Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
= acquit-à-caution international et passavant
= internationaler Geleitschein und Freipass
ATA
Carnet ATA
Carnet ATA
Convention ACP-CE
Convention ACP-UE
Convention ATA
Convention de Lomé
Convention internationale
Convention multilatérale
Das Carnet ATA

Übersetzung für "convention ata " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Convention ATA | Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire de marchandises

ATA-Übereinkommen | Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von Waren


Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire des marchandises (Convention ATA) - Bruxelles 1961

Zolluebereinkommen ueber das Carnet ATA fuer die voruebergehende Einfuhr von Waren (ATA-Uebereinkommen)


Carnet ATA (ex.: Le carnet ATA [= acquit-à-caution international et passavant] n'est pas prévu pour le trafic de perfectionnement et de réparation actif. [Das Carnet ATA [= internationaler Geleitschein und Freipass] ist fuer den aktiven Veredlungs- und Reparaturverkehr nicht vorgesehen.]) (cf.: Lettre de la Division juridique de la Division principale de la TVA, du 1er février 1999)

ATA (-> Carnet ATA)


Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire des marchandises

Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von Waren


trafic de perfectionnement et de réparation actif (ex.: Le carnet ATA [= acquit-à-caution international et passavant] n'est pas prévu pour le trafic de perfectionnement et de réparation actif. S'il est tout de même utilisé dans ces genres de trafic, l'entreprise de réparation / perfectionnement ne pourra pas prouver l'exportation au sens de l'article 16, 1er alinéa, OTVA. [Das Carnet ATA [= internationaler Geleitschein und Freipass] ist fuer den aktiven Veredlungs- und Reparaturverkehr nicht vorgesehen. Wir d es in diesen Verkehrsarten gleichwohl angewendet, kann der Reparatur-/Verdedlungsbetrieb die Ausfuhr nicht im Sinne von Art. 16 Abs. 1 MWSTV nachweisen.]) (cf.: Lettre de la Division juridique de la Division principale de la TVA, du 1e ...[+++]

Aktive Veredlungs- und Reparaturverkehr


convention internationale [ convention multilatérale ]

internationale Konvention [ multilaterale Übereinkunft ]


convention de Lomé

Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]


convention ACP-UE [ convention ACP-CE ]

Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]


Dépôts de carburants de l'armée. Directives CCG/IMG [ ATA ]

Armee-Tankanlagen. Weisungen OKK/KMV [ ATA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
| Carnets ATA : carnets permettant l'importation temporaire et le transit de marchandises tierces en suspension des droits et taxes entre différents pays parties à la Convention ATA (Convention pour l'admission temporaire des marchandises).

| Carnets ATA : Carnets, die die vorübergehende Einfuhr und den Versand von Drittlandserzeugnissen unter Aussetzung der Zölle und Abgaben zwischen verschiedenen Ländern ermöglicht, die das ATA-Übereinkommen unterzeichnet haben (Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung von Waren).


Lorsque des marchandises circulent d'un point à un autre du territoire douanier de l'Union conformément à la convention TIR, à la convention ATA/convention d'Istanbul, sous le couvert du formulaire 302 ou par la poste, le territoire de l'Union est considéré, aux fins de ce transport, comme formant un territoire unique.

Werden Waren zwischen zwei innerhalb des Zollgebiets der Union gelegenen Orten im Einklang mit dem TIR-Übereinkommen, dem ATA-Übereinkommen/Übereinkommen von Istanbul, mit Vordruck 302 oder im Rahmen des Postsystems befördert, so gilt das Zollgebiet der Union für die Zwecke dieser Beförderung als ein einziges Gebiet.


Les transports de marchandises d'un point à un autre point du territoire douanier de la Communauté effectués sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR) ou sous le couvert de carnets ATA (Convention ATA) bénéficient d'une suspension de droits et taxes à l'importation ou à l'exportation pour autant que ces régimes n'aient pris fin ou qu'aucune dette ne soit pas née.

Die Beförderung von Waren von einem Ort zu einem anderen Ort des Zollgebiets der Gemeinschaft, die im Rahmen von Carnets TIR (TIR-Übereinkommen) oder von Carnets ATA (ATA-Übereinkommen) vorgenommen werden, profitieren von Zoll- und Steueraussetzungen für Einfuhr und Ausfuhr, vorausgesetzt, die Verfahren wurden nicht abgeschlossen und es entstand keine Zollschuld.


| Carnets ATA : carnets permettant l'importation temporaire et le transit de marchandises tierces en suspension des droits et taxes entre différents pays parties à la Convention ATA (Convention pour l'admission temporaire des marchandises).

