Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aérostat
Ballon dirigeable
Ballon à air chaud
Ballon-sonde
Conservateur du registre foncier spécial
Conservatrice du registre foncier spéciale
Dirigeable
Dirigeable non rigide
Dirigeable souple
Diriger des animaux à des fins thérapeutiques
Diriger des opérateurs de matériel de haubanage
Diriger des services de musique militaire
Diriger un orchestre militaire
Ergothérapeute
Montgolfière
Spécialiste de la thérapie de rééducation
Spécialiste de thérapie rééducative
Spécialiste en thérapie par le travail dirigé
Thérapeute par le travail dirigé

Übersetzung für "dirigeable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dirigeable non rigide | dirigeable souple

Prallluftschiff | unstarres Luftschiff




conservatrice du registre foncier spéciale | conservateur du registre foncier spécial | conservateur du registre foncier spécial chargé de diriger les travaux de révision du registre foncier | conservatrice du registre foncier spéciale chargée de diriger les travaux de révision du registre foncier | conservateur du registre foncier spécial chargé de diriger les travaux d'épuration du registre foncier | conservatrice du registre foncier spéciale chargée de diriger les travaux d'épuration du registre foncier

besondere kantonale Grundbuchverwalterin für die Grundbuchbereinigung | besonderer kantonaler Grundbuchverwalter für die Grundbuchbereinigung


cadre supérieur rattaché à la direction marketing cadre dirigeant s'entendre dire par un cadre dirigeant que ... dirigeant le dirigeant d'un important cabinet d'architectes recherche son . directeur administratif financier °° Fir

Chef


diriger Les participants arrivant en voiture privée seront dirigés vers lesparkings. diriger vers les parkings

einweisen


ergothérapeute | spécialiste de la thérapie de rééducation | spécialiste de thérapie rééducative | spécialiste en thérapie par le travail dirigé | thérapeute par le travail dirigé

Arbeitstherapeut | Beschaeftigungstherapeut | Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut | Beschäftigungstherapeut | Ergotherapeut | Heilgymnast


diriger des services de musique militaire | diriger un orchestre militaire

Militärmusikdienste leisten


diriger des opérateurs de matériel de haubanage

Bediener von Hebervorrichtungen/Bedienerinnen von Hebevorrichtungen anleiten


diriger des animaux à des fins thérapeutiques

Tiere für Therapiezwecke ausbilden


aérostat [ ballon à air chaud | ballon-sonde | dirigeable | montgolfière ]

Luftfahrzeug, leichter als Luft (Ballon, Luftschiff) [ Ballonsonde | Feuer-Heißluftballon | Heißluftballon | Luftschiff | Steuerballon ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le recours en annulation, dans la mesure où il met en question le respect du droit d'être entendu, est dirigé (1) contre l'article 27 du décret sur le permis d'environnement, qui prévoit le droit d'être entendu pour le demandeur de permis, dans le cadre de la procédure d'autorisation ordinaire en première instance administrative, et contre l'article 88, alinéa 1, du décret attaqué, dans la mesure où il rend l'article 27 du décret attaqué applicable à l'enquête et à l'initiative d'actualisation d'office du permis d'environnement, ainsi que contre l'article 62 du décret attaqué, qui prévoit le droit d'être entendu pour le demandeur de perm ...[+++]

Die Nichtigkeitsklage, insofern dadurch die Einhaltung des Anhörungsrechts in Frage gestellt werde, richtet sich (1) gegen Artikel 27 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung, in dem ein Anhörungsrecht für den Antragsteller auf Genehmigung in dem gewöhnlichen Genehmigungsverfahren in erster Verwaltungsinstanz vorgesehen sei, und Artikel 88 Absatz 1 des angefochtenen Dekrets, insofern dadurch Artikel 27 des angefochtenen Dekrets auf die Untersuchung und die Initiative zu der von Amts wegen durchzuführenden Anpassung der Umgebungsgenehmigung anwendbar sei, sowie gegen Artikel 62 des angefochtenen Dekrets, in dem ein Anhörungsrecht für die ...[+++]


« Art. 82. L'autorité compétente, visée à l'article 15, peut modifier ou compléter les conditions environnementales imposées dans le permis d'environnement : 1° d'office via une initiative motivée; 2° à la demande motivée : a) du service compétent de la commune, de la commission provinciale du permis d'environnement ou de la commission régionale du permis d'environnement par suite d'une évaluation qu'ils ont menée conformément à l'article 5.4.11 du [décret sur la politique de l'environnement]; b) [du] titulaire du permis ou l'exploitant; c) [du] public concerné; d) [du] contrôleur qui, en application du titre XVI du [décret sur la politique de l'environnement], est désigné pour exercer le contrôle de l'installation ou activité classée; e) [du] fonc ...[+++]

