Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré
Cycle secondaire II
Cycle secondaire du deuxième degré
Degré d'orientation
Deuxième P
Deuxième cycle
Deuxième degré
Deuxième professionnelle
Dol direct
Dol direct de deuxième degré
Dol indirect
Dol simple
Enseignement du deuxième degré
Enseignement secondaire de deuxième degré
Instance du deuxième degré
Instance du premier ou du deuxième degré
Première ou deuxième instance
S2
Service de l'enseignement secondaire du deuxième degré

Übersetzung für "deuxième degré " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cycle secondaire II | cycle secondaire du deuxième degré | enseignement secondaire de deuxième degré

Sekundarstufe 2 | Sekundarstufe II


deuxième cycle | enseignement du deuxième degré

zweite Unterrichtsstufe | zweiter Zyklus


instance du premier ou du deuxième degré | première ou deuxième instance

erste oder zweite Instanz


degré d'orientation | deuxième degré

Orientierungsstufe (élément)




dol direct | dol direct de deuxième degré | dol simple | dol indirect

direkter Vorsatz | direkter Vorsatz zweiten Grades | dolus directus zweiten Grades | einfacher Vorsatz


certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré

Abschlusszeugnis der Sekundarstufe der Zweites Grades (élément)


Service de l'enseignement secondaire du deuxième degré [ S2 ]

Amt für Unterricht der Sekundarstufe 2 [ S2 ]


certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré

Abschlusszeugnis der zweiten Stufe des Sekundarunterrichts


deuxième professionnelle | deuxième P

Zweites Anpassungsjahr (élément)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La fixation du traitement du membre du personnel qui, avant le 1 septembre 1996, était nommé ou engagé à titre définitif à la fonction de sous-directeur, de directeur dans l'enseignement supérieur non universitaire des premier et deuxième degrés ou de directeur-adjoint, de directeur dans l'enseignement supérieur non universitaire du troisième degré telles que visées dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des ...[+++]

Die Festlegung der Besoldung der Personalmitglieder, die vor dem 1. September 1996 endgültig im Amt als Unterdirektor, als Direktor im nichtuniversitären Hochschulunterricht des ersten und zweiten Grades oder als beigeordneter Direktor, als Direktor im nichtuniversitären Hochschulunterricht des dritten Grades gemäß dem Erlass der Exekutive der Französischen Gemeinschaft vom 2. Oktober 1968 zur Festlegung und Einordnung der Ämter der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des heilhilfsberuflichen Personals, des psychologischen Personals und des sozialen Personals der Anstalten für Vor-, Primar-, Sond ...[+++]


« Art. 136. Sont considérés comme étant à charge des contribuables, à condition qu'ils fassent partie de leur ménage au 1 janvier de l'exercice d'imposition et qu'ils n'aient pas bénéficié personnellement, pendant la période imposable, de ressources d'un montant net supérieur à 1 800 euros (montant de base) : 1° leurs enfants; 2° leurs ascendants; 3° leurs collatéraux jusqu'au deuxième degré inclusivement; 4° les personnes qui ont assumé la charge exclusive ou principale du contribuable pendant l'enfance de celui-ci ».

« Art. 136. Als zu Lasten der Steuerpflichtigen gelten unter der Bedingung, dass sie am 1. Januar des Steuerjahres Mitglied ihres Haushalts sind und während des Besteuerungszeitraums selbst keine Existenzmittel über einen Nettobetrag von 1.800 EUR (Basisbetrag) bezogen haben: 1. ihre Kinder, 2. ihre Verwandten in aufsteigender Linie, 3. ihre Verwandten in der Seitenlinie bis zum zweiten Grad einschließlich, 4. Personen, die den Steuerpflichtigen während dessen Kindheit ausschließlich oder hauptsächlich zu Lasten hatten ». B.1.2.


Des personnes ne sont réputées être membres de la même famille que si elles sont liées l’une à l’autre par une des relations mentionnées ci-après: i) époux et épouse; ii) ascendants et descendants, en ligne directe au premier degré; iii) frères et sœurs (germains, consanguins ou utérins); iv) ascendants et descendants, en ligne directe au deuxième degré; v) oncle ou tante et neveu ou nièce; vi) beaux-parents et gendre ou belle-fille; vii) beaux-frères et belles-sœurs.