| Carnets ATA : Carnets, die die vorübergehende Einfuhr und den Versand von Drittlandserzeugnissen unter Aussetzung der Zölle und Abgaben zwischen verschiedenen Ländern ermöglicht, die das ATA-Übereinkommen unterzeichnet haben (Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung von Waren).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. se félicite de la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'encontre des femmes par l'ATA le 5 mars 2003; invite l'ATA à condamner régulièrement, publiquement et sans équivoque les violences contre les femmes et les filles, y compris celles qui sont commises dans le milieu familial; souligne la nécessité essentielle d'intégrer, dans la réforme juridique et politique, des mesures visant à protéger les droits des femmes et notamment des voies de recours de nature à permettre aux femmes de ne plus devoir accepter des situations d'abus et de mariage forcé; demande instamment à cet effet ...[+++]

9. begrüßt die Ratifizierung des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau durch die ATA am 5. März 2003; fordert die ATA auf, regelmäßig, öffentlich und eindeutig Gewalt gegen Frauen und Mädchen einschließlich der Gewalt in Familien zu verurteilen; unterstreicht, dass unbedingt Maßnahmen zum Schutz der Rechte der Frau und insbesondere Möglichkeiten in die rechtlichen und politischen Reformen einfließen müssen, die es Frauen ermöglichen, aus Situationen des Missbrauchs und Zwangsehen zu entkommen; fordert dazu die ATA auf, einen Prozess der öffentlichen Aussprache einzuleiten, der zu einer umfassenden Str ...[+++]


8. se félicite de la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'encontre des femmes par l'Administration transitoire afghane (ATA) le 5 mars 2003; invite l'ATA à condamner régulièrement, publiquement et sans équivoque les violences contre les femmes et les filles, y compris celles qui sont commises dans le milieu familial; souligne la nécessité essentielle d'intégrer, dans la réforme juridique et politique, des mesures visant à protéger les droits des femmes et notamment des voies de recours de nature à permettre aux femmes de ne plus devoir accepter des situations d'abus et de mariage fo ...[+++]

8. begrüßt die Ratifizierung des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau durch die Übergangsverwaltung Afghanistans am 5. März 2003; fordert die ATA auf, regelmäßig, öffentlich und eindeutig Gewalt gegen Frauen und Mädchen einschließlich der Gewalt in Familien zu verurteilen; unterstreicht, dass unbedingt Maßnahmen zum Schutz der Rechte der Frau und insbesondere Möglichkeiten in die rechtlichen und politischen Reformen einfließen müssen, die es Frauen ermöglichen, aus Situationen des Missbrauchs und Zwangsehen zu entkommen; fordert dazu die ATA auf, einen Prozess der öffentlichen Aussprache einzuleiten, ...[+++]


35. demande à l'UE d'aborder avec les États-Unis la question du respect des droits garantis par la Convention de Genève à tous les prisonniers, notamment ceux qui sont détenus à Guantanamo et à Bagram; demande également aux Nations unies et à l'ATA de garantir ces droits à tous les prisonniers qui ont été capturés au cours des combats contre les talibans et de placer les prisonniers en Afghanistan sous le contrôle de l'ATA;

35. ruft die Europäische Union auf, mit den Vereinigten Staaten die Frage anzusprechen, dass allen Gefangenen, insbesondere den Gefangenen, die auf Guantánamo und in Bagram festgehalten werden, die Rechte der Genfer Konvention zuerkannt werden; fordert ferner die Vereinten Nationen und die ATA auf, allen Gefangenen, die im Kampf gegen die Taliban gefangen genommen worden sind, diese Rechte zu gewähren und die Gefangenen in Afghanistan der Kontrolle der ATA zu unterstellen;


Il est vrai que certains progrès ont été accomplis, comme la ratification par l’Autorité transitoire afghane (ATA) de la convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et la référence à l’égalité de traitement entre hommes et femmes dans la nouvelle constitution adoptée le 4 janvier.

Es stimmt, dass Fortschritte erzielt wurden, wie etwa die Ratifizierung des Übereinkommens über die Beseitigung jeder Form der Diskriminierung der Frau durch die Übergangsverwaltung Afghanistans (ATA) und den Hinweis auf die Gleichbehandlung von Männern und Frauen in der am 4. Januar gebilligten Verfassung.


Les transports de marchandises d'un point à un autre point du territoire douanier de la Communauté effectués sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR) ou sous le couvert de carnets ATA (Convention ATA) bénéficient d'une suspension de droits et taxes à l'importation ou à l'exportation pour autant que ces régimes n'aient pris fin ou qu'aucune dette ne soit pas née.

Die Beförderung von Waren von einem Ort zu einem anderen Ort des Zollgebiets der Gemeinschaft, die im Rahmen von Carnets TIR (TIR-Übereinkommen) oder von Carnets ATA (ATA-Übereinkommen) vorgenommen werden, profitieren von Zoll- und Steueraussetzungen für Einfuhr und Ausfuhr, vorausgesetzt, die Verfahren wurden nicht abgeschlossen und es entstand keine Zollschuld.


c) soit sous le couvert d'un carnet ATA (convention ATA) utilisé en tant que document de transit;

c) mit Carnet ATA (ATA-Übereinkommen) als Versandschein;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

convention ata ->

Date index: 2024-05-13
w