Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-fading
Antifading
Automatique international
Commande automatique de gain
Contrôle automatique d'amplification
Contrôle de gain automatique
Dictionnaire
Dictionnaire automatique
Dictionnaire automatisé
Dictionnaire d'abréviations
Dictionnaire de sigles
Dictionnaire de traduction
Dictionnaire en machine
Dictionnaire multilingue
International automatique
Lexique
Réglage automatique de gain
Régulateur automatique de sensibilité
Régulation automatique du gain
Réparatrice de distributeurs automatiques de billets
SAI
Service automatique international
Service international automatique
Service téléphonique international automatique

Übersetzung für "dictionnaire automatique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dictionnaire automatique | dictionnaire automatisé | dictionnaire en machine

Maschinenwörterbuch


dictionnaire d'abréviations [ dictionnaire de sigles ]

Abkürzungswörterbuch [ Akronymwörterbuch ]


dictionnaire multilingue [ dictionnaire de traduction ]

mehrsprachiges Wörterbuch [ Übersetzungswörterbuch ]




agent de maintenance de distributeurs automatiques/agente de maintenance de distributeurs automatiques | technicienne de maintenance de distributeurs automatiques | technicien de maintenance de distributeurs automatiques | technicien de maintenance de distributeurs automatiques/technicienne de maintenance de distributeurs automatiques

Automatenbetreuerin | Automatenkassierer | Automatenarbeiterin | Automatenbetreuer/Automatenbetreuerin


professeur en électronique et automatique (voie professionnelle) | professeur en électronique et automatique de la voie professionnelle | professeur en électronique et automatique (voie professionnelle)/professeure en électronique et automatique (voie professionnelle) | professeur en électronique et automatique de la voie professionnelle/professeure en électronique et automatique de la voie professionnelle

Ausbilder/in für Elektronik und Automation | Fachlehrkraft für Elektronik und Automation | InstruktorIn für Elektronik und Automation | Lehrkraft für Elektronik und Automation


antifading | anti-fading | commande automatique de gain | contrôle automatique d'amplification | contrôle de gain automatique | réglage automatique de gain | régulateur automatique de sensibilité | régulation automatique du gain | CAA,CAG [Abbr.]

automatische Amplitudenregelung | automatische Lautstaerkeregelung | automatische Verstaerkungsregelung | Schwundregelung


automatique international | international automatique | service automatique international | service international automatique | service téléphonique international automatique | SAI [Abbr.]

automatischer internationaler Dienst | internationales Selbstwählen | Zwischenverteiler


technicien en réparation de distributeurs automatiques de billets | technicienne en réparation de distributeurs automatiques de billets | réparateur de distributeurs automatiques de billets/réparatrice de distributeurs automatiques de billets | réparatrice de distributeurs automatiques de billets

Geldautomatenfachfrau - Automatenmechatronik | Servicetechniker für Geldautomaten | Geldautomatenfachmann - Automatenmechatronik | Geldautomatenfachmann - Automatenmechatronik/Geldautomatenfachfrau - Automatenmechatronik


réduction du salaire (ou des salaires) (DOUCET, 1994) (POTONNIER, 1982) (SACHS-VILLATTE, 1979) (Grand dictionnaire Larousse, 1994) | diminution des salaires (Grand dictionnaire Larousse, 1994)

Lohnabbau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs dans les universités ; lancera, dans le cadre d’i2010, une ...[+++]

Die Kommission wird 2006 eine Studie zu den Auswirkungen fehlender Sprachenkenntnisse auf die europäische Wirtschaft veröffentlichen. 2006 ein Verzeichnis der in der Europäischen Union verwendeten Sprachzertifizierungssysteme im Internet veröffentlichen. eine Studie starten, um – im Sinne der Förderung des Sprachenlernens – das Potenzial für die häufigere Verwendung von Untertiteln bei Filmen und Fernsehprogrammen auszuloten. die interinstitutionelle mehrsprachige Datenbank IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) publik machen – als Serviceleistung für alle, die validierte Begriffe aus EU-Kontexten benötigen. 2006 eine Konferenz zur universitären Ausbildung von Übersetzerinnen und Übersetzern veranstalten. im Rahmen von i2010 eine Pilotini ...[+++]


Les relations entre la Commission et WTC, ultérieurement rachetée par la société Gachot devenue ensuite Systran SA, se sont poursuivies, entre 1976 et 1987, par la signature de plusieurs contrats afin d’améliorer le système de traduction automatique, fonctionnant dans l’environnement Mainframe, dénommé « EC-Systran Mainframe », composé d’un noyau, de routines linguistiques et de dictionnaires pour neuf paires de langues de la Communauté.

