Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direction Générale du Travail
Direction générale Emploi et marché du travail
Direction générale Humanisation du travail

Übersetzung für "direction générale humanisation du travail " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Direction générale Humanisation du travail

Generaldirektion Humanisierung der Arbeit


Direction Générale du Travail

Generaldirektorat Arbeit


Direction générale Emploi et marché du travail

Generaldirektion Beschäftigung und Arbeitsmarkt


Direction générale des Professions de santé, de la vigilance sanitaire et du bien-être au travail

Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung und Wohlbefinden bei der Arbeit


Directives du Département fédéral des finances concernant les expériences pilotes portant sur une modulation des horaires de travail dans l'administration générale de la Confédération du 16 septembre 1991

Richtlinien des Eidg. Finanzdepartementes über Pilotversuche mit flexiblen Arbeitszeitmodellen in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 16. September 1991


expérience pilote (pl.: expériences pilotes) (Directives du DFF concernant les expériences pilotes portant sur une modulation des horaires de travail dans l'administration générale de la Confédération) | essai-pilote (pl.: essais-pilotes) (Journal des fonctionnaires fédéraux, du 11 juillet 1991)

Pilotversuch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2017 qui produit ses effets le 1 novembre 2016, M. Philippe Rasquin, directeur à la Direction des Conditions de travail, est promu par avancement de grade au grade d'inspecteur général (rang A3), en surnombre.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. Mai 2017, der am 1. November 2016 wirksam wird, wird Herr Philippe Rasquin, Direktor bei der Direktion der Arbeitsbedingungen, durch Aufstieg im Dienstgrad in den Grad eines Generalinspektors (Dienstrang A3) überzählig befördert.


16. exprime ses craintes quant à la capacité du SEAE d'organiser la coordination entre les différentes directions générales de la Commission concernées, après le retrait de RELEX de la structure de la Commission et sa refondation en tant qu'entité distincte; invite donc la Commission et le SEAE à lui présenter avant la fin du mandat de la Commission actuelle un rapport sur les moyens de mettre en place un dispositif efficace – tel que celui en vigueur auparavant sous la direction du groupe de travail interserv ...[+++]

16. ist hinsichtlich der Fähigkeit des EAD, zwischen den verschiedenen betroffenen Generaldirektionen der Kommission zu koordinieren, besorgt, nachdem RELEX von der Infrastruktur der Kommission abgeschnitten und als eine selbständige Einheit eingerichtet worden ist; fordert die Kommission und den EAD daher auf, dem Parlament vor dem Ende der Amtszeit der derzeit amtierenden Kommission zu berichten, wie ein effizientes System – wie das ehemalige System der dienststellenübergreifenden Arbeitsgruppe der Kommission – organisiert sein sollte, um eine horizontale Arbeitsgruppe mit dem Ziel zu koordinieren, horizontale Kohärenz, Koordinierung ...[+++]


[5] Aux fins du présent rapport, la conformité aux directives ci-après n’a pas été examinée: directive 92/85/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l’amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail, JO L 348 du 28.11.1992, p. 1; directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité des chances et de l’égalité de traitement entre hommes et femmes en ...[+++]

[5] Die Einhaltung der Richtlinie 92/85/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz (ABl. L 348 vom 28.11.1992, S. 1), der Richtlinie 2006/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (ABl. L 204 vom 26.7.2006, S. 23), der Richtlinie 2000/43/EG des Rates vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbeh ...[+++]


En ce qui concerne la protection du climat, les directions générales actuellement concernées travaillent sur des scénarios pour 2050 qui présentent des objectifs différents.

In Sachen Klimaschutz: Die verschiedenen Generaldirektionen, die sich im Moment mit Klimaschutz befassen, arbeiten an Szenarien mit unterschiedlichen Zielsetzungen für 2050.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La directive, qui vise à protéger les travailleurs mobiles des conséquences néfastes de périodes de travail trop longues, d'un repos inadéquat ou de rythmes de travail perturbateurs, constitue une «lex specialis» de la directive générale sur l'aménagement du temps de travail (directive 2003/88/CE) et complète le règlement (CE) n° 561/2006[2] du 15 mars 2006, qui fixe des règles communes concernant les temps de conduite et de repos des conducteurs.

Mit ihren Bestimmungen zum Schutz von Fahrpersonal vor den nachteiligen Auswirkungen übermäßig langer Arbeitszeiten, unzureichender Ruhepausen oder einer unausgewogenen Arbeitsorganisation ist die Richtlinie eine lex specialis im Verhältnis zur allgemeinen Arbeitszeitrichtlinie 2003/88/EG und ergänzt die Verordnung (EG) Nr. 561/2006 vom 15. März 2006[2], mit der gemeinsame Regeln für die Lenk- und Ruhezeiten von Kraftfahrern festgelegt wurden.


− (EN) La directive européenne relative au travail intérimaire vient s’ajouter à la masse de textes législatifs européens et britanniques. Elle rendra ainsi la vie des employeurs et des entrepreneurs plus complexe, plus coûteuse, plus restrictive, moins souple et, de façon générale, plus difficile.

− Die EU-Richtlinie über Leiharbeit fügt sich in die Menge der Rechtsvorschriften der EU und der britischen Regierung ein, die das Leben von Arbeitgebern und Unternehmern komplizieren, verteuern und einengen sowie weniger flexibel und allgemein problematischer machen.


Toutefois, en termes de temps de travail, la directive sectorielle 2002/15/CE concernant le temps de travail est nettement plus restrictive que la directive 93/104/CE concernant le temps de travail en général, telle que modifiée, en imposant une durée maximale hebdomadaire de travail de 60 heures et en excluant une clause d'exemption du temps de travail moyen hebdomadaire fixé à 48 heures.

Darüber hinaus wird die Arbeitszeit in der Einzelrichtlinie 2002/15/EG insofern beträchtlich strenger festgelegt als in der geänderten allgemeinen Arbeitszeitrichtlinie 93/104/EG, als die wöchentliche Höchstarbeitszeit dort auf 60 Stunden begrenzt wird und keine Ausnahmeregelung zur durchschnittlichen wöchentlichen Höchstarbeitszeit von 48 Stunden vorgesehen ist.


I. Plans annuels: à présenter, pour la première fois, une synthèse par direction générale de toutes les tâches, achevées et en instance pour 2000, dès lors que les plans de travail annuels pour chacune des 29 directions générales et les descriptions des fonctions de tous les fonctionnaires - 59 - occupant des postes A1 n'ont pas été établis pour 1999, ni pour les exercices précédents; se félicite que dans le contexte de l'action 22 du Livre blanc sur la réforme, la Commission entendrait proc ...[+++]

I. Jahrespläne: erstmalige Vorlage einer nach Generaldirektionen aufgeschlüsselten Zusammenfassung sämtlicher erledigten und noch ausstehenden Aufgaben für das Jahr 2000, weil für 1999 keine Jahresarbeitspläne für jede der 29 Generaldirektionen und keine Arbeitsplatzbeschreibungen für sämtliche 59 Beamte, die A1-Stellen inne haben, aufgestellt wurden und das auch bei keinem der vorangehenden Jahre der Fall ist; das Parlament würde es begrüßen, wenn die Kommission im Rahmen der Maßnahme 22 des Reform-Weißbuchs im April 2001 individuelle Bewertungen der Leistung von A1- und A2-Beamten vornehmen würde; bedauert die erheblichen Verzögerun ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000L0078 - EN - Directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000L0078 - EN - Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf


Directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail

Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

direction générale humanisation du travail ->

Date index: 2021-05-18
w