Für einen maximal wirksamen Einsatz der ESF-Unterstützung werden die mit größten Problemen konfrontierten Regionen und Orte einschließlich städtischer Problemgebiete, ländlicher Gebiete mit rückläufiger Entwicklung, Gebiete, die von dem Fischereisektor abhängig sind, sowie Gebiete mit dauerhaften Nachteilen in den operationellen Programmen besonders berücksichtigt.


Conformité avec les dispositions du traité relatives aux régions qui subissent des contraintes à caractère permanent.

Dies steht im Einklang mit den Bestimmungen des Vertrags hinsichtlich der Gebiete, die unter dauerhaften Nachteilen leiden.


Dans les conditions prévues d'utilisation, la gêne, la fatigue et les contraintes physiques et psychiques de l'opérateur doivent être réduites au minimum compte tenu des principes ergonomiques suivants:

Bei bestimmungsgemäßer Verwendung müssen Belästigung, Ermüdung sowie körperliche und psychische Fehlbeanspruchung des Bedienungspersonals auf das mögliche Mindestmaß reduziert sein unter Berücksichtigung ergonomischer Prinzipien wie:


Dans les conditions prévues d'utilisation, la gêne, la fatigue et les contraintes physiques et psychiques de l'opérateur doivent être réduites au minimum compte tenu des principes ergonomiques suivants:

Bei bestimmungsgemäßer Verwendung müssen Belästigung, Ermüdung sowie körperliche und psychische Fehlbeanspruchung des Bedienungspersonals auf das mögliche Mindestmaß reduziert sein unter Berücksichtigung ergonomischer Prinzipien wie:


8. propose par ailleurs que, indépendamment de leur niveau d'éligibilité aux futures politiques structurelles (objectif 1, 2 ou "phasing out"), les régions subissant ces contraintes permanentes puissent, dans leurs classifications respectives, bénéficier d'un taux de cofinancement communautaire réévalué de 5 à 10% selon l'intensité des contraintes subies, et en particulier de leur caractère cumulé ou aggravé;

8. schlägt andererseits vor, dass die Regionen, die unter solchen dauerhaften Nachteilen zu leiden haben, unabhängig von der Stufe ihrer Förderungswürdigkeit für die künftige Strukturpolitik in Bezug auf Ziel 1, 2 oder die schrittweise Abschaffung innerhalb ihrer jeweiligen Einstufungen durch einen neu bewerteten gemeinschaftlichen Kofinanzierungssatz gefördert werden können, der je nach der Intensität der jeweiligen Nachteile und insbesondere ihrer Häufung oder Schwere zwischen 5 % und 10 % liegt;


3. se félicite de l'association plein emploi et qualité du travail et invite la Commission à entamer la définition d'indicateurs communs, d'objectifs qualitatifs et quantitatifs en matière de qualité de l'emploi, en vue de les insérer dans les orientations à définir en 2002 en matière d'emploi; demande à la Commission d'élaborer des propositions à caractère législatif dans les domaines de la santé et de la sécurité dans le travail afin de couvrir les nouveaux risques que constituent la non-application de principes ergonomiques raisonnables, le su ...[+++]

3. begrüßt das Bemühen um Vollbeschäftigung mit hochwertigen Arbeitsplätzen und legt der Kommission nahe, mit der Festlegung gemeinsamer Indikatoren sowie qualitativer und quantitativer beschäftigungspolitischer Zielwerte zu beginnen, die in die Beschäftigungsleitlinien 2002 aufzunehmen sind; fordert die Kommission auf, Legislativvorschläge im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz auszuarbeiten, die neue Risiken abdecken wie die Nichtanwendung bewährter Ergonomie-Grundsätze, Stress und Belästigung von Personen am Arbeitsplatz;




Andere haben gesucht : contrainte à caractère ergonomique     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

contrainte à caractère ergonomique ->

Date index: 2021-09-26
w