Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaudronnier de cuivre
Chaudronnière de cuivre
Cuivre
Cuivre blister
Cuivre brut
Cuivre erratique
Cuivre indésirable
Cuivre inutile
Cuivre noir
Cuivre pour affinage
Cuivre superflu après traitement
Cuivre étranger
Facteur d'instruments de musique en cuivre
Factrice d'instruments de musique en cuivre
Imprimeur d'héliogravure sur cuivre
Imprimeuse d'héliogravure sur cuivre
Manipuler du cuivre
Mattes de cuivre
Préparer des conduites de cuivre pour le gaz
Réseau d'accès basé sur le cuivre
Réseau de raccordement basé sur le cuivre
Réseau de raccordement de cuivre

Übersetzung für "cuivre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cuivre erratique | cuivre étranger | cuivre indésirable | cuivre inutile | cuivre superflu après traitement

überschüssiges Kupfer


cuivre brut (cuivre pour affinage et cuivre affiné) | mattes de cuivre

Kupfermatte | Rohkupfer (Kupfer zum Raffinieren und raffiniertes Kupfer)


cuivre blister | cuivre noir | cuivre pour affinage

Blisterkupfer | Kupfer zum Raffinieren | Schwarzkupfer




chaudronnière de cuivre | chaudronnier de cuivre | chaudronnier/chaudronnière de cuivre

Kupferschlosserin | Kupferschmiedin | Kupferschmied | Kupferschmied/Kupferschmiedin


réseau d'accès basé sur le cuivre | réseau de raccordement basé sur le cuivre | réseau de raccordement de cuivre

kupferbasiertes Anschlussnetz


facteur d'instruments de musique en cuivre | factrice d'instruments de musique en cuivre

Blech- Blasinstrumentebauer | Blech- Blasinstrumentebauerin


imprimeur d'héliogravure sur cuivre | imprimeuse d'héliogravure sur cuivre

Kupferdrucker | Kupferdruckerin




préparer des conduites de cuivre pour le gaz

Kupferrohre für den Einsatz als Gasleitungen vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Définitions Aux fins de la présente annexe, on entend par : 1) substance dangereuse : une substance classée comme dangereuse du fait qu'elle répond aux critères énoncés à l'annexe I, parties 2 à 5, du Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006; 2) métal lourd : tout composé d'antimoine, d'arsenic, de cadmium, de chrome (VI), de cuivre, de plomb, de mercure, de nickel, de sélénium, de tellure, de thal ...[+++]

Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und ...[+++]


Ces massifs abritent des populations reproductrices de pic mar, de pic noir et périodiquement de pic cendré, ainsi que de milan noir en lisière : - l'alouette lulu se reproduit sur le site de grand intérêt biologique du crassier de Musson, compris dans ce site Natura 2000 ; - le marais de la Cussignière abritent d'importantes populations de grand cuivré des marais, d'agrion de mercure et d'importantes superficies de mégaphorbiaie, de magnocariçaies, de roselières sèches et d'aulnaies marécageuses à alluviales, avec à leurs alentours immédiats des prairies humides à mésophiles de fauche par ailleurs habitat de la pie-grièche écorcheur, d ...[+++]

Diese Massive beherbergen Fortpflanzungspopulationen des Mittelspechts, des Schwarzspechts und in regelmäßigen Zeitabständen des Grauspechts, sowie des Schwarzmilans am Waldrand: - die Heidelerche vermehrt sich auf dem Gebiet von großem biologischem Interesse "Crassier de Musson", das in diesem Natura 2000-Gebiet mit einbegriffen ist; - das Moorgebiet "Marais de la Cussignière" beherbergt bedeutende Populationen des großen Feuerfalters, der Helm-Azurjungfer und breite Flächen von Hochstaudenfluren, Großseggenrieden und Sumpf- und Grauerlen, mit in deren unmittelbaren Nähe feuchte bis halbtrockene Mähwiesen, die übrigens den Lebenraum de ...[+++]


Ailleurs, les fonds de vallées abritent des complexes de forêts riveraines et de milieux ouverts : prairies de fauche, pâtures, mégaphorbiaies, étangs, nardaies résiduelles, .Certains de ces milieux sont favorables au cuivré de la bistorte, aux bécassines et aux pies-grièches, qui y trouvent leurs habitats.

An anderen Stellen beherbergen die Talsohlen Komplexe aus Uferwäldern und offenen Lebensräumen: Mähwiesen, Weiden, Hochstaudenfluren, Teiche, Überbleibsel von Borstgrasrasen, .Manche dieser Lebensräume sind dem Blauschillernden Feuerfalter, den Bekassinen und den Echten Würgern zuträglich, was sie zur Ansiedlung führt.


