Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque en avantage numérique
Attaque massive
Attaque par le courant
Attaque à cinq
Courant avec surtension
Courant d'altitude
Courant d'attaque
Courant de commande
Courant de pilotage
Courant à basse tension
Courant à haute tension
Courant-jet
Entretien courant
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Fuseau d'attaque
Gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un AVC
Jeu de puissance
Questions courantes
Secteur d'attaque
Service courant
Tension de pilotage

Übersetzung für "courant d'attaque " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
courant d'attaque | courant de pilotage | tension de pilotage

Treiberspannung






attaque à cinq | attaque en avantage numérique | attaque massive | jeu de puissance

Powerplay


courant à basse tension | courant à haute tension | courant avec surtension

elektrischer Strom mit Niederspannung | elektrischer Strom mit Hochspannung | elektrischer Strom mit Überspannung


secteur d'attaque (1) | fuseau d'attaque (2)

Angriffsraum


courant d'altitude | courant-jet

Jetstream | Strahlstrom


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

Antworten auf häufig gestellte Fragen | FAQ-Datei


entretien courant | service courant

Laufende Unterhaltung


gérer les séquelles neuropsychiatriques d’une attaque cérébrale | gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un accident vasculaire cérébral | gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un AVC

mit den neuropsychiatrischen Folgeerscheinungen von Schlaganfällen umgehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De la seule circonstance que l'article 2 attaqué utilise, en sa version française, l'expression « geste ou comportement » et l'article 3 le terme « comportement », il ne saurait être déduit que le législateur a entendu s'écarter du sens courant du mot « comportement » et en exclure les « gestes ».

Aus dem bloßen Umstand, dass im angefochtenen Artikel 2 in der französischen Fassung der Ausdruck « geste ou comportement » (« Geste oder Verhalten ») und in Artikel 3 der Begriff « comportement » (« Verhalten ») verwendet werden, kann nicht abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber vom geläufigen Sinne des Wortes « comportement » abweichen und die « gestes » (« Gesten ») daraus hätte ausschließen wollen.


Les articles 3 et 8, attaqués, de la loi du 8 mai 2014 visent à créer une base légale pour l'octroi de concessions domaniales par le Roi, suivant les conditions et conformément à la procédure qu'Il détermine, en vue de la construction et de l'exploitation d'installations de stockage d'énergie hydroélectrique dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique et en vue de la construction et de l'exploitation d'installations nécessaires pour la transmission d'électricité dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique (ce qu'on appelle communément « la prise de courant ...[+++]

Die angefochtenen Artikel 3 und 8 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 dienen dazu, eine gesetzliche Grundlage zu schaffen für die Gewährung von Konzessionen durch den König zur Nutzung von öffentlichem Gut gemäß den von Ihm festgelegten Bedingungen und Verfahren für den Bau und den Betrieb von Anlagen für die Lagerung von hydroelektrischer Energie in den Meeresgebieten unter der Hoheitsgewalt Belgiens beziehungsweise den Bau und den Betrieb der für die Übertragung von Elektrizität in den Meeresgebieten unter der Hoheitsgewalt Belgiens erforderlichen Anlagen (die so genannte « Steckdose im Meer »).


6. encourage toutes les parties, et en particulier les autorités vénézuéliennes, à entamer un dialogue pacifique, associant tous les courants de la société vénézuélienne, en vue de trouver des points de convergence et de permettre aux responsables politiques de s'attaquer aux problèmes les plus graves du pays, comme l'inflation galopante (l'une des plus élevées au monde), les pénuries de produits de première nécessité et la hausse du chômage;

6. empfiehlt allen Beteiligten und insbesondere den venezolanischen Behörden, einen friedlichen Dialog aufzunehmen, in den alle Gesellschaftsgruppen Venezuelas einbezogen werden, um die Punkte zu ermitteln, bei denen eine Annäherung möglich ist, und um es allen politischen Akteuren zu ermöglichen, die drängendsten Probleme des Landes zu erörtern, wie z. B. die hohe Inflation (die zu den höchsten der Welt zählt), der Mangel an Gütern und die zunehmende Arbeitslosigkeit;


32. estime qu'il est d'une importance fondamentale, dans l'optique d'une lutte efficace contre le pouvoir des systèmes criminels en s'attaquant à leurs richesses, d'introduire tous les instruments utiles à l'identification des avoirs criminels et mafieux, par exemple grâce à la création de registres centralisés des comptes courants bancaires;

