Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur d'usine de produits chimiques
Directeur de site
Directeur de site d'entreposage
Directeur de sites d'entreposage
Directrice d'usine de produits chimiques
Directrice de site
Directrice de site chimique
Directrice de sites d'entreposage
Emmagasinage
Entreposage
Entreposage au site du réacteur
Entreposage intérimaire sur site central
Entrepôt
Installation de stockage
Lieu de stockage
Lignes directrices Akwé Kon
Responsable d'entrepôt
Site de stockage
Stockage

Übersetzung für "directrice de sites d'entreposage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur de sites d'entreposage | directrice de sites d'entreposage | directeur de site d'entreposage | responsable d'entrepôt

Lagerleiter | Lagerverwalterin | Führungskraft in der Lagerwirtschaft | Lagerleiterin


directrice de site chimique | directrice d'usine de produits chimiques | directeur d'usine de produits chimiques/directrice d'usine de produits chimiques | directeur d'usine de produits chimiques

Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk


Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales | lignes directrices Akwé: Kon

Akwé:kon-Leitlinien


stockage [ emmagasinage | entreposage | entrepôt | installation de stockage | lieu de stockage | site de stockage ]

Lagerung [ Depot | Einlagerung | Lagergebäude | Lagerhaltung | Lagerort | Lagerraum ]


entreposage intérimaire sur site central

Zwischenlagerung in einem Sammellager


entreposage au site du réacteur

Lagerung auf dem Reaktorgeländen


directeur de site | directrice de site

Standortdirektorin | Standortdirektor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission publie de nouvelles lignes directrices visant à mieux comprendre la manière dont l'aquaculture peut être pratiquée dans les sites Natura 2000, le réseau de sites naturels protégés de l'Union européenne.

Die Europäische Kommission veröffentlicht neue Leitlinien für die Förderung einer nachhaltigen Aquakultur im Kontext von Natura 2000, dem EU-weiten Netz von Naturschutzgebieten.


Les projets portent notamment sur l'organisation d'un atelier de formation régional à l'intention de fonctionnaires chargés d'assurer les contrôles relatifs aux activités de courtage d'ALPC et le renforcement de la sécurité sur les sites d'entreposage de stocks d'ALPC en Biélorussie et au Kirghizstan.

Die Projekte umfassen einen regionalen Workshop zur Fortbildung von Bediensteten mit Zuständigkeit für die Kontrolle von SALW-Vermittlungstätigkeiten, sowie die Verbesserung der Sicherung von SALW-Lagern in Belarus und Kirgisistan.


L'argumentaire de sûreté et l'évaluation de la sûreté qui l'accompagne couvrent le choix du site, la conception, la construction, l'exploitation ou la fermeture des piscines de combustible usé, d'une installation d'entreposage ou d'une installation de stockage, ainsi que la question de la sûreté à long terme après fermeture, y compris par des moyens passifs, et décrivent tous les aspects du site pertinents pour la sûreté, la conception de l'installation, les piscines de refroidissement pour l'entreposage intermédiaire (y compris un ra ...[+++]

In dem Sicherheitsnachweis und den entsprechenden Sicherheitsbewertungen sind die Standortwahl, die Auslegung, der Bau, der Betrieb und der Verschluss von Abklingbecken für abgebrannte Brennelemente, von Anlagen zur langfristigen Verwahrung oder von Endlagern sowie die langfristige Sicherheit nach dem Verschluss, auch durch passive Maßnahmen, zu behandeln, und es sind alle sicherheitsrelevanten Aspekte des Standorts, die Auslegung der Anlage, die Abklingbecken für die Zwischenlagerung (einschließlich einer regelmäßigen Meldung der Menge der darin gelagerten abgebrannten Brennelemente) die Stilllegung der Anlage oder einzelner Teile davon ...[+++]


L'argumentaire de sûreté et l'évaluation de la sûreté qui l'accompagne couvrent le choix du site, la conception, la construction, l'exploitation ou la fermeture des piscines de combustible usé, d'une installation d'entreposage ou d'une installation de stockage, ainsi que la question de la sûreté à long terme après fermeture, y compris par des moyens passifs, et décrivent tous les aspects du site pertinents pour la sûreté, la conception de l'installation, les piscines de refroidissement pour l'entreposage intermédiaire (y compris un ra ...[+++]

