Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrefaçon de l'euro
Contrefaçon des moyens de paiement
Crime de faux monnayage
Falsification des moyens de paiement
Fausse monnaie
Fausse-monnaie
Faux monnayage
Faux monnayage de l'euro
Faux-monnayage
Office central de répression du faux monnayage
émission de fausse monnaie

Übersetzung für "crime de faux monnayage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


faux monnayage [ contrefaçon de l'euro | contrefaçon des moyens de paiement | crime de faux monnayage | émission de fausse monnaie | falsification des moyens de paiement | fausse monnaie | fausse-monnaie | faux-monnayage | faux monnayage de l'euro ]

Falschmünzerei [ Euro-Fälschung | Falschgeld | Fälschung von Zahlungsmitteln | Geldfälscherei | Herstellung und Verbreitung von Falschgeld | Münzfälschung | Verbrechen der Geldfälschung ]


convention internationale pour la répression du faux monnayage

Internationales Abkommen zur Bekämpfung der Falschmünzerei


faux-monnayage, falsification de moyens de paiement

Geld- und Zahlungsmittelfälschung


Convention internationale du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage

Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei


Arrêté fédéral du 5 octobre 1948 concernant la ratification de la convention internationale pour la répression du faux-monnayage

Bundesbeschluss vom 5. Oktober 1948 betreffend die Ratifikation des internationalen Abkommens zur Bekämpfung der Falschmünzerei


Convention de Genève pour la répression du faux monnayage

Genfer Abkommen zur Bekämpfung der Falschmünzerei


Office central de répression du faux monnayage

Zentraler Dienst zur Bekämpfung der Falschmünzerei




Arrêté fédéral concernant la ratification de la convention internationale pour la répression du faux monnayage(attributions)

Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation des internationalen Abkommens zur Bekämpfung der Falschmünzerei(Regelung der Zuständigkeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Blanchiment du produit du crime et faux monnayage, y compris la contrefaçon de l'euro

Wäsche von Erträgen aus Straftaten und Geldfälschung, einschließlich Euro-Fälschung


Descripteur EUROVOC: fraude lutte contre le crime échange d'information euro faux monnayage

EUROVOC-Deskriptor: Betrug Verbrechensbekämpfung Informationsaustausch Euro Falschmünzerei


Descripteur EUROVOC: lutte contre le crime monnaie fiduciaire accord de coopération (UE) Banque centrale européenne Europol échange d'information euro faux monnayage confidentialité

EUROVOC-Deskriptor: Verbrechensbekämpfung Papiergeld Kooperationsabkommen (EU) Europäische Zentralbank Europol Informationsaustausch Euro Falschmünzerei Vertraulichkeit


Descripteur EUROVOC: lutte contre le crime sanction pénale union monétaire euro faux monnayage

EUROVOC-Deskriptor: Verbrechensbekämpfung Strafmaßnahme Währungsunion Euro Falschmünzerei


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les offices centraux nationaux de lutte contre le faux monnayage prévus à l'article 12 de la Convention internationale pour la répression du faux monnayage signée à Genève le 20 avril 1929 , ainsi que les autres services spécialisés dans la prévention, la détection et la répression du faux monnayage;

den in Artikel 12 des am 20. April 1929 in Genf unterzeichneten Internationalen Abkommens zur Bekämpfung der Falschmünzerei vorgesehenen Zentralstellen der Mitgliedstaaten zur Bekämpfung der Falschmünzerei sowie den anderen Diensten, die auf Prävention, Ermittlung und Bekämpfung von Geldfälschung spezialisiert sind;


Pericles, un programme communautaire d’échanges, d’assistance et de formation pour la protection de l’euro contre le faux monnayage, a été établi par une décision du Conseil en 2001 et vise à soutenir et à compléter les mesures que les États membres ont adoptées afin de protéger l’euro contre le faux monnayage.

Pericles, ein Gemeinschaftsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung, wurde 2001 per Beschluss des Rates aufgelegt und soll die von den Mitgliedstaaten zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung ergriffenen Maßnahmen unterstützen und ergänzen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005D0511 - EN - Décision 2005/511/JAI du Conseil du 12 juillet 2005 visant à protéger l’euro contre le faux-monnayage par la désignation d’Europol comme office central de répression du faux-monnayage de l’euro - DÉCISION - DU CONSEIL

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005D0511 - EN - Beschluss 2005/511/JI des Rates vom 12. Juli 2005 über den Schutz des Euro gegen Fälschung durch Benennung von Europol als Zentralstelle zur Bekämpfung der Euro-Fälschung - BESCHLUSS - DES RATES


(6) Eu égard à la décision-cadre du Conseil du 29 mai 2000 visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux monnayage en vue de la mise en circulation de l'euro 1 , ainsi qu' au règlement (CE) n° 1338/2001 du Conseil du 28 juin 2001 définissant des mesures nécessaires à la protection de l'euro contre le faux monnayage, le Conseil estime opportun que tous les États membres deviennent parties contractantes à la convention de Genève et qu'ils mettent en place des offices centraux au ...[+++]

(6) In Anbetracht des Rahmenbeschlusses des Rates vom 29. Mai 2000 über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro 1 und in Anbetracht der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen hält es der Rat für sinnvoll, dass alle Mitgliedstaaten dem Genfer Abkommen beitreten und nationale Zentralstellen im Sinne des Artikels 12 des Abkommens einrichten.


Il est évident que le faux-monnayage de l'euro doit être combattu par tous les moyens. Le faux-monnayage ne recèle pas seulement en soi un danger d'inflation, en raison de l'augmentation de la masse monétaire qui en résulte, mais aussi une perte croissante de confiance dans la monnaie ce qui peut entraîner des conséquences économiques importantes.

Dass die Fälschung des Euro mit allen Mitteln bekämpft werden muss, ist offensichtlich: Geldfälschung birgt nicht nur wegen der damit erfolgenden Ausweitung der Geldmenge die Gefahr der Inflation in sich, sondern auch den des zunehmenden Verlustes des Vertrauens in die Währung, und kann damit schwerwiegende wirtschaftliche Konsequenzen zur Folge haben.


"contrefaçon” ou "faux monnayage” de l'euro: les comportements décrits aux articles 3 à 5 de la décision-cadre 2000/383/JAI du Conseil du 29 mai 2000 visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux monnayage en vue de la mise en circulation de l'euro,

"Fälschung“ oder "Falschmünzerei“ des Euro die Verhaltensweisen, die in den Artikeln 3 bis 5 des Rahmenbeschlusses 2000/383/JI des Rates vom 29. Mai 2000 über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro beschrieben sind;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

crime de faux monnayage ->

Date index: 2022-03-22
w