Die Beziehungen zwischen der Kommission und WTC, die später von der Gesellschaft Gachot – dann Systran SA – übernommen wurde, wurden zwischen 1976 und 1987 durch die Unterzeichnung mehrerer Verträge zur Verbesserung des in der Umgebung Mainframe laufenden maschinellen Übersetzungssystems mit dem Namen „EC‑Systran Mainframe“ fortgesetzt, das aus einem Kern, Sprachroutinen und Wörterbüchern für neun Sprachenpaare der Gemeinschaft bestand.


Les relations entre la Commission et WTC, ultérieurement rachetée par la société Gachot devenue Systran SA, se sont ensuite poursuivies, entre 1976 et 1987, pour aboutir à la réalisation d’un système de traduction automatique, fonctionnant dans l’environnement Mainframe, dénommé « EC-Systran Mainframe », composé d’un noyau, de routines linguistiques et de dictionnaires pour neuf paires de langues de l’Union européenne.

Die Beziehungen zwischen der Kommission und WTC, die von der Gesellschaft Gachot – jetzt Systran SA – übernommen wurde, wurden zwischen 1976 und 1987 aufrechterhalten und mündeten in die Realisierung eines in der Umgebung Mainframe laufenden maschinellen Übersetzungssystems unter dem Namen „EC-Systran Mainframe“, das aus einem Kern, Sprachroutinen und Wörterbüchern für neun Sprachenpaare der Europäischen Union bestand.


La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs dans les universités ; lancera, dans le cadre d’i2010, une ...[+++]

Die Kommission wird 2006 eine Studie zu den Auswirkungen fehlender Sprachenkenntnisse auf die europäische Wirtschaft veröffentlichen. 2006 ein Verzeichnis der in der Europäischen Union verwendeten Sprachzertifizierungssysteme im Internet veröffentlichen. eine Studie starten, um – im Sinne der Förderung des Sprachenlernens – das Potenzial für die häufigere Verwendung von Untertiteln bei Filmen und Fernsehprogrammen auszuloten. die interinstitutionelle mehrsprachige Datenbank IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) publik machen – als Serviceleistung für alle, die validierte Begriffe aus EU-Kontexten benötigen. 2006 eine Konferenz zur universitären Ausbildung von Übersetzerinnen und Übersetzern veranstalten. im Rahmen von i2010 eine Pilotini ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
systèmes de traduction automatique et autres outils multilingues, y compris dictionnaires, thésaurus et systèmes de classification, à l'appui du multilinguisme;

maschinelle Übersetzungssysteme und andere mehrsprachige Hilfsmittel, einschließlich Wörterbücher, Thesauri und Klassifikationen, zur Förderung der Mehrsprachigkeit;


systèmes de traduction automatique et autres outils multilingues, y compris dictionnaires, thésaurus et systèmes de classification, à l'appui du multilinguisme;

maschinelle Übersetzungssysteme und andere mehrsprachige Hilfsmittel, einschließlich Wörterbücher, Thesauri und Klassifikationen, zur Förderung der Mehrsprachigkeit;


systèmes de traduction automatique et autres outils multilingues, y compris dictionnaires, thesaurus et systèmes de classification, à l'appui du multilinguisme;

maschinelle Übersetzungssysteme und andere mehrsprachige Hilfsmittel, einschließlich Wörterbücher, Thesauri und Klassifikationen, zur Förderung der Mehrsprachigkeit


- lexicographie : des méthodes de création de grands dictionnaires automatiques sont recherchées, si possible en coopération avec des éditeurs de dictionnaires monolingues et bilingues .

- Lexikographie : Methoden für die Erstellung grosser maschineller Wörterbücher werden erforscht, soweit möglich in Zusammenarbeit mit Herstellern ein - und zweisprachiger Wörterbücher .


w