Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment de remplacement du lait
Aliment de sevrage pour animaux
Aliment des animaux
Aliment du bétail
Alimentation des animaux de rapport
Alimentation des animaux d’élevage
Alimentation du bétail
Bétail destiné à la transformation
Destiné à l'alimentation des animaux
Destiné à l'alimentation du bétail
En vue de l'alimentation animale
Industrie de l'alimentation animale
Industrie de l'alimentation du bétail
Industrie des aliments du bétail
Industrie des aliments pour le bétail
OLALA
Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux

Übersetzung für "destiné à l'alimentation du bétail " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
destiné à l'alimentation des animaux | destiné à l'alimentation du bétail | en vue de l'alimentation animale

zu Futterzwecken


industrie de l'alimentation animale | industrie des aliments du bétail | industrie des aliments pour le bétail

Futtermittelindustrie | Tierfuttermittelindustrie


industrie de l'alimentation animale | industrie de l'alimentation du bétail | industrie des aliments pour le bétail

Futtermittelindustrie


aliment du bétail [ aliment de remplacement du lait | aliment des animaux | aliment de sevrage pour animaux ]

Futtermittel [ Austauschfutter | Milchaustauschfutter | Viehfutter ]


alimentation des animaux de rapport | alimentation des animaux d’élevage | alimentation du bétail

Tierfütterung


Ordonnance du DEFR du 26 octobre 2011 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux, des additifs destinés à l´alimentation animale et des aliments diététiques pour animaux | Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux [ OLALA ]

Verordnung des WBF vom 26. Oktober 2011 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln, Futtermittelzusatzstoffen und Diätfuttermitteln | Futtermittelbuch-Verordnung [ FMBV ]


accroissement de l'effectif du bétail destiné à l'engraissement

Aufstockung bei der Mast


bétail destiné à la transformation

Verarbeitungsvieh


négociant grossiste en produits agricoles bruts, semences et aliments pour le bétail | négociant grossiste en produits agricoles bruts, semences et aliments pour le bétail/négociante grossiste en produits agricoles bruts, semences et aliments pour le bétail | négociante grossiste en produits agricoles bruts, semences et aliments pour le bétail

Großhändlerin für landwirtschaftliche Rohstoffe, Saatgut und Tierfutter | Großhändler für landwirtschaftliche Rohstoffe, Saatgut und Tierfutter | Großhändler für landwirtschaftliche Rohstoffe, Saatgut und Tierfutter/Großhändlerin für landwirtschaftliche Rohstoffe, Saatgut und Tierfutter


critères de qualité pour la production d’aliments pour animaux de rapport | critères de qualité pour la production d’aliments pour animaux d’élevage | critères de qualité pour la production d’aliments pour le bétail

Qualitätskriterien für die Tierfutterproduktion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3) "aliment pour bétail", toute substance ou tout produit, y compris les additifs, transformé, partiellement transformé ou non transformé, destiné à l'alimentation des animaux par voie orale;

(3) „Futtermittel“ bezeichnet Stoffe oder Erzeugnisse einschließlich Zusatzstoffen in verarbeitetem, teilweise verarbeitetem oder unverarbeitetem Zustand, die zur oralen Tierfütterung bestimmt sind.


III. - Obligations du bénéficiaire des subventions Section 1. - Obligations portant sur le fonctionnement des installations Art. 6. Le bénéficiaire de la subvention : 1° alimente prioritairement l'installation subventionnée avec les déchets visés à l'article 3, en vue d'atteindre la fraction subventionnable déterminée à l'occasion de la promesse ferme de subvention; 2° accepte de manière temporaire et sur invitation du Gouvernement les déchets visés à l'article 3, provenant d'autres communes ou associations de communes, et ce, aux conditions financières équivalentes à celles applicables aux communes utilisant habituellement l'installation, lorsque des circonstances exceptionnelles l'exigent; 3° accorde en toutes hypothèses aux déchets ...[+++]

III - Verpflichtungen des Zuschussempfängers Abschnitt 1 - Verpflichtungen in Bezug auf den Betrieb der Anlagen Art. 6 - Der Zuschussempfänger: 1° versorgt die bezuschusste Anlage vorrangig mit den in Artikel 3 erwähnten Abfällen, um den bezuschussbaren Anteil zu erreichen, der anlässlich der festen Zusage für den Zuschuss bestimmt wird; 2° nimmt falls außergewöhnliche Umstände es erfordern zeitweilig und auf Aufforderung der Regierung die in Artikel 3 erwähnten Abfälle aus anderen Gemeinden oder Gemeindevereinigungen an, und zwar zu den finanziellen Bedingungen, die gleichwertig sind mit jenen, die auf die Gemeinden anwendbar sind, die ...[+++]


L'exemplaire destiné à l'organisation sportive ne laisse pas apparaître le relevé des médicaments, des dispositifs médicaux et de l'alimentation particulière pris par le sportif, ni les indications éventuelles relatives aux transfusions sanguines.

In dem für die Sportorganisation bestimmten Exemplar sind die Aufstellung der Arzneimittel, der medizinischen Geräte und der Diät des Sportlers sowie die etwaigen Angaben zu den Bluttransfusionen nicht ersichtlich.


La définition des denrées alimentaires et des aliments pour bétail figurant à l'article premier, paragraphe 2, de la proposition (respectivement "les produits destinés à la consommation humaine, soit directement, soit après transformation" et "les produits qui ne sont destinés qu'à l'alimentation des animaux") souligne l'objet de la proposition.

In den Definitionen für die Begriffe „Nahrungsmittel“ und „Futtermittel“ in Artikel 1 Absatz 2 des Vorschlags („Erzeugnisse, die entweder unmittelbar oder nach Verarbeitung für den menschlichen Verzehr bestimmt sind“ und „Erzeugnisse, die nur für den tierischen Verzehr bestimmt sind“) wird der Zweck der Verordnung hervorgehoben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) À la suite de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl le 26 avril 1986, des quantités considérables de matières radioactives ont été dispersées dans l'atmosphère, contaminant dans plusieurs États européens des denrées alimentaires et des aliments pour bétail à des niveaux significatifs du point de vue sanitaire; les sols ont également été contaminés par les retombées radioactives, ce qui a entraîné, dans les zones à risque, une augmentation de la radioactivité des produits sylvicoles et agricoles destinés à l'alimentation. ...[+++]

(4) Nach dem Unfall im Kernkraftwerk von Tschernobyl am 26. April 1986 haben sich beträchtliche Mengen radioaktiver Elemente in der Atmosphäre verbreitet, die in mehreren europäischen Ländern zu einer vom gesundheitlichen Standpunkt aus bedeutenden Kontamination von Nahrungsmitteln und Futtermitteln geführt haben; außerdem kam es durch radioaktive Niederschläge zu einer Kontaminierung des Bodens, was einen Anstieg der Radioaktivität bei den landwirtschaftlich erzeugten und dem Wald entnommenen Nahrungsmitteln aus den betroffenen Gebieten nach sich zog.


- vu les décisions 1999/363/CE et 1999/389/CE de la Commission du 3 juin 1999 concernant les mesures de protection contre la contamination par la dioxine de certains produits d"origine animale destinés à la consommation humaine ou à l"alimentation du bétail, ainsi que la décision 1999/368/CE du 4 juin 1999 concernant les mesures de protection contre la contamination par la dioxine de certains produits d"origine bovine ou porcine destinés à la consommation humaine ou à l"alimentation du bétail,

- unter Hinweis auf die Entscheidungen 1999/363/EG und 1999/389/EG der Kommission vom 3. Juni 1999 über Schutzmaßnahmen in bezug auf die Dioxinkontamination bestimmter tierischer Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmt sind, und die Entscheidung 1999/368/EG vom 4. Juni 1999 über Schutzmaßnahmen in bezug auf die Dioxinkontamination von für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmten Erzeugnissen, die von Rindern und Schweinen gewonnen worden sind,


- vu les décisions 1999/363/CE et 1999/389/CE de la Commission du 3 juin 1999 concernant les mesures de protection contre la contamination par la dioxine de certains produits d’origine animale destinés à la consommation humaine ou à l’alimentation du bétail, ainsi que la décision 1999/368/CE du 4 juin 1999 concernant les mesures de protection contre la contamination par la dioxine de certains produits d’origine bovine ou porcine destinés à la consommation humaine ou à l’alimentation du bétail,

- unter Hinweis auf die Entscheidungen 1999/363/EG und 1999/389/EG der Kommission vom 3. Juni 1999 über Schutzmaßnahmen in bezug auf die Dioxinkontamination bestimmter tierischer Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmt sind, und die Entscheidung 1999/368/EG vom 4. Juni 1999 über Schutzmaßnahmen in bezug auf die Dioxinkontamination von für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmten Erzeugnissen, die von Rindern und Schweinen gewonnen worden sind,


2. Aux fins du présent règlement, on entend par denrées alimentaires les produits destinés à la consommation humaine, soit directement, soit après transformation, et par aliments pour bétail les produits qui ne sont destinés qu'à l'alimentation des animaux.

(2) Nahrungsmittel im Sinne dieser Verordnung sind Erzeugnisse, die unmittelbar oder nach Verarbeitung für den menschlichen Verzehr bestimmt sind; Futtermittel im Sinne dieser Verordnung sind Erzeugnisse, die nur für den tierischen Verzehr bestimmt sind.


2. Aux fins du présent règlement, on entend par « denrées alimentaires » les produits destinés à la consommation humaine, soit directement, soit après transformation, et par « aliments pour bétail » les produits qui ne sont destinés qu'à l'alimentation des animaux.

(2) Nahrungsmittel im Sinne dieser Verordnung sind Erzeugnisse, die entweder unmittelbar oder nach Verarbeitung für den menschlichen Verzehr bestimmt sind; Futtermittel sind Erzeugnisse, die nur für den tierischen Verzehr bestimmt sind.


1.2.3.4.5.6 // // // // // // // // Aliments pour nourrissons (1) // Produits laitiers (2) (3) // Autres denrées alimentaires à l'exception de celles de moindre importance (4) // Liquides destinés à la consommation (5) // Aliments pour bétail (6) // // // // // // // Isotopes de strontium, notamment Sr-90 // // 125 // 750 // // // Isotopes d'iode, notamment I-131 // // 500 // 2 000 // // // Isotopoes de plutonium et d'éléments tran ...[+++]

1.2.3.4.5.6 // // // // // // // // Nahrungsmittel für Säuglinge (1) // Milch- erzeugnisse (2) (3) // Andere Nahrungs- mittel ausser Nahrungsmittel von geringer Bedeutung (4) // Flüssige Nahrungsmittel (5) // Futtermittel (6) // // // // // // // Strontiumisotope, insbesondere Sr-90 // // 125 // 750 // // // Jodisotope, insbesondere I-131 // // 500 // 2 000 // // // Alphateilchen emittierende Plutoniumisotope und Transplutoniumelemente, insbesondere Pu-239, Am-241 // // 20 // 80 // // // Alle übrigen Nuklide mit einer Halbwertzeit von mehr als 10 Tagen, insbesondere Cs-134, Cs-137 (7) // // 1 000 // 1 250 // // // // // // // //


w