Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air
Atmosphère
CFC
Chlorofluorocarbones
Couche atmosphérique
Couche de liaison
Couche de transition
Couche intercalaire
Couche intermédiaire
Couche intermédiaire du sol
Destruction de la couche d'ozone
Dégradation de la couche d'ozone
Détérioration de la couche d'ozone
Gaz dégradant la couche d'ozone
Polluant stratosphérique
Pollution stratosphérique
Poser une couche de base
Poser une couche de fondation routière
Poser une couche d’assise
Réduction de la couche d'ozone
Sous-sol
Stratosphère

Übersetzung für "couche intermédiaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
couche intermédiaire | couche de transition

Uebergangsschicht




couche intercalaire | couche intermédiaire

Zwischenschicht




couche de liaison | couche intermédiaire

Ausgleichsschicht | Binderschicht


sous-sol (1) | couche intermédiaire du sol (2)

Unterboden


pollution stratosphérique [ dégradation de la couche d'ozone | destruction de la couche d'ozone | détérioration de la couche d'ozone | réduction de la couche d'ozone ]

Verunreinigung der Stratosphäre [ Verringerung der Ozonschicht | Zerstörung der Ozonschicht ]


poser une couche de fondation routière | poser une couche d’assise | poser une couche de base

Tragschichten einbauen | Tragschichten herstellen


atmosphère [ air | couche atmosphérique | stratosphère ]

Atmosphäre [ Ionosphäre | Luft | Stratosphäre ]


polluant stratosphérique [ CFC | chlorofluorocarbones | gaz dégradant la couche d'ozone ]

die Stratosphäre verschmutzende Substanz [ die Ozonschicht beschädigendes Gas | FKW | Fluorkohlenwasserstoff ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'opération considérée touche essentiellement la production de pellicules de PVB utilisées comme couche intermédiaire dans la production de verre de sécurité feuilleté dans les secteurs de l'automobile et du bâtiment.

Am stärksten wirkt sich der geplante Zusammenschluss auf den Markt für PVB-Folien aus. Diese Folien werden als Zwischenlagen bei der Herstellung von Verbundsicherheitsglas für die Architektur- und die Automobilbranche verwendet.


Elle produit principalement des résines et des pellicules fonctionnelles (utilisées pour la fabrication de films adhésifs, d'écrans plats LCD, de couches intermédiaires pour le verre de sécurité feuilleté ou d'emballages alimentaires), des produits chimiques synthétiques à base d'isoprène, du cuir synthétique, des fibres de vinylon (pour remplacer l'amiante) et des fibres de polyester.

Zu den wichtigsten Produkten von Kuraray gehören funktionelle Harze und Folien (z. B. für die Herstellung von Klebstoffen, LCD-Bildschirmen, Zwischenlagen für Verbundsicherheitsglas sowie Lebensmittelverpackungen), synthetische Chemikalien auf Isopren-Basis, Kunstleder, Vinylonfasern (ein Ersatz für Asbest) sowie Polyesterfasern.


3.2.2. Toute couche intermédiaire de renfort d’un flexible de carburant doit être protégée contre la corrosion soit par un revêtement extérieur, soit par l’utilisation d’un matériau résistant à la corrosion pour la ou les couches de renfort, acier inoxydable par exemple.

3.2.2. Verstärkungseinlagen von biegsamen Kraftstoffleitungen sind entweder durch Beschichtung vor Korrosion zu schützen oder aus einem korrosionsfesten Werkstoff, z. B. rostfreiem Stahl, herzustellen.


Les critères 1 et 2 ne s’appliquent qu’aux peintures (y compris couches de finition, d’impression, sous-couches et/ou couches intermédiaires) de couleur blanche ou claire.

Die Kriterien 1 und 2 gelten nur für weiße oder helle Farben (einschließlich Schlussanstrichstoffe, Grundierungen, Vor- und/oder Zwischenanstrichstoffe).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rendement: les peintures (y compris couches de finition ou d’impression, sous-couches et/ou couches intermédiaires) de couleur blanche ou claire doivent avoir un rendement en surface (avec un pouvoir couvrant de 98 %) d’au moins 8 m par litre de produit.

Ergiebigkeit: Weiße und helle Farben (einschließlich Stoffe für den Schluss-, den Grund-, den Vor- und/oder den Zwischenanstrich) haben eine Ergiebigkeit (bei einem Deckvermögen von 98 %) von mindestens 8 m pro Liter des Produkts.


Les critères 1 et 2 ne s’appliquent qu’aux peintures (y compris couches de finition, d’impression, sous-couches et/ou couches intermédiaires) blanches et aux peintures de couleur claire.

Die Kriterien 1 und 2 gelten nur für weiße oder helle Farben (einschließlich Schlussanstrichstoffe, Grundierungen, Vor- und/oder Zwischenanstrichstoffe).


Rendement: les peintures (y compris couches de finition, d’impression, sous-couches et/ou couches intermédiaires) de couleur blanche ou claire doivent avoir un rendement en surface (avec un pouvoir couvrant de 98 %) d’au moins 6 m2 par litre de produit.

Ergiebigkeit: Weiße und helle Farben (einschließlich Stoffe für den Schluss-, den Grund-, den Vor- und/oder den Zwischenanstrich) haben eine Ergiebigkeit (bei einem Deckvermögen von 98 %) von mindestens 6 m2 pro Liter des Produkts.


Les critères 1 et 2 ne s’appliquent qu’aux peintures (y compris couches de finition, d’impression, sous-couches et/ou couches intermédiaires) de couleur blanche ou claire.

Die Kriterien 1 und 2 gelten nur für weiße oder helle Farben (einschließlich Schlussanstrichstoffe, Grundierungen, Vor- und/oder Zwischenanstrichstoffe).


Rendement: les peintures (y compris couches de finition ou d’impression, sous-couches et/ou couches intermédiaires) de couleur blanche ou claire doivent avoir un rendement en surface (avec un pouvoir couvrant de 98 %) d’au moins 8 m2 par litre de produit.

Ergiebigkeit: Weiße und helle Farben (einschließlich Stoffe für den Schluss-, den Grund-, den Vor- und/oder den Zwischenanstrich) haben eine Ergiebigkeit (bei einem Deckvermögen von 98 %) von mindestens 8 m2 pro Liter des Produkts.


en outre, l'acceptation de ces crédits compromet les efforts, entrepris dans le cadre du protocole de Montréal relatif à la protection de la couche d'ozone, visant à accélérer l'élimination progressive du HCFC-22 non destiné à servir d'intermédiaire de synthèse et à envisager de financer la destruction du HFC-23 sur la base du coût réel par tonne, qui est largement inférieur à la valeur marchande actuelle des crédits MDP;

Untergraben würden auch Bemühungen im Rahmen des Montreal-Protokolls (über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen), den Ausstieg aus der Verwendung von R22 als Nichtausgangsstoff zu beschleunigen und die Finanzierung der Zerstörung von R23 auf Basis der derzeitigen Kosten pro Tonne, die weit unter dem aktuellen Marktwert der CDM-Gutschriften liegen, ins Auge zu fassen.


w