Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cône de forte conicité
Cône faible
Cône à faible conicité
Cône à faible pente
Cône à forte conicité
Cône à grande ouverture
Cône à pente faible
Cône à pente rapide
Cône à petite ouverture
Terminal à très petite ouverture
VSAT

Übersetzung für "cône à petite ouverture " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cône à faible conicité | cône à faible pente | cône à pente faible | cône à petite ouverture | cône faible

schlanker Kegel | schlanker Konus


cône à forte conicité | cône à grande ouverture | cône à pente rapide | cône de forte conicité

steiler Konus | Steilkegel | Steilkonus


terminal à très petite ouverture | VSAT [Abbr.]

Kleinstantenne | Mikrostation | mobile Satellitenempfangsstation | VSAT [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— structure de la pâte: pour le type au lait entier: pâte souple présentant de petites ouvertures diffuses; pour le type demi-gras: pâte élastique ou semi-ferme (évoluant au fil de l’affinage), avec de petites ouvertures,

— Struktur des Käseteigs: beim Vollmilchtyp weich mit zahlreichen kleinen Löchern, beim halbfetten Typ elastisch oder halbfest (je nach Stand der Reifung), mit kleinen Löchern.


L’adresse particulière des fromagers lors de l’opération de rompage du caillé est déterminante pour l’obtention d’une pâte d’une consistance adéquate, souple, avec de petites ouvertures diffuses.

Das besondere Geschick der Käser bei der Bruchbereitung ist entscheidend für die erforderliche Konsistenz der Käsemasse, die weich sein und zahlreiche kleine Löcher enthalten soll.


Le fromage se caractérise par une pâte à la structure moelleuse, avec de petites ouvertures diffuses.

Die Struktur von „Toma Piemontese“ ist durch einen weichen Teig mit zahlreichen kleinen Löchern gekennzeichnet.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat M. Philippe D'HONT a demandé l'annulation de la décision du Gouvernement wallon du 5 avril 2016, déclarant irrecevable le recours introduit à l'encontre de la délibération du Conseil communal de la Ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve du 15 décembre 2015 approuvant l'ouverture de voirie conformément au plan de mesurage du 9 avril 2014 tel que dressé par le Géomètre Philippe LEDOUX et destiné à relier le projet de lotissement de la SA SBD à la Rue du ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Philippe D'HONT hat die Nichtigerklärung des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 5. April 2016 beantragt, durch den der Einspruch gegen den Beschluss des Gemeindesrats der Stadt Ottignies-Louvain-la-Neuve vom 15. Dezember 2015 zur Bewilligung des Straßenbaus gemäß dem vom Landmesser Philippe LEDOUX erstellten Vermessungsplan vom 9. April 2014 zur Verbindung des Erschließungsentwurfs der SBD AG mit der Rue du Petit-Ry, für unzulässig erklär ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Section 2. - Du petit gibier Art. 10. Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir au petit gibier sont fixées comme suit : 1° pour le lièvre : du 1 octobre au 31 décembre; 2° pour le coq faisan : du 1 octobre au 31 janvier; 3° pour la poule faisane : du 1 octobre au 31 décembre; 4° pour la perdrix grise : du 1 septembre au 30 novembre; 5° pour la bécasse des bois : du 15 octobre au 31 décembre.

Abschnitt 2 - Kleinwild Art. 4 - Die Daten für den Beginn und das Ende der Jagd mit Kugelwaffen auf das Kleinwild werden wie folgt festgelegt: 1° Hase: vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember; 2° Fasanhahn: vom 1. Oktober bis zum 31. Januar; 3° Fasanhenne: vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember. 4° Rebhuhn: vom 1. September bis zum 30. November; 5° Waldschnepfe: vom 15. Oktober bis zum 31. Dezember.


Une indication mentionnant que le type de lampe concerné figure dans la liste de la première colonne du tableau 6 peut être affichée uniquement si le flux lumineux de la lampe dans un cône d’angle 90° (Φ90°) n’est pas inférieur au flux lumineux de référence indiqué dans le tableau 6 pour la plus petite puissance des lampes du même type.

ein Hinweis, dass es sich bei der Lampe um einen Lampentyp handelt, der in der ersten Spalte der Tabelle 6 aufgeführt ist, darf nur dann angebracht werden, wenn der Lichtstrom der Lampe in einem Kegel von 90° (Φ90°) nicht geringer ist als der in Tabelle 6 für die niedrigste Leistung der Lampen des betroffenen Typs angegebene Referenzlichtstrom.


