11. estime que l'objectif figurant dans la stratégie
de l'Union pour les forêts, consistant à renforcer la contribution des forêts et du secteur forestier au développement rural, à la biodiversité, à la croissa
nce durable et à la création d'emplois, doit tenir pleinement compte des biens et des services économiques, sociaux, culturels et environnementaux fournis par les forêts, y compris des services en lien avec les loisirs et le tourisme, et en particulier du rôle important joué par les forêts bien gérées et les matériaux à base de
...[+++]bois dans la réduction des émissions de CO2, le stockage de carbone et la transition vers une bioéconomie, qui constituent des éléments essentiels de la politique climatique de l'Union; 11. ist der Ansicht, dass das in der EU-Forststrategie verankerte Ziel, den Beitrag der Wälder und der Forstwirtschaft zur Entwicklung des ländlichen Raums, zur biologischen Vielfalt, zu nachhaltigem Wachstum und zu
der Schaffung von Arbeitsplätzen zu erhöhen, dem wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und ökologischen Nutzen und der Funktion der Wälder – einschließlich ihres Nutzens für Erholung und Tourismus und insbesondere der bedeutenden Rolle von effektiv bewirtschafteten Wäldern und von Holzwerkstoffen bei der Verringerung des CO2-Ausstoßes, der Einlagerung von Kohlendioxid und der schrittweisen Verwirklichung einer Bioökonomie,
...[+++]die wichtige Bestandteile der EU-Klimapolitik darstellen – in vollem Umfang Rechnung tragen muss;