In dem Sicherheitsnachweis und den entsprechenden Sicherheitsbewertungen sind die Standortwahl, die Auslegung, der Bau, der Betrieb und der Verschluss von Abklingbecken für abgebrannte Brennelemente, von Anlagen zur langfristigen Verwahrung oder von Endlagern sowie die langfristige Sicherheit nach dem Verschluss, auch durch passive Maßnahmen, zu behandeln, und es sind alle sicherheitsrelevanten Aspekte des Standorts, die Auslegung der Anlage, die Abklingbecken für die Zwischenlagerung (einschließlich einer regelmäßigen Meldung der Menge der darin gelagerten abgebrannten Brennelemente) die Stilllegung der Anlage oder einzelner Teile davon ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) "gestion des déchets radioactifs", toutes les activités liées à la manipulation, au prétraitement, au traitement, au conditionnement, à l'entreposage ou au stockage des déchets radioactifs, y compris la surveillance de ces opérations et l'entretien ultérieur des sites d'entreposage ou de stockage de déchets radioactifs, dont le transport hors site;

(7) „Entsorgung radioaktiver Abfälle“ sämtliche Tätigkeiten, die mit der Handhabung, Vorbehandlung, Behandlung, Konditionierung, Lagerung oder Endlagerung radioaktiver Abfälle zusammenhängen, wozu auch die Überwachung dieser Tätigkeiten und die nachfolgende Instandhaltung der Zwischen- oder Endlager von radioaktiven Abfällen gehören, einschließlich der Beförderung außerhalb des Standorts;


L'argumentaire de sûreté et l'évaluation de la sûreté qui l'accompagne couvrent le choix du site, la conception, la construction, l'exploitation ou la fermeture des piscines de combustible, d'une installation d'entreposage ou d'une installation de stockage, ainsi que la question de la sûreté à long terme après fermeture, y compris par des moyens passifs, et décrivent tous les aspects du site pertinents pour la sûreté, la conception de l'installation, les piscines de refroidissement pour l'entreposage intermédiaire (y compris un rappor ...[+++]

In dem Sicherheitsnachweis und den entsprechenden Sicherheitsbewertungen sind die Standortwahl, die Auslegung, der Bau, der Betrieb und der Verschluss von Kühlbecken für abgebrannte Brennelemente, von Anlagen zur langfristigen Verwahrung oder von Endlagern sowie die langfristige Sicherheit nach dem Verschluss, auch durch passive Maßnahmen, zu behandeln, und es sind alle sicherheitsrelevanten Aspekte des Standorts, die Auslegung der Anlage, die Kühlbecken für die Zwischenlagerung (einschließlich einer regelmäßigen Meldung der Menge der darin enthaltenen abgebrannten Brennelemente) die Stilllegung der Anlage oder einzelner Teile und die Ma ...[+++]


(11) "gestion du combustible usé", toutes les activités liées à la manipulation, à l'entreposage, y compris dans des piscines d'entreposage intermédiaire, au retraitement ou au stockage définitif du combustible usé, dont le transport hors site;

(11) „Entsorgung abgebrannter Brennelemente“ sämtliche Tätigkeiten, die mit der Handhabung, Lagerung, auch der Zwischenlagerung in Kühlbecken, Wiederaufarbeitung oder Endlagerung abgebrannter Brennelemente zusammenhängen, einschließlich der Beförderung außerhalb des Standorts;


Même si l'aide prévue relève d'un régime relatif à la remise en état de sites contaminés hérités du passé, approuvé par la Commission en 2008 (voir affaire N 383/2008), la présente mesure individuelle a dû être notifiée à la Commission en raison du montant de l'aide qui excède le plafond de 7,5 millions € fixé dans les lignes directrices concernant les aides d'État à la protection de l'environnement (voir MEMO/08/31).

Die betreffende Beihilfe ist zwar Teil einer Regelung für die Altlastensanierung, die 2008 von der Kommission genehmigt wurde (siehe Sache N 383/2008), die Einzelbeihilfe musste jedoch bei der Kommission angemeldet werden, weil der Beihilfebetrag den in den Leitlinien für staatliche Umweltschutzbeihilfen vorgesehenen Höchstbetrag von 7,5 Mio. EUR übersteigt (vgl. MEMO/08/31).


Le logiciel de démonstration montre ce qui se passe en cas d'attaque, à la fois sur un site web non protégé et sur un site conforme aux lignes directrices du projet en matière de préparation à l'identification criminelle et qui est donc en mesure d'enquêter sur l'attaque et d'y répondre correctement.

Das Demonstrationsmodell zeigt, was im Falle eines Angriffs passiert, und zwar einerseits auf eine typische ungeschützte Internetpräsenz, andererseits auf eine solche, die sich nach den Leitlinien des Projekts für forensische Bereitschaft gerichtet hat, so dass bei einem Angriff Untersuchungen erfolgen und er ordnungsgemäß beantwortet wird.


Le site se compose de quatre docks où les navires sont mis à quai pour réparations, d'un hangar qui servait à la construction de bateaux de pêche, d'une forge, d'un hangar en bois pour l'entreposage et de quelques quartiers d'habitations.

Er besteht aus vier Docks fuer die Reparatur der Schiffe, einer Halle zum Bau von Fischerbooten, einer Schmiede, einem Lagerschuppen aus Holz und mehreren Wohnquartieren.


w