Art. 4. Le fournisseur ajoutera à son programme annuel de contrôle la mesure des paramètres aluminium, fer, cuivre, chrome, nickel, plomb et zinc lors de cinq contrôles de routine, pour obtenir au total (tenant compte du contrôle complet) 6 analyses par an des 7 paramètres dans la zone de distribution concernée.

Art. 4 - Der Wasserlieferant fügt seinem jährlichen Kontrollprogramm die Messung der Parameter Aluminium, Eisen, Kupfer, Chrom, Nickel, Blei und Zink bei fünf Routineprüfungen hinzu, das heißt insgesamt (unter Berücksichtigung der vollständigen Kontrolle) 6 Analysen pro Jahr der 7 Parameter in dem betroffenen Versorgungsgebiet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. A l'annexe XI de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la partie du tableau relative aux métaux extractibles, la ligne suivante est insérée entre la ligne « Chrome » et la ligne « Cuivre » : 2° la partie du tableau relative aux pesticides est remplacée comme suit : 3° sous le tableau, est ajoutée, après la note « *uniquement dans les eaux de surface » une seconde note libellée comme suit : « **uniquement dans les eaux souterraines et à partir d'une date fixé ...[+++]

Art. 4 - In Anhang XI des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. September 2011, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° in dem Teil der Tabelle über die extrahierbaren Metalle wird folgende Linie zwischen die Linie "Chrom" und die Linie "Kupfer" eingefügt: 2° der Teil de Tabelle über die Pestizide wird folgendermaßen ersetzt: 3° unter die Tabelle wird nach der Anmerkung: "*nur im Oberflächenwasser" eine zweite Anmerkung mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "**nur im Oberflächenwasser und ab einem vom Ministe ...[+++]


En ce qui concerne plus particulièrement le chevauchement vertical relevé sur le segment du cuivre sans oxygène, les concurrents présents sur le sous-segment des produits laminés en cuivre sans oxygène auront toujours suffisamment de possibilités pour s'approvisionner en formes en cuivre sans oxygène après la concentration et leurs clients pourront se tourner vers d'autres produits laminés en cuivre avec oxygène ou vers d'autres fournisseurs n'exerçant pas leurs activités à l'échelon de l'EEE en cas d'augmentation de prix consécutive à l'opération.

Insbesondere hinsichtlich der vertikalen Überschneidungen im OF-Cu-Segment werden die Wettbewerber bei OF-Cu-Walzprodukten nach dem Zusammenschluss noch genügend Liefermöglichkeiten für OF-Cu-Shapes haben, und im Falle von Preiserhöhungen infolge der Transaktion werden ihre Kunden in der Lage sein, auf andere Nicht-OF-Cu-Walzprodukte oder andere Lieferanten außerhalb des EWR auszuweichen.


La Commission a examiné l'impact de l'opération sur la fourniture de formes en cuivre, de bandes pré-laminées et de produits laminés en cuivre, ainsi que de produits en cuivre sans oxygène.

Die Kommission hat die Auswirkungen des Zusammenschlusses auf das Angebot an Kupfer-Shapes, Vorwalzband und Kupfer-Walzprodukten sowie sauerstofffreien (OF-Cu) Kupferprodukten geprüft.


Bruxelles, le 8 août 2011 – La Commission européenne a autorisé, en application du règlement de l'UE sur les concentrations, le projet d'acquisition de la branche «produits laminés en cuivre» («LRP») de l'entreprise finlandaise Lutava Espoo Oy par le producteur de cuivre allemand Aurubis AG.

Brüssel, 8. August 2011 -–- Die Europäische Kommission hat die angemeldete Übernahme der Walzprodukte-Sparte der finnischen Luvata Espoo Oy („Luvata Rolled Products – LRP“) durch den deutschen Kupferproduzenten Aurubis AG genehmigt.


Il exerce des activités de fabrication de cuivre primaire (cathodes) et de produits semi-finis en cuivre, ainsi que des activités de recyclage.

Das Unternehmen stellt Kupferbasisprodukte (Kathoden) und Kupfer-Halbfertigwaren her und betreibt Recycling.


L'opération envisagée engendrerait des parts de marché cumulées élevées, notamment sur le marché des formes en cuivre et sur certains sous-segments du marché des produits laminés en cuivre.

Die angemeldete Transaktion würde vor allem auf dem Markt für Shapes, aber auch in einigen Segmenten des Walzproduktemarkts zu großen gemeinsamen Marktanteilen führen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

cuivre ->

Date index: 2022-06-15
w