Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coupon détaché
Date de détachement
Date de détachement des coupons
Détachement d'un coupon
Détachement de coupon
Détachement de dividende
Ex-coupon
Sans coupon

Übersetzung für "date de détachement des coupons " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
date de détachement | date de détachement des coupons

Einlösedatum der Zinscoupons


détachement de coupon | détachement de dividende | détachement d'un coupon

Kuponabtrennung


coupon détaché | ex-coupon | sans coupon

ausschliesslich Kupon | ex coupon | ohne Kupon


coupon détaché (Droit de négociation, Directives 93, ch. 55, let. a)

Abgetrennter Coupon
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) apporte la preuve que le ressortissant d'un pays tiers a occupé un emploi dans le même groupe d'entreprises, au moins pendant une période ininterrompue de trois à douze mois précédant immédiatement la date du détachement intragroupe, dans le cas des cadres et des experts, et au moins pendant une période ininterrompue de trois à six mois dans le cas des employés stagiaires;

(b) er muss nachweisen, dass er unmittelbar vor dem Zeitpunkt der konzerninternen Ent­sendung mindestens 3 bis 12 Monate ohne Unterbrechung (Führungs- und Fach­kräfte) bzw. mindestens 3 bis 6 Monate ohne Unterbrechung (Trainees) in der gleichen Unternehmensgruppe beschäftigt war.


Que prévoit la directive actuelle (qui date de 1996) concernant le détachement de travailleurs?

Was sieht die geltende Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern (aus dem Jahr 1996) vor?


la durée prévue du détachement, ainsi que les dates prévues pour le début et la fin du détachement;

die voraussichtliche Dauer sowie das geplante Datum des Beginns und des Endes der Entsendung;


(b) "détachement intragroupe", l'affectation temporaire à des fins professionnelles ou de formation d'un ressortissant de pays tiers qui réside en dehors du territoire des États membres à la date de l'introduction de la demande, et qui est employé par une entreprise établie en dehors du territoire d'un État membre et à laquelle ce ressortissant est lié par un contrat de travail avant et pendant le détachement, dans une entité appartenant à ladite entre ...[+++]

(b) "konzerninterne Entsendung" die befristete Entsendung – für die Zwecke der beruflichen Tätigkeit oder für Schulungszwecke – eines zum Zeitpunkt der Antragstellung außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten wohnhaften Drittstaatsangehörigen durch ein außer­halb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten ansässiges Unternehmen, mit dem der Arbeitnehmer vor der Entsendung und für deren Dauer einen Arbeitsvertrag geschlossen hat, in eine Niederlassung, die zum gleichen Unternehmen oder zur gleichen Unterneh­mens­gruppe gehört und ihren Sitz im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats hat, und gegebenenfalls die Mobilität zwischen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
qu’elles désignent une personne de contact pour assurer la liaison avec les autorités de contrôle pour déclarer leur identité, le nombre de travailleurs allant être détachés, les dates de début et de fin ainsi que la durée du détachement, l’adresse du lieu de travail et la nature des services,

eine Ansprechperson für Kontakte mit den Durchsetzungsbehörden zu benennen, ihre Identität, die Anzahl der zu entsendenden Arbeitskräfte, Beginn und Ende der Entsendung sowie deren Dauer, die Anschrift des Arbeitsplatzes und die Art der Dienstleistungen bekanntzugeben;


97. constate que le Service européen pour l'action extérieure, en tant qu'organisation nouvelle, porteuse d'une ambition européenne majeure, doit être doté de moyens suffisants; estime à cet égard que les crédits alloués à la rémunération du personnel en 2012 doivent tenir compte des taux de vacance réels à l'automne 2011; invite le Service européen pour l'action extérieure à faire preuve de modération, à l'avenir, lors de la création de postes de niveau supérieur; estime qu'une façon d'y arriver pourrait être de remplacer progressivement les postes d'experts nationaux détachés par des postes permanents pour les fonctionnaires des Éta ...[+++]

97. nimmt zur Kenntnis, dass der EAD als neue Organisation, die einen hohen europäischen Anspruch darstellt, mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden muss; insofern müssen bei den Mitteln für die Vergütungen des Personals im Jahr 2012 die aktuellen Raten an unbesetzten Stellen im Herbst 2011 berücksichtigt werden; fordert den EAD auf, Zurückhaltung zu üben, wenn es in Zukunft darum geht, hochrangige Stellen zu schaffen; glaubt, dass eine Möglichkeit, dies zu erreichen, darin bestehen könnte, schrittweise Stellen für abgeordnet ...[+++]


la date de la prochaine fixation du taux d'intérêt ou, pour les positions à coupon fixe, l'échéance résiduelle respecte les limites suivantes:

die nächsten Zinsfestsetzungstermine oder - bei Positionen mit festem Coupon - die Restlaufzeiten entsprechen einander innerhalb folgender Grenzen:


La définition du paiement d'intérêts s'étend aux intérêts courus et capitalisés, qui comprennent notamment les intérêts calculés comme courus à la date de cession ou de rachat d'une obligation d'un type pour lequel l'intérêt n'est payé, ordinairement, qu'à l'échéance avec le principal (une obligation dite "à coupon-zéro").

Erfasst werden auch aufgelaufene und kapitalisierte Zinsen, zum Beispiel Zinsen, die zum Zeitpunkt des Verkaufs oder der Einlösung einer Schuldverschreibung rechnerisch aufgelaufen sind, auch wenn die Zinsen normalerweise erst bei Fälligkeit zusammen mit dem Kapital ausgezahlt werden (so genannte Nullkupon-Anleihen).


La définition du paiement d'intérêts s'étend aux intérêts courus et capitalisés, comprenant notamment les intérêts calculés comme courus à la date de cession ou de rachat d'une obligation d'un type pour lequel l'intérêt n'est payé, ordinairement, qu'à l'échéance avec le principal (une obligation dite "à coupon-zéro").

Erfasst werden auch aufgelaufene und kapitalisierte Zinsen, zum Beispiel Zinsen, die zum Zeitpunkt des Verkaufs oder der Einlösung einer Schuldverschreibung, bei der die Zinsen normalerweise erst bei Fälligkeit zusammen mit dem Kapital ausgezahlt werden (so genannte Nullkupon-Anleihen) rechnerisch aufgelaufen sind.


Le Royaume-Uni ne se serait pas opposé à une directive qui faciliterait la prestation de services en établissant des règles claires, simples et communes concernant les conditions que les Etats membres auraient été autorisés à imposer, après une date limite raisonnable, aux travailleurs détachés sur leur territoire.

Das Vereinigte Königreich wäre nicht gegen eine Richtlinie gewesen, die die Erbringung von Dienstleistungen durch klare, einfache, gemeinsame Regeln für die Bedingungen, die die Mitgliedstaaten nach einer angemessenen Frist für in ihr Hoheitsgebiet entsandte Arbeitnehmer vorschreiben können, erleichtert.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

date de détachement des coupons ->

Date index: 2021-05-20
w