« Art. 82. Die zuständige Behörde im Sinne von Artikel 15 kann die Umweltbedingungen, die in der Umgebungsgenehmigung auferlegt werden, ändern oder ergänzen: 1. von Amts wegen durch eine mit Gründen versehene Initiative; 2. auf einen mit Gründen versehenen Antrag: a) des zuständigen Dienstes der Gemeinde, der provinzialen Umgebungsgenehmigungskommission oder der regionalen Umgebungsgenehmigungskommission infolge einer Bewertung, die sie gemäß Artikel 5.4.11 des Umweltpolitikdekrets vorgenommen haben; b) des Genehmigungsinhabers oder des Betreibers; c) der betroffenen Öffentlichkeit; d) des Beaufsichtigenden, der in Anwendung von Titel XVI des Umweltpolitikdekrets bestimmt wurde, um die Aufsicht über die eingestufte Einrichtung oder Tät ...[+++]


La Cour a, certes, déjà considéré que, en tant que partie à la cause introduite par un recours dirigé contre sa décision de refus de célébrer le mariage, l'officier de l'état civil défend l'intérêt général et la sauvegarde de l'ordre public, et qu'il n'était donc pas justifié qu'il puisse être condamné au paiement d'une indemnité de procédure (arrêt n° 132/2013 du 26 septembre 2013, B.6; arrêt n° 180/2013 du 19 décembre 2013, B.6 et arrêt n° 54/2014 du 27 mars 2014, B.6).

Der Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass der Standesbeamte als Partei in dem Verfahren, das durch eine Beschwerde gegen die Entscheidung, mit der er sich weigert, die Trauung vorzunehmen, eingeleitet wurde, das allgemeine Interesse und die Wahrung der öffentlichen Ordnung verteidigt, und dass es somit nicht gerechtfertigt ist, dass er zur Verfahrensentschädigung verurteilt werden kann (Entscheid Nr. 132/2013 vom 26. September 2013, B.6; Entscheid Nr. 180/2013 vom 19. Dezember 2013, B.6; Entscheid Nr. 54/2014 vom 27. März 2014, B.6).


En ce qui concerne l'article 105, l'exposé des motifs précise que la procédure qui s'appliquera aux recours dirigés contre les décisions relatives au permis d'environnement prises en dernière instance administrative ou la prise d'acte d'une notification « sera réglée dans le décret relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions administratives flamandes » (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2334/1, p. 79).

In Bezug auf Artikel 105 heißt es in der Begründung, dass das Verfahren, das auf Beschwerden gegen Entscheidungen über die Umgebungsgenehmigung, die in letzter Verwaltungsinstanz getroffen wurden, oder gegen die Aufnahme einer Meldung in die Akte anwendbar sein wird, « im Dekret über die Organisation und das Verfahren gewisser flämischer Verwaltungsgerichtsbarkeiten geregelt wird » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 79).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 4.8.11, § 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire auquel la disposition attaquée fait référence, dispose : « § 1. Les recours auprès du Conseil peuvent être introduits par les personnes suivantes : 1° le demandeur de l'autorisation ou de l'attestation as-built, respectivement la personne disposant de droits réels ou personnels à l'égard d'une construction qui fait l'objet d'une décision d'enregistrement, ou qui utilise cette construction de fait; 2° les organes administratifs accordant l'autorisation associés au dossier; 3° toute personne physique ou morale à qui la décision d'autorisation, de validation ou d'enregistrement peut causer, directement ou indirectement, des désagréments ou des inconvénients; 4° des associ ...[+++]

Artikel 4. 8.11 § 1 des Flämischen Raumordnungskodex, auf den in der angefochtenen Bestimmung verwiesen wird, bestimmt: « Die Beschwerden können bei dem Rat durch folgende Personen eingereicht werden: 1. den Beantrager der Genehmigung oder der As-Built-Bescheinigung beziehungsweise die Person, die über dingliche oder persönliche Rechte in Bezug auf ein Bauwerk verfügt, das Gegenstand einer Registrierungsentscheidung ist, oder die dieses Bauwerk faktisch nutzt; 2. die an der Akte beteiligten genehmigenden Verwaltungsorgane; 3. jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der Genehmigungs-, Validierungs- oder Registrierungsentscheidung erleiden kann; 4. prozessfähige Vereinigunge ...[+++]


La meilleure façon d'aborder la question de la rémunération des dirigeants ne consiste pas dans une ingérence autoritaire dans les affaires intérieures des entreprises, mais dans la prise de mesures garantissant que les actionnaires soient valablement informés du montant et des modalités de la rémunération des dirigeants des entreprises dont ces actionnaires sont les propriétaires. Ceux-ci doivