Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biosécurité
Contrôle d'identité
Contrôle de personnes
Contrôle de police
Contrôle de route
Contrôle des papiers du véhicule
Contrôle en matière de police routière
Contrôle sanitaire
Contrôles de police routière
Inspection sanitaire
Police de la circulation
Police de la circulation routière
Police de la route
Police routière
Police sanitaire
Protection sanitaire
Prévention sanitaire
Sécurité sanitaire
Tâches de la police routière
Tâches de police routière
Veille sanitaire

Übersetzung für "contrôles de police routière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrôles de police routière

verkehrspolizeiliche Kontrollen


contrôles de police routière

verkehrspolizeiliche Kontrollen


contrôle en matière de police routière

verkehrspolizeiliche Kontrolle


police de la circulation | police de la route | police routière

Verkehrspolizei


tâches de la police routière | tâches de police routière | police routière

Aufgaben der Verkehrspolizei | verkehrspolizeiliche Aufgaben | Verkehrspolizei


contrôle de police [ contrôle d'identité | contrôle de personnes | contrôle de route | contrôle des papiers du véhicule ]

Polizeikontrolle [ Identitätskontrolle | Kontrolle der Fahrzeugpapiere | Personenkontrolle | Straßenkontrolle ]


contrôle en matière de police routière

verkehrspolizeiliche Kontrolle




contrôle sanitaire [ biosécurité | inspection sanitaire | police sanitaire | prévention sanitaire | protection sanitaire | sécurité sanitaire | veille sanitaire ]

Gesundheitsüberwachung [ Gesundheitsamt | Gesundheitspolizei | Gesundheitsvorsorge ]


police de la circulation routière

Straßenverkehrspolizei
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° pratique, lequel permet à l'auditeur-stagiaire de réaliser un exercice d'audit en vraie grandeur où tant le contrôle de sécurité routière des caractéristiques du projet que l'établissement du rapport et la discussion ultérieure sont traités;

2° Praktischer Teil, durch den dem Gutachter-Praktikant die Möglichkeit gegeben wird, eine Auditübung unter realistischen Bedingungen durchzuführen, wobei sowohl die Kontrolle der Straßenverkehrssicherheit der Besonderheiten des Projekts, als auch die Erstellung des Berichts und die spätere Erörterung behandelt werden;


Tandis que dans certaines circonstances (par exemple à la suite d'un attentat terroriste) il peut être d'emblée évident que les contrôles de police à eux seuls ne suffisent pas, dans d'autres cas, des résultats similaires à ceux des contrôles aux frontières intérieures peuvent être obtenus en intensifiant les contrôles de police dans les zones frontalières.

In einigen Fällen (z. B. nach einem Terroranschlag) kann von Anfang an klar sein, dass Polizeikontrollen allein nicht ausreichen, doch in anderen Fällen können durch verstärkte Polizeikontrollen in Grenzgebieten ähnliche Ergebnisse wie durch Kontrollen an den Binnengrenzen erreicht werden.


Deux volets de l’acquis de Schengen font fréquemment l’objet d'allégations de violations; l’un concerne le fait de déterminer si la mise en œuvre de contrôles de police à proximité de la frontière intérieure a un effet équivalent à celui de vérifications aux frontières (article 21 du code frontières Schengen), et l’autre concerne l’obligation de supprimer les obstacles qui empêchent un trafic routier fluide, tels que les limitations de vitesse, aux points de passage routiers aux frontières intérieures (article 22 du code frontière Sc ...[+++]

Zwei Aspekte des Schengen-Besitzstands, die häufig von mutmaßlichen Verstößen betroffen sind, sind zum einen die Frage, ob die Durchführung von Polizeikontrollen in der Nähe einer Binnengrenze die gleiche Wirkung wie Grenzübertrittskontrollen hat (Artikel 21 des Schengener Grenzkodex), und zum anderen die Verpflichtung, alle Hindernisse für den flüssigen Verkehr, z. B. Geschwindigkeitsbeschränkungen, an den Straßenübergängen der Binnengrenzen zu beseitigen (Artikel 22 des Schengener Grenzkodex).


1. Dans le cadre des contrôles discrets ou des contrôles spécifiques, les informations ci-après peuvent, en tout ou en partie, être recueillies et transmises à l'autorité signalante, à l'occasion de contrôles aux frontières ou d'autres contrôles de police et des douanes exercés à l'intérieur du pays:

(1) Für eine verdeckte oder eine gezielte Kontrolle können anlässlich von Grenzkontrollen und sonstigen polizeilichen und zollrechtlichen Überprüfungen in einem Mitgliedstaat die nachstehenden Informationen ganz oder teilweise eingeholt und der ausschreibenden Stelle übermittelt werden:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tant le président du Comité permanent des contrôles de police (article 4 de la loi organique du contrôle des services de police et de renseignements du 18 juillet 1991) que le président du Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de sécurité (article 28 de la loi du 18 juillet 1991 précitée) et que le président de la Commission de la protection de la vie privée (article 2 de l'arrêté royal du 8 août 1991 réglant la composition et le fonctionnement de la « Commission de la protection de la vie privée ») sont nommés soit par la Chambre des représentants, soit par le Sénat.