F. considérant que l'OMS a identifié quatre types de MGF, qui vont de la clitoridectomie (ablation partielle ou totale du clitoris) à l'excision (ablation du clitoris et des petites lèvres), cette dernière représentant 85% environ des MGF, jusqu'à la forme la plus extrême, l'infibulation (ablation totale du clitoris et des petites lèvres ainsi que de la superficie interne des grandes lèvres et suture de la vulve pour ne laisser qu'une petite ouverture vaginale) et l'introcision (piqûres, perforations ou incisions du clitoris ou des l ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die WHO vier Typen von Genitalverstümmelung unterscheidet, die von der Klitoriektomie (teilweises oder vollständiges Entfernen der Klitoris) über die Exzision (Entfernen der Klitoris und der kleinen Schamlippen), die etwa 85 % der Genitalverstümmelungen betrifft, bis hin zur extremsten Form der Infibulation (vollständige Entfernung der Klitoris und der kleinen Schamlippen sowie der Innenfläche der großen Schamlippen und Vernähen der Vulva, wobei lediglich eine kleine Vaginalöffnung belassen wird) und Introzision (Einstechen, Durchbohren oder Einschneiden der Klitoris oder der Schamlippen) reichen,


F. considérant que l'OMS a identifié quatre types de MGF, qui vont de la clitoridectomie (ablation partielle ou totale du clitoris) à l'excision (ablation du clitoris et des petites lèvres), cette dernière représentant 85% environ des MGF, jusqu'à la forme la plus extrême, l'infibulation (ablation totale du clitoris et des petites lèvres ainsi que de la superficie interne des grandes lèvres et suture de la vulve pour ne laisser qu'une petite ouverture vaginale) et l'introcision (piqûres, perforations ou incisions du clitoris ou des l ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die WHO vier Typen von Genitalverstümmelung unterscheidet, die von der Klitoriektomie (teilweises oder vollständiges Entfernen der Klitoris) über die Exzision (Entfernen der Klitoris und der kleinen Schamlippen), die etwa 85 % der Genitalverstümmelungen betrifft, bis hin zur extremsten Form der Infibulation (vollständige Entfernung der Klitoris und der kleinen Schamlippen sowie der Innenfläche der großen Schamlippen und Vernähen der Vulva, wobei lediglich eine kleine Vaginalöffnung belassen wird) und Introzision (Einstechen, Durchbohren oder Einschneiden der Klitoris oder der Schamlippen) reichen,


F. considérant que l'OMS a identifié quatre types de MGF, qui vont de la clitoridectomie (ablation partielle ou totale du clitoris) à l'excision (ablation du clitoris et des petites lèvres), cette dernière représentant 85% environ des MGF, jusqu'à la forme la plus extrême, l'infibulation (ablation totale du clitoris et des petites lèvres ainsi que de la superficie interne des grandes lèvres et sutures de la vulve pour ne laisser qu'une petite ouverture vaginale) et l'introcision (piqûres, perforations ou incisions du clitoris ou des l ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die WHO vier Typen von Genitalverstümmelung unterscheidet, die von der Klitoriektomie (teilweises oder vollständiges Entfernen der Klitoris) über die Exzision (Entfernen der Klitoris und der kleinen Schamlippen), die etwa 85 % der Genitalverstümmelungen betrifft, bis hin zur extremsten Form der Infibulation (vollständige Entfernung der Klitoris und der kleinen Schamlippen sowie der Innenfläche der großen Schamlippen und Vernähen der Vulva, wobei lediglich eine kleine Vaginalöffnung belassen wird) und Introzision (Einstechen, Durchbohren oder Einschneiden der Klitoris oder der Schamlippen) reichen,


considérant que la Commission a arrêté, le 5 juillet 1996, des mesures concernant l'ouverture et la gestion de ces contingents tarifaires; que ces mesures n'étaient pas conformes à l'avis du comité de gestion des céréales; que la Commission a différé leur application et les a communiquées au Conseil; que, le Conseil, conformément à l'article 23, paragraphe 3, du règlement (CEE) n° 1766/92 (7), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 923/96 de la Commission (8), a pris une décision différente dans le délai d'un mois; que cette décision porte sur le contrôle par la Commission des flux traditionnels des échanges vers la Communa ...[+++]

Die Kommission hat am 5. Juli 1996 Maßnahmen zur Eröffnung und Verwaltung dieser Zollkontingente angenommen, die mit der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Getreide nicht übereinstimmten. Die Kommission stellte ihre Anwendung zurück und teilte sie dem Rat mit. Dieser hat gemäß Artikel 23 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 (7), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 923/96 der Kommission (8), innerhalb eines Monats einen anderslautenden Beschluß gefaßt. Dieser Beschluß betrifft die Überwachung der traditionellen Handelsströme nach der Gemeinschaft durch die Kommission, insbesondere hinsichtlich der Einfuhr von Kl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

cône à petite ouverture ->

Date index: 2021-10-12
w