La question préjud
icielle requiert un contrôle de l'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat au regard des articles 10 et 11 de la Constitution,
lus en combinaison avec l'article 14.1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'il traite de manière égale deux catégories distinctes de personnes, à savoir, d'une part, la parti
e requérante qui ne dépose pas de mémoire en r ...[+++]éplique dans les délais au cours d'une première procédure mais bien au cours d'une deuxième nouvelle procédure, distincte mais malgré tout connexe à la première procédure, et qui pose donc un acte de procédure d'où doit être inféré son intérêt persistant dans le cadre de la première procédure et, d'autre part, la partie requérante qui n'introduit pas de mémoire en réplique et qui ne pose aucun acte de procédure.Die präjudizielle Frage fordert dazu auf, Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat an den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte zu messen, insofern er zwei verschiedene Kategorien von Personen gleich behandelt, und zwar einerseits die klagende Partei, die keinen rechtzeitigen Gegenerwiderungsschriftsatz in einem ers
ten Verfahren, wohl aber in einem neuen zweiten Verfahren einreicht, das sich zwar vom ersten Verfahren unterscheidet, mit ihm aber zusammenhängt, und somit eine Prozesshandlung vornimmt, aus der ihr anha
...[+++]ltendes Interesse im Rahmen des ersten Verfahrens abgeleitet werden muss, und andererseits die klagende Partei, die weder einen Gegenerwiderungsschriftsatz einreicht noch irgendeine Prozesshandlung vornimmt.