Sowohl der Präsident des Ständigen Ausschusses für die Kontrolle über die Polizeidienste (Artikel 4 des Gesetzes vom 18. Juli 1991 zur Regelung der Kontrolle über die Polizei- und Nachrichtendienste) als auch der Präsident des Ständigen Ausschusses für die Kontrolle über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste (Artikel 28 des vorerwähnten Gesetzes vom 18. Juli 1991) und der Präsident des Ausschuesses für den Schutz des Privatlebens (Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 8. August 1991 zur Regelung der Zusammensetzung und der Arbeitsw ...[+++]


Une mise en œuvre efficace des mesures prônant plus de sécurité, plus de concurrence ainsi que des conditions d'emplois équitables est conditionnée par l'existence de contrôles du transport routier.

Eine wirksame Durchführung der Maßnahmen, die mehr Sicherheit und Wettbewerb sowie angemessene Arbeitsbedingungen gewährleisten, setzt Straßenverkehrskontrollen voraus.


L'ensemble des mesures proposées s'inscrit dans la réalisation de quatre objectifs: (1) développer une législation relative à l'aménagement du temps du travail; (2) rendre les conditions d'emploi équitables; (3) améliorer le contrôle du transport routier; (4) accroître la formation professionnelle.

Das Maßnahmenpaket dient der Verwirklichung von vier Zielen: (1) Entwicklung von Rechtsvorschriften zur Regelung der Arbeitszeit ; (2) Schaffung angemessener Arbeitsbedingungen; (3) Verbesserung der Straßenverkehrskontrollen; (4) verbesserte Ausbildung.


tel qu'il est énoncé à l'article 92 de la Convention de Schengen, lequel mentionne expressément l'accès à des «signalements de personnes et d'objets, à l'occasion de contrôles de frontière et de vérifications et autres contrôles de police et de douanes (.)», ainsi que (pour la catégorie de signalement visée à l'article 96) «aux fins de la procédure de délivrance de visas, de la délivrance des titres de séjour et de l'administration des étrangers (.)».

, wie in Artikel 92 des Schengener Durchführungsübereinkommens dargelegt; darin wird nämlich speziell auf Ausschreibungen für die Suche nach Personen und Sachen, für Grenzkontrollen, sonstige polizeiliche und zollrechtliche Überprüfungen (.) sowie (bei Ausschreibungen nach Artikel 96) für Zwecke des Sichtvermerksverfahrens sowie der Erteilung der Aufenthaltstitel und der Handhabung des Ausländerrechts Bezug genommen.


L'autorité compétente procède au contrôle du véhicule routier présenté en application des règles générales prévues aux paragraphes 1 à 7 ci-dessus, s'assure qu'il satisfait aux conditions techniques prescrites à l'annexe 2 et délivre, après agrément, un certificat conforme au modèle de l'annexe 4.

Die zuständige Behörde prüft das nach den allgemeinen Bestimmungen der Absätze 1 bis 7 vorgeführte Straßenfahrzeug, überzeugt sich, dass es den technischen Bedingungen der Anlage 2 entspricht, und stellt bei Zulassung eine Bescheinigung nach dem in der Anlage 4 abgedruckten Muster aus.


Principales mesures: encourager l'utilisation généralisée du casque par les cyclistes et par les utilisateurs de tous les véhicules motorisés à deux roues, poursuivre des travaux spécifiques concernant les jeunes conducteurs, harmoniser les sanctions pour le transport commercial international, établir une classification et un étiquetage appropriés pour les médicaments qui ont un effet sur l'aptitude de conduite, élaborer des orientations concernant les meilleures pratiques en matière de contrôles de police, etc.

Wesentliche Maßnahmen: Förderung des generellen Tragens von Sturzhelmen durch Radfahrer und alle Nutzer motorisierter Zweiräder, Fortsetzung der Arbeiten speziell zu jungen Fahrern, Harmonisierung der Sanktionen im internationalen gewerblichen Kraftverkehr, Festlegung einer Klassifizierung und entsprechenden Kennzeichnung von Arzneimitteln, die Auswirkungen auf die Fahrtüchtigkeit haben, Ausarbeitung von Leitlinien zu vorbildlichen Praktiken bei Polizeikontrollen etc.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

contrôles de police routière ->

Date index: 2024-02-02
w