32. hält es für äußerst wichtig, alle sinnvollen Instrumente zum Aufspüren von Vermögen aus kriminellen und mafiösen Tätigkeiten beispielsweise durch Einrichtung zentraler Bankkontenregister einzuführen, um die Macht krimineller Organisationen durch einen Angriff auf ihr Vermögen wirksam zu zerschlagen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. estime qu'il est d'une importance fondamentale, dans l'optique d'une lutte efficace contre le pouvoir des systèmes criminels en s'attaquant à leurs richesses, d'introduire tous les instruments utiles à l'identification des avoirs criminels et mafieux, par exemple grâce à la création de registres centralisés des comptes courants bancaires;

30. hält es für äußerst wichtig, alle sinnvollen Instrumente zum Aufspüren von Vermögen aus kriminellen und mafiösen Tätigkeiten beispielsweise durch Einrichtung zentraler Bankkontenregister einzuführen, um die Macht krimineller Organisationen durch einen Angriff auf ihr Vermögen wirksam zu zerschlagen;


102. condamne le fait que, dans plusieurs pays, les attaques et les menaces anonymes dont sont la cible les défenseurs des droits de l'homme sont monnaie courante et que les journalistes, en particulier ceux qui couvrent les faits de corruption et de trafic de drogue, ont à faire face dans leur travail à des menaces et à des agressions;

102. verurteilt die Tatsache, dass in mehreren Ländern Angriffe und anonyme Drohungen gegen Menschenrechtsverteidiger an der Tagesordnung sind und Journalisten, speziell wenn sie über Korruption und Drogenhandel berichten, wegen ihrer Arbeit Drohungen und Angriffen ausgesetzt sind;


98. condamne le fait que, dans plusieurs pays, les attaques et les menaces anonymes dont sont la cible les défenseurs des droits de l'homme sont monnaie courante et que les journalistes, en particulier ceux qui couvrent les faits de corruption et de trafic de drogue, ont à faire face dans leur travail à des menaces et à des agressions;

98. verurteilt die Tatsache, dass in mehreren Ländern Angriffe und anonyme Drohungen gegen Menschenrechtsverteidiger an der Tagesordnung sind und Journalisten, speziell wenn sie über Korruption und Drogenhandel berichten, wegen ihrer Arbeit Drohungen und Angriffen ausgesetzt sind;


Les États membres confrontés à des déséquilibres importants de leur balance courante, en raison d’un manque persistant de compétitivité ou pour d’autres raisons devraient s’attaquer à la source du problème en agissant par exemple sur la politique budgétaire, sur les salaires, dans le domaine des réformes structurelles des marchés de produits et de services financiers (y compris le flux de capitaux stimulant la productivité), sur les marchés du travail, conformément aux lignes directrices pour l’emploi, ainsi que dans tout autre domain ...[+++]

Mitgliedstaaten, die infolge einer auf Dauer mangelnden Wettbewerbsfähigkeit oder aus anderen Gründen hohe Leistungsbilanzungleichgewichte zu verzeichnen haben, sollten die tiefer liegenden Ursachen durch Maßnahmen in den betreffenden Bereichen beseitigen, z. B. in der Fiskalpolitik, der Lohnentwicklung oder durch Strukturreformen auf den Produkt- und Finanzdienstleistungsmärkten (einschließlich der produktivitätssteigernd wirkenden Kapitalströme) sowie auf den Arbeitsmärkten entsprechend den beschäftigungspolitischen Leitlinien.


L’analyse des attaques menées avec succès indique que les pirates exploitent les faiblesses courantes suivantes:

Die Analyse der erfolgreichen Angriffe zeigt, dass sich die Piraten folgende allgemeine Schwachstellen zunutze machen:


La «liste noire» a doté les autorités nationales d’un instrument efficace pour s’attaquer aux pratiques déloyales courantes comme la publicité appât,[132] les fausses offres gratuites, la publicité cachée et les incitations directes visant les enfants.

Die „schwarze Liste“ hat den nationalen Behörden ein wirksames Instrument an die Hand gegeben, um gegen gängige unlautere Praktiken wie Lockangebote[132], falsche Gratisangebote, versteckte Werbung und unmittelbare Kaufaufforderungen an Kinder vorzugehen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

courant d'attaque ->

Date index: 2021-01-20
w