Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coloriste en impression textile
Coloriste en teinture textile
Coloriste sur textiles
Coloriste textile
Dessinateur d'impressions lithograph.
Dessinateur en impression sur textiles
Dessinatrice d'impressions lithograph.
Dessinatrice en impression sur textiles
Impression sur textile
Préparer des outils pour l’impression textile
Techniques d’impression textile

Übersetzung für "dessinateur en impression sur textiles " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dessinateur en impression sur textiles | dessinatrice en impression sur textiles

Stoffdruckmusterzeichner | Stoffdruckmusterzeichnerin


dessinateur en impression sur textiles | dessinatrice en impression sur textiles

Stoffdruckmusterzeichner | Stoffdruckmusterzeichnerin


dessinateur d'impressions lithograph. | dessinatrice d'impressions lithograph.

Steinzeichner | Steinzeichnerin




dessinateur en textiles,impression | dessinatrice en textiles,impression

Textilzeichner,Textildruck | Textilzeichnerin,Textildruck


dessinateur en textiles, impression | dessinatrice en textiles, impression

Textilzeichner, Textildruck | Textilzeichnerin, Textildruck


coloriste en impression textile | coloriste en teinture textile | coloriste sur textiles | coloriste textile

Textilkoloristin | Textilkolorist | Textilkolorist/Textilkoloristin


préparer des outils pour l’impression textile

Maschinen für Textildrucke vorbereiten


techniques d’impression textile

Stoffdruckverfahren | Textildruckverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur la base de considérations socio-économiques telles que les coûts élevés, la charge économique importante, l'absence d'alternatives, les émissions relativement faibles dans l'environnement, certaines utilisations critiques présentant des avantages sociétaux importants, le CASE a proposé des reports plus longs de la restriction pour les encres d'impression au latex, les textiles de vêtements de protection à usage professionnel, les membranes destinées aux textiles médicaux, à la filtration d ...[+++]

Auf der Grundlage sozioökonomischer Erwägungen, unter anderem hoher Kosten, einer erheblichen wirtschaftlichen Belastung, des Mangels an Alternativen, relativ niedriger Emissionen in die Umwelt und wichtiger Verwendungszwecke mit hohem gesellschaftlichen Nutzen, schlug der SEAC längere Übergangsfristen für Latexdruckfarbe, Arbeitsschutztextilien, Membranen für medizinische Textilien sowie für die Filterung bei der Wasseraufbereitung, in Herstellungsverfahren und bei der Abwasseraufbereitung, bestimmte Plasma-Nanobeschichtungen und nicht implantierbare Medizinprodukte vor.


T. considérant que le textile et l’habillement représentent aujourd’hui le deuxième produit manufacturé faisant l'objet d'échanges commerciaux au monde et que l'industrie du textile passe pour être un des secteurs industriels les plus polluants; que le filage, le tissage et la production de fibres industrielles affectent la qualité de l'air et que les opérations de teinture et d'impression consomment d'importantes quantités d'eau ...[+++]

T. in der Erwägung, dass Textil und Bekleidung heute die zweitgrößte Branche verarbeiteter Erzeugnisse, mit denen Handel betrieben wird, weltweit darstellt, und in der Erwägung, dass die Textilindustrie als einer der Wirtschaftszweige gilt, der am meisten Verschmutzung verursacht; in der Erwägung, dass durch Spinnen, Weben und die Herstellung von Kunstfasern die Luftqualität beeinträchtigt wird und für Färben und Bedrucken riesige Mengen an Wasser und Chemikalien verbraucht und zahllose flüchtige Stoffe in die Atmosphäre freigesetzt werden, die für die Arbeiter, die Verbraucher und die Umwelt besonders schädlich sind;


Les colorants et pigments utilisés pour l'impression sur des textiles porteurs du label écologique doivent être conformes aux restrictions applicables aux teintureries [section c) de la présente annexe].

Farbstoffe und Pigmente, die für das Bedrucken von mit dem Umweltzeichen versehenen Textilien verwendet werden, müssen die für Färbereien geltenden Beschränkungen einhalten (Abschnitt c dieser Anlage).


