Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année de référence
Caractéristiques requises
Conditions ou qualités requises
Demande de mesures provisoires par voie de référé
Demande de références
Demande en référé
Ordonnance de référé
Ordonnance sur référé
Performances requises
Procédure en référé
Requête
Réclamation
Référé
Réquisition

Übersetzung für "demande en référé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






demande de mesures provisoires par voie de référé | demande en référé

Antrag auf einstweilige Anordnung




réclamation | requête | réquisition | demande (p.ex. de renforts) (-> Anforderungen von Devisen: demande de devises, demande en devises) | conditions ou qualités requises | caractéristiques requises | performances requises | ce que l'on attend de (-> références des entrées ci-devant: Fichier français | DOUCET, 1994 | POTONNIER, 1982)

Anforderung (-> den sittlichen Anforderungen entsprechen)


ordonnance sur référé | ordonnance de référé

Eilverfahrensbeschluss






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par dérogation à l'article 269 et quelle que soit la valeur de la demande et le nombre des parties demanderesses, il est perçu un droit de mise au rôle de 100 euros pour chaque cause inscrite au tribunal de la famille au rôle général, au rôle des requêtes ou au rôle des demandes en référé et qui porte sur des litiges visés aux articles 572bis et 577, alinéa 2, du Code judiciaire.

In Abweichung von Artikel 269 und ungeachtet des Klagewertes und ungeachtet der Anzahl klagender Parteien wird eine Eintragungsgebühr von 100 Euro für jede Sache erhoben, die beim Familiengericht in die allgemeine Liste, in die Liste der Antragschriften oder in die Liste der Eilverfahrenssachen eingetragen wird und die sich auf Streitsachen im Sinne der Artikel 572bis und 577 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches bezieht.


' Art. 269. Il est perçu pour chaque cause inscrite au rôle général, au rôle des requêtes ou au rôle des demandes en référé, par partie demanderesse visée aux articles 17 et 18 du Code judiciaire un droit de mise au rôle dont le montant est fixé conformément au tableau ci-après.

' Art. 269. Für jede Sache, die in die allgemeine Liste, in die Liste der Antragschriften oder in die Liste der Eilverfahrenssachen eingetragen wird, wird pro klagende Partei im Sinne der Artikel 17 und 18 des Gerichtsgesetzbuches eine Gebühr für die Eintragung in die Liste erhoben, deren Betrag gemäß der nachstehenden Tabelle festgelegt wird.


En annexe à une demande de traitement confidentiel, doit figurer une version non confidentielle du mémoire ou de l'acte de procédure en cause dans lequel les éléments ou passages auxquels la demande se réfère sont éliminés.

Dem Antrag auf vertrauliche Behandlung ist eine nicht vertrauliche Fassung des betreffenden Schriftsatzes oder sonstigen Verfahrensschriftstücks beizufügen, in dem die Angaben oder Passagen, auf die sich der Antrag bezieht, entfernt sind.


La demande en référé est rejetée.

Entscheidung: Der Antrag auf vorläufigen Rechtsschutz wird zurückgewiesen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 21, § 2, alinéa 2, in fine, du décret sur l'hébergement dispose que la partie IV, livre II, titre VI (« Introduction et instruction de la demande en référé »), du Code judiciaire s'applique à l'introduction et au traitement de l'action.

Artikel 21 § 2 Absatz 2 in fine des Beherbergungsdekrets bestimmt, dass Teil IV Buch II Titel VI (« Einleitung und Behandlung der Eilverfahrensklage ») des Gerichtsgesetzbuches auf das Einreichen und die Behandlung des Antrags Anwendung findet.


Décision : La demande en référé est rejetée.

Entscheidung: Der Antrag auf vorläufigen Rechtsschutz wird zurückgewiesen.


Il convient que les fabricants soient autorisés à présenter des demandes se référant aux critères établis par la décision 2002/740/CE ou aux critères établis par la présente décision jusqu’au délai de validité de ladite décision.

Solange die Entscheidung 2002/740/EG noch gültig ist, sollte es den Herstellern erlaubt sein, Anträge sowohl nach den darin festgelegten Kriterien als auch nach den Kriterien der vorliegenden Entscheidung zu stellen.


Il convient également que, jusqu’à l’expiration de la décision 1999/178/CE, les fabricants soient autorisés à présenter des demandes se référant soit aux critères établis par ladite décision, soit aux critères établis par la présente décision.

Den Herstellern sollte ferner erlaubt sein, bis zum Außerkrafttreten dieser Entscheidung Anträge sowohl nach Maßgabe der Kriterien in der Entscheidung 1999/178/EG als auch nach Maßgabe der Kriterien in der vorliegenden Entscheidung zu stellen.


Pour des raisons de sécurité juridique, il convient que, jusqu’au 28 février 2009, les fabricants soient autorisés à présenter des demandes se référant soit aux critères établis par la décision 2002/739/CE, soit aux critères établis par la présente décision.

Im Interesse der Rechtssicherheit sollte es den Herstellern erlaubt sein, bis 28. Februar 2009 Anträge sowohl nach Maßgabe der Kriterien in der Entscheidung 2002/739/EG als auch nach Maßgabe der Kriterien in der vorliegenden Entscheidung zu stellen.


2. Lorsque le recours formé contre une décision d'éloignement est accompagné d'une demande en référé visant à obtenir le sursis à l'exécution de cette décision, l'éloignement effectif du territoire ne peut pas avoir lieu tant qu'une ordonnance de référé n'a pas été prise, sauf:

(2) Wird neben dem Rechtsbehelf gegen die Entscheidung, mit der die Ausweisung verfügt wurde, auch ein Antrag auf vorläufigen Rechtsschutz gestellt, um die Vollstreckung dieser Entscheidung auszusetzen, so darf die Abschiebung aus dem Hoheitsgebiet nicht erfolgen, solange nicht über den Antrag auf vorläufigen Rechtsschutz entschieden wurde, es sei denn,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

demande en référé ->

Date index: 2022-06-25
w