Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente du service central des courses et jeux
Contrôle des armements
Coopération européenne des armements
Course aux armements
DGA
Direction générale de l'armement
Délégation Générale pour l'Armement
Délégation générale à l'armement
Enquêteur du service central des courses et jeux
Enquêtrice du service central des courses et jeux
Maîtrise des armements
OCCAR
Politique de l'armement
Politique européenne d'armement

Übersetzung für "course aux armements " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








prévention de la course aux armements dans l'espace (PAROS)

Verhinderung eines Wettrüstens im Weltraum (PAROS)


politique européenne d'armement [ coopération européenne des armements | OCCAR | Organisme conjoint de coopération en matière d'armement ]

europäische Rüstungspolitik [ europäische Rüstungszusammenarbeit | Gemeinsames Gremium für die Rüstungszusammenarbeit | OCCAR ]




contrôle des armements [ maîtrise des armements ]

Rüstungskontrolle


Délégation générale à l'armement | Délégation Générale pour l'Armement | direction générale de l'armement | DGA [Abbr.]

Generaldelegation für Rüstungsfragen


enquêteur du service central des courses et jeux | enquêtrice du service central des courses et jeux | agent du service central des courses et jeux/agente du service central des courses et jeux | agente du service central des courses et jeux

Spielbankkontrolleur | Spielhallenaufseher | Spielhallenaufseherin | Spielhallenaufsicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. insiste sur l'application rigoureuse de tous les accords existant en matière de contrôle des armements et de désarmement; invite à la réouverture d'un dialogue politique, au sein de l'OSCE et dans le cadre de la Conférence sur le désarmement, sur les questions relatives à la sécurité, au contrôle des armements et au désarmement en vue de mettre définitivement fin à la course aux armements, de convenir de nouvelles réductions des armements et de mettre en place une Europe dénucléarisée;

17. beharrt auf einer rigorosen Umsetzung aller bestehenden Rüstungskontroll- und Abrüstungsabkommen; fordert, im Rahmen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und der Abrüstungskonferenz den politischen Dialog über Fragen der Sicherheit, der Rüstungskontrolle und der Abrüstung wieder aufzunehmen, um dem Wettrüsten endgültig ein Ende zu setzen, sich auf einen weiteren Rüstungsabbau zu einigen und ein atomwaffenfreies Europa zu schaffen;


14. estime que l'annonce du Président russe, Vladimir Poutine, selon laquelle la Russie ne s'en tiendrait plus aux conditions du traité signé en 1990 sur la non-prolifération et la réduction des forces conventionnelles en Europe, ne constitue pas une réponse appropriée aux projets d'implantation de systèmes anti-missiles; insiste sur la mise en œuvre rigoureuse de tous les accords existant en matière de contrôle des armements et de désarmement; invite à la réouverture d'un dialogue politique au sein de l'OSCE sur les questions relatives à la sécurité, au contrôle des armements et au désarmement en vue de mettre définitivement fin à la course aux armements en Europe ...[+++]

14. hält die Mitteilung von Präsident Putin, Russland werde die Bedingungen des Vertrags von 1990 über die Nichtverbreitung und den Abbau konventioneller Streitkräfte in Europa nicht länger einhalten, für eine unangemessene Reaktion auf die Pläne zur Errichtung eines Raketenabwehrsystems; beharrt auf einer rigorosen Umsetzung aller laufenden Rüstungskontroll- und Abrüstungsabkommen; fordert, im Rahmen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa den politischen Dialog über Fragen der Sicherheit, der Rüstungskontrolle und der Abrüstung wieder aufzunehmen, um dem Wettrüsten in Europa endgültig ein Ende zu setzen, sich auf ...[+++]