Le total des émissions de composés organiques, tel que défini dans la directive 1999/13/CE du Conseil , provenant des sites de production assurant l'impression et l'apprêtage de textiles utilisés aux fins de la fabrication du ou des produits porteurs du label écologique ne doit pas dépasser 100,0 mg C/Nm

Die Gesamtemissionen organischer Verbindungen gemäß der Definition in der Richtlinie 1999/13/EG des Rates aus Textildruckereien und Veredelungsbetrieben, in denen die mit dem Umweltzeichen versehenen Erzeugnisse hergestellt werden, dürfen 100,0 mg C/Nm nicht übersteigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que le textile et l'habillement représentent aujourd'hui la seconde activité économique mondiale en termes d'échanges commerciaux et que l'industrie textile passe pour être un des secteurs industriels les plus polluants; que le filage, le tissage et la production de fibres industrielles affectent la qualité de l'air et que les opérations de teinture et d'impression consomment d'importantes quantités d'eau et de prod ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Textil- und Bekleidungsindustrie heute die weltweit zweitgrößte Wirtschaftstätigkeit, gemessen an der Handelsintensität, ist und dass die Textilindustrie als eine der umweltschädlichsten Wirtschaftsbranchen gilt; in der Erwägung, dass durch Spinnen, Weben und die Herstellung von Kunstfasern die Luftqualität beeinträchtigt wird und für Färben und Bedrucken riesige Mengen an Wasser und Chemikalien verbraucht und zahllose flüchtige Stoffe in die Atmosphäre freigesetzt werden, die für die Arbeiter, die Verbra ...[+++]


R. considérant que le textile et l'habillement représentent aujourd'hui la seconde activité économique en termes d'échanges commerciaux et que l'industrie textile passe pour être un des secteurs industriels les plus polluants; que le filage, le tissage et la production de fibres industrielles affectent la qualité de l'air et que les opérations de teinture et d'impression consomment d'importantes quantités d'eau et de produits chim ...[+++]

R. in der Erwägung, dass die Textil- und Bekleidungsindustrie die weltweit zweitgrößte Wirtschaftstätigkeit, gemessen an der heutigen Handelsintensität, ist und dass die Textilindustrie als eine der umweltschädlichsten Wirtschaftsbranchen gilt; in der Erwägung, dass durch Spinnen, Weben und die Herstellung von Kunstfasern die Luftqualität beeinträchtigt wird und für Färben und Bedrucken riesige Mengen an Wasser und Chemikalien verbraucht und zahllose flüchtige Stoffe in die Atmosphäre freigesetzt werden, die für die Arbeiter, die Ver ...[+++]


«étiquetage»: indication sur le produit textile des informations requises en y apposant une étiquette, ou en ayant recours à la couture, à la broderie, à l'impression, au gaufrage ou à tout autre mode d'apposition;

„Etikettierung“ die Angabe der erforderlichen Informationen auf dem Textilerzeugnis durch die Anbringung eines Etiketts an dem Erzeugnis oder durch Aufnähen, Aufsticken, Drucken, Prägen oder den Einsatz einer anderen Technik des Anbringens;


ii) Corps gras, liants, charges, apprêts, produits d'imprégnation, produits auxiliaires de teinture et d'impression et autres produits de traitement des textiles

ii) Fettstoffe, Bindemittel, Beschwerungen, Appreturen, Imprägniermittel, Färbe- und Druckhilfsmittel sowie sonstige Textilbearbeitungserzeugnisse


a) Tous les produits textiles | i) Parties non textiles, lisières, étiquettes et écussons, bordures et garnitures ne faisant pas partie intégrante du produit, boutons et boucles recouverts de textiles, accessoires, ornements, rubans non élastiques, fils et bandes élastiques ajoutés à des endroits spécifiques et limités du produit ii) Corps gras, liants, charges, apprêts, produits d'imprégnation, produits auxiliaires de teinture et d'impression et autres produits de traitement des textiles |

a) bei allen Textilerzeugnissen: | i) nicht textile Teile, Webkanten, Etikette und Abzeichen, Bordüren und Besatz, die nicht Bestandteil des Erzeugnisses sind, mit Textilien überzogene Knöpfe und Schnallen, Zubehör, Schmuckbesatz, nichtelastische Bänder, an bestimmten, eng begrenzten Stellen eingearbeitete elastische Fäden und Bänder ii) Fettstoffe, Bindemittel, Beschwerungen, Appreturen, Imprägniermittel, Färbe- und Druckhilfsmittel sowie sonstige Textilbearbeitungserzeugnisse |


CHAPITRE III. - Conditions relatives aux COV 3, autres activités d'impression (autres unités d'héliogravures, flexographie, impression sérigraphique en rotative, contre collage ou vernissage et impression sérigraphique ou rotative sur textiles/cartons

KAPITEL III - Bedingungen in Bezug auf die VOC 3, sonstige Drucktätigkeiten (sonstige Rotationstiefdruckeinheiten, Flexodruck, Rotationssiebdruck, Laminierung oder Klarlackauftrag und Siebdruck oder Rotationsdruck auf Textilien/Karton)


w