Personen werden nur dann als Mitglieder derselben Familie angesehen, wenn sie in einem der folgenden Verwandtschaftsverhältnisse zueinander stehen: i) Ehegatten, ii) Eltern und Kind, iii) Geschwister (auch Halbgeschwister), iv) Großeltern und Enkel, v) Onkel oder Tante und Neffe oder Nichte, vi) Schwiegereltern und Schwiegersohn oder Schwiegertochter, vii) Schwäger und Schwägerinnen.


L'article 8, § 1, de la même loi dispose : « Au cours de chacune des périodes successives de bail, à l'exclusion de la première et de la deuxième, le bailleur peut, par dérogation à l'article 4, mettre fin au bail en vue d'exploiter lui-même l'ensemble du bien loué ou d'en céder la totalité de l'exploitation à son conjoint, ses descendants ou enfants adoptifs ou à ceux de son conjoint ou aux conjoints desdits descendants ou enfants adoptifs ou à ses parents jusqu'au quatrième degré.

Artikel 8 § 1 desselben Gesetzes bestimmt: « Im Laufe jedes der aufeinander folgenden Pachtzeiträume, mit Ausnahme des ersten und des zweiten, kann der Verpächter in Abweichung von Artikel 4 das Pachtverhältnis beenden, um selbst das Pachtgut ganz zu bewirtschaften oder es ganz seinem Ehepartner, seinen Nachkommen oder Adoptivkindern oder denjenigen seines Ehepartners oder den Ehepartnern der besagten Nachkommen oder Adoptivkindern oder seinen Verwandten bis in den vierten Grad zur Bewirtschaftung abzutreten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier degré est constitué des première et deuxième année d'études, le deuxième degré des troisième et quatrième années d'études et le troisième degré des cinquième et sixième, voire le cas échéant septième années d'études" .

Bei der ersten Stufe handelt es sich um das erste und zweite Studienjahr, bei der zweiten Stufe handelt es sich um das dritte und vierte Studienjahr und bei der dritten Stufe handelt es sich um das fünfte und sechste sowie gegebenenfalls um das siebte Studienjahr" .


Lorsqu'une coopérative est constituée de membres qui sont eux-mêmes des sociétés coopératives, il s'agit d'une coopérative dite "de deuxième degré".

Sind die Mitglieder einer Genossenschaft ihrerseits genossenschaftlich organisierte Unternehmen, so wird sie als "sekundäre" Genossenschaft oder als Genossenschaft zweiten Grades bezeichnet.


Lorsqu'une coopérative est constituée de membres qui sont eux-mêmes des sociétés coopératives, il s'agit d'une coopérative dite «de deuxième degré».

Sind die Mitglieder einer Genossenschaft ihrerseits genossenschaftlich organisierte Unternehmen, so wird sie als „sekundäre“ Genossenschaft oder als Genossenschaft zweiten Grades bezeichnet.


- le cycle supérieur comprend la deuxième année du deuxième degré et le troisième degré dans l'enseignement général et technique et dans l'enseignement artistique, en ce compris les quatrièmes années de réorientation instaurées par l'article 13, § 1, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire, et le troisième degré dans l'enseignement professionnel.

Die Oberstufe umfasst das zweite Jahr der zweiten Stufe und die dritte Stufe im allgemeinbildenden und technischen Unterricht und im Kunstunterricht, einschliesslich der vierten Jahre Umorientierung, die im Artikel 13 § 1 des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens angeführt werden, und die dritte Stufe im berufsbildenden Unterricht.


- le cycle inférieur comprend le premier degré et la première année du deuxième degré dans l'enseignement général et technique et dans l'enseignement artistique ainsi que, dans l'enseignement professionnel, le premier et le deuxième degré en ce compris la quatrième année de réorientation instaurée par l'article 13, § 2, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire;

Die Unterstufe umfasst die erste Stufe und das erste Jahr der zweiten Stufe im allgemeinbildenden und technischen Unterricht und im Kunstunterricht sowie die erste und zweite Stufe im berufsbildenden Unterricht einschliesslich des vierten Jahres Umorientierung, das in Artikel 13 § 2 des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens angeführt wird.


Le transfert de propriété ne peut pas s'effectuer entre membres d'une même famille, et ce jusqu'au deuxième degré de parenté.

Die Übertragung des Eigentums darf bis zum zweiten Verwandtschaftsgrad nicht in derselben Familie erfolgen. Die Höhe der Prämie darf 10 % der Kosten des Erwerbs oder den Betrag von 50 000 EUR nicht übersteigen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

deuxième degré ->

Date index: 2022-02-02
w