5. estime que l'annonce du président russe, Vladimir Poutine, selon laquelle la Russie ne s'en tiendrait plus aux conditions du traité signé en 1990 sur la non-prolifération et la réduction des troupes conventionnelles en Europe ne constitue pas une réponse appropriée aux projets d'implantation de systèmes anti-missiles; insiste sur la mise en œuvre rigoureuse de tous les accords existants en matière de contrôle des armements et de désarmement; invite à la réouverture d'un dialogue politique au sein de l'OSCE sur les questions relatives à la sécurité, au contrôle des armements et au désarmement en vue de mettre définitivement fin à la course aux armements en Europe ...[+++]

5. vertritt die Auffassung, dass die Ankündigung des russischen Präsidenten Putin, Russland werde nicht länger zu den Vereinbarungen des Vertrags über die Nichtverbreitung und den Abbau konventioneller Land- und Luftstreitkräfte in Europa aus dem Jahre 1990 stehen, eine unangemessene Antwort auf die Pläne für ein Raketenabwehrsystem darstellen; besteht darauf, dass alle bestehenden vertraglichen Vereinbarungen über Waffenkontrolle und Abrüstung genauestens eingehalten werden; fordert die Wiederaufnahme des politischen Dialogs über Sicherheit, Waffenkontrolle und Abrüstung im Rahmen der OSZE im Hinblick auf die Herbeiführung einer endgü ...[+++]


Dans le contexte de l'époque, caractérisée par la course aux armements, l'EPS a exercé une influence dépassant largement le domaine de la science, en contribuant depuis près de quarante ans maintenant à la création d'une société civile paneuropéenne et pacifique au-delà des blocs politiques qui, pendant plusieurs décennies, ont divisé l'Europe.

In den Jahren ihrer Gründung, die im Zeichen des Wettrüstens standen, sprach die EPS in Bereichen mit, die in weiten Teilen über die reine Wissenschaft hinausgingen: die EPS leistet heute und seit nahezu vierzig Jahren einen Beitrag zur Schaffung einer gesamteuropäischen friedliebenden Zivilgesellschaft auf beiden Seiten der politischen Blöcke, die Europa mehrere Jahrzehnte lang geteilt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. demande instamment à l'UE et aux États-Unis d'assurer la relance d'un contrôle négocié des armements et du désarmement au niveau multilatéral dans le cadre du système de l'ONU et au niveau bilatéral, afin d'empêcher toute nouvelle course aux armements, de réduire l'arsenal existant et de soutenir l'action régionale et globale visant à empêcher la prolifération non seulement des armes de destruction massive, mais également de l'armement léger et des mines terrestres, en affectant des ressources adéquates; demande à l'UE et aux États-Unis d'appliquer avec efficacité leurs codes de conduite respectifs sur les exportations d'armes et de ...[+++]

28. ruft die Union und die Vereinigten Staaten auf, sich zu bemühen, die ausgehandelte Rüstungskontrolle und Abrüstung auf multilateraler Ebene innerhalb der Vereinten Nationen und auf bilateraler Ebene neu zu beleben, um ein neues Wettrüsten zu vermeiden, die bestehenden Waffenarsenale abzubauen und regionale und globale Maßnahmen zu unterstützen, um die Verbreitung nicht nur von Massenvernichtungswaffen sondern ebenfalls von kleinen Waffen, leichten Waffen und Landminen zu unterbinden, indem angemessene Mittel bereitgestellt werden; fordert die Europäische Union und die USA auf, ihre jeweiligen Verhaltenskodizes über Waffenexporte wir ...[+++]


17. exprime sa préoccupation face à la course aux armements entre la Chine et Taiwan; exhorte les deux parties à mettre un terme à leur course aux armements et demande plus particulièrement à la Chine de retirer les missiles implantés dans les provinces côtières situées le long du détroit de Taiwan;

17. ist besorgt über den Rüstungswettlauf zwischen China und Taiwan und fordert beide Seiten auf, die Aufrüstung zu begrenzen, fordert insbesondere China auf, seine Flugkörper aus den Küstenprovinzen an der Meerenge von Taiwan abzuziehen;


c) mise en place d'un groupe de travail ad hoc au sein de la conférence sur le désarmement sous le point 1 de l'ordre du jour "Arrêt de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire", pour autant qu'existe un consensus quant au mandat d'un tel groupe;

c) Einsetzung einer Ad-hoc-Gruppe im Rahmen der Abrüstungskonferenz unter Tagesordnungspunkt 1 "Einstellung des nuklearen Rüstungswettlaufs und nukleare Abrüstung" vorbehaltlich einer einvernehmlichen Einigung über ein Mandat für eine solche Gruppe;


Il est convaincu que des relations de confiance et de coopération doivent être encouragées entre les pays de la région en vue d'instaurer une situation de stabilité, de sécurité, de bien-être économique et social et de respect des droits civils et politiques, d'empêcher le retour des crises, de mettre un frein à la course aux armements et d'empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

Er ist ueberzeugt, dass Beziehungen des Vertrauens und der Zusammenarbeit unter den Laendern dieser Region herausgebildet werden muessen, damit fuer Stabilitaet, Siche rheit, wirtschaftliches und soziales Wohlergehen und die Einhaltung der buergerlichen und politischen Rechte gesorgt, das Wiederauftreten von Krisen vermieden, das Wettruesten abgebaut und die Verbreitung von Masse nvernichtungswaffen verhindert werden kann.


La Communauté européenne et ses Etats membres et l'Union soviétique sont convaincus que des mesures pratiques devraient être prises, parallèlement et conjointement aux efforts de paix au Moyen-Orient, afin d'établir un climat de confiance visant à résoudre les problèmes dans l'ensemble de la région, à ralentir la course aux armements et à éviter la prolifération d'armes de destruction massive, par le respect des accords internationaux pertinents ainsi que par des mesures régionales spécifiques.

Die Europaeische Gemeinschaft, ihre Mitgliedstaaten und die Sowjetunion sind der Auffassung, dass gleichzeitig und in Verbindung mit den Friedensbemuehungen im Nahen Osten praktische Massnahmen eingeleitet werden sollten, um ein Klima des Vertrauens zu schaffen mit dem Ziel, die Probleme der gesamten Region zu loesen, das Wettruesten zu beschraenken und die Weitergabe von Massenvernichtungswaffen durch den Beitritt zu den entsprechenden internationalen Abkommen sowie gezielte regionale Massnahmen zu verhindern.


Ce système a induit, en l'absence d'un véritable contrôle des capacités de pêche, une course à l'armement voire à la pêche, tout en générant un phénomène très important de rejet de poissons en mer; - la non prise en compte de certaines contraintes et particularités telles que les pêcheries pluri-spécifiques; - la complexité du système qui nécessite d'importants mécanismes de surveillance et de contrôle, auxquels s'ajoute une insuffisance de moyens coercitifs au plan communautaire, et un manque de volonté politique pour garantir le respect des normes communes; - une insuffisante prise en compte de tous les paramètres, en privilégiant l ...[+++]

- Komplexitaet des Bewirtschaftungsmodells, das umfangreiche ueberwachungs- und Kontrollmassnahmen voraussetzt; hinzu kommt der Mangel an ausreichenden Durchsetzungsmitteln auf Gemeinschaftsebene sowie an politischen Willen zur Gewaehrleistung der vollstaendigen Einhaltung der Gemeinschaftsvorschriften. - Unzureichende Beruecksichtigung saemtlicher Parameter bei der Ressourcenbewirtschaftung, vor allem biologischer Kriterien. - Abschottung der einzelnen Bereiche der GFP gegeneinander bzw. Fehlen einer engen Verbindung zwischen diesen verschiedenen Aspekten (insbesondere der gemeinsamen Marktorganisation und der Strukturpolitik.); versc ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

course aux armements ->

Date index: 2022-08-23
w