Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédit
Crédit bancaire
Demandeur d'asile
Demandeur d'emploi
Demandeur d'un crédit
Demandeur d'un emprunt
Demandeur de crédit
Demandeur reconventionnel
Demandeur sur reconvention
Mécanisme de crédit
Octroi de crédit
Responsable des demandeurs d'asile
Se constituer demandeur
Se porter demandeur
Se porter partie
Système de crédit
érosion de l'assise financière des demandeurs de crédit

Übersetzung für "demandeur d'un crédit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
érosion de l'assise financière des demandeurs de crédit

verschlechterte Kreditbonität




érosion de l'assise financière des demandeurs de crédit

verschlechterte Kreditbonität


demandeur d'un crédit | demandeur d'un emprunt

Kreditantragsteller | Kreditbewerber


demandeur reconventionnel | demandeur sur reconvention

Widerkläger


responsable des demandeurs d'asile | responsable des demandeurs d'asile

Betreuer von Asylbewerbern | Betreuerin von Asylbewerbern


se constituer demandeur (1) | se porter partie (2) | se porter demandeur (3)

als Kläger auftreten | klagen


crédit [ crédit bancaire | mécanisme de crédit | octroi de crédit | système de crédit ]

Kredit [ Bankdarlehen | Bankkredit | Kreditgewährung | Kreditmechanismus | Kreditsystem ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'est pas exigé que le demandeur de crédit soit noté par les agences de notations mentionnées dans le tableau prévu à l'alinéa 1 .

Es wird nicht verlangt, dass der Kreditantragsteller von den in der Tabelle in Absatz 1 angeführten Rating-Agenturen bewertet wird.


Le demandeur est tenu de consacrer à l'opération immobilière pour laquelle le crédit est consenti un apport financier aussi important que possible, la Société prêteuse fixant le montant de celui-ci compte tenu des possibilités pécuniaires du demandeur et de sa situation financière et patrimoniale.

Der Antragsteller ist verpflichtet, dem Immobiliengeschäft, für welches der Kredit gewährt wird, eine so große finanzielle Einbringung wie möglich zu widmen; der Betrag dieser Einbringung wird von dem Kreditgeber unter Berücksichtigung der finanziellen Möglichkeiten des Antragstellers und seiner Finanz- und Vermögenslage festgelegt.


Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 51.300 EUR, à majorer de 5.000 EUR par personne à charge, sauf si le demandeur a déjà un crédit hypothécaire en cours de remboursement auprès de la Société prêteuse.

§ 1. Das steuerpflichtige Einkommen des Antragstellers darf 51.300 EUR, zzgl. 5.000 EUR pro unterhaltsberechtige Person nicht überschreiten, außer wenn der Antragsteller bereits ein laufendes Hypothekendarlehen bei dem Kreditgeber zurückzahlt.


La quotité de 100 % peut exceptionnellement être portée à 125 % maximum par la Société prêteuse si, au vu des éléments du dossier tenant à la situation financière du demandeur, à son état d'endettement et à l'appréciation de sa capacité de remboursement, la Société prêteuse évalue que le demandeur sera à même de respecter les obligations financières découlant du contrat de crédit.

Der Anteil von 100 % kann ausnahmsweise auf höchstens 125 % durch den Kreditgeber erhöht werden, wenn angesichts des Inhalts der Akte, der sich auf die finanzielle Lage des Antragstellers, seine Verschuldung und die Beurteilung seiner Rückzahlungsfähigkeit bezieht, der Kreditgeber beurteilt, dass der Antragsteller imstande sein wird, die finanziellen Verpflichtungen, die sich aus dem Kreditvertrag ergeben, zu erfüllen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- le demandeur reconnu handicapé ainsi que son conjoint ou la personne avec laquelle il vit habituellement, ou encore chaque personne affectée d'un tel handicap, pour autant qu'il existe entre elle et le demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit habituellement, un lien de parenté jusqu'au troisième degré et qui est domiciliée ou en cours de domiciliation dans le logement objet de la demande de crédit;

- der als behindert anerkannte Antragsteller sowie sein Ehepartner oder die Person, mit der er gewöhnlich lebt, oder aber jede Person mit einer solchen Behinderung, soweit zwischen ihr und dem Antragsteller, seinem Ehepartner oder der Person, mit der er gewöhnlich lebt, eine Verwandtschaft bis zum dritten Grad besteht, und die in der Wohnung, Gegenstand des Kreditantrags, ihren Wohnsitz hat bzw. bald haben wird;


Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 51.300 EUR, à majorer de 5.000 EUR par enfant ou personne à charge, sauf si le demandeur a déjà un crédit hypothécaire en cours de remboursement auprès du Fonds.

Das steuerpflichtige Einkommen des Antragstellers darf 51.300 EUR, zzgl. 5.000 EUR pro unterhaltsberechtiges Kind oder unterhaltsberechitgte Person nicht überschreiten, außer wenn der Antragsteller bereits ein laufendes Hypothekendarlehen bei dem Fonds zurückzahlt.


La garantie complète les sûretés constituées par le demandeur de crédit et ne couvre pas plus de 75 pour-cent du capital du crédit consenti portant sur des investissements subsidiés à l'exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée.

Die Bürgschaft ergänzt die von dem Kreditnehmer geleisteten Sicherheiten und deckt nicht mehr als 75 % des Kapitals (abzgl. MwSt) des für bezuschusste Investitionen gewährten Darlehens.


La garantie visée à l'alinéa 1, 1°, complète les sûretés constituées par le demandeur de crédit.

Die in Absatz 1, 1° angeführte Bürgschaft ergänzt die von dem Kreditnehmer geleisteten Sicherheiten.


Le demandeur doit être âgé de 18 ans au moins, ou être mineur émancipé, et être la personne de référence d'une famille nombreuse. c) « Famille nombreuse », ménage comportant au moins 3 enfants ou personnes à charge. Est considéré comme tel : a. l'enfant pour lequel des allocations familiales ou d'orphelins sont attribuées au demandeur ou à la personne avec laquelle il vit habituellement; b. l'enfant pour lequel le demandeur ou à la personne avec laquelle il vit habituellement, n'est pas attributaire de telles allocations mais que le Fonds estime être effectivement à leur charge, s'ils en apportent la preuve; c. l'enfant à naître, conçu depuis au moins nona ...[+++]

Als solche gelten: a. das Kind, für das dem Antragsteller bzw. der gewöhnlich mit ihm lebenden Person Kinderzulagen oder Waisengeld gewährt werden; b. das Kind, für das der Antragsteller oder die gewöhnlich mit ihm lebende Person keine solche Zulage bezieht, das aber von dem Fonds als unterhaltsberechtigtes Kind betrachtet wird, wenn diese Personen den Beweis davon erbringen; c. das künftige Kind, das am Tag des Anlegens der Akte seit mindestens 90 Tagen erwartet wird: der Beweis hierfür wird durch ein ärztliches Attest erbracht. d. der als behindert anerkannte Antragsteller sowie sein Ehepartner oder die Person, mit der er gewöhnlich lebt, oder aber jede ...[+++]


S'il n'est pas répondu à ces demandes de précisions dans un délai de sept jours de calendrier, l'État membre demandeur est en droit de considérer que l'État membre consulté a connaissance de cette affaire et que les conditions de crédit alléguées sont réputées acquises.

Wird auf den Antrag um nähere Auskunft nicht innerhalb von sieben Kalendertagen geantwortet, so hat der antragstellende Mitgliedstaat das Recht, davon auszugehen, dass die Einzelheiten dieses Geschäfts und die angegebenen Kreditbedingungen als bekannt gelten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

demandeur d'un crédit ->

Date index: 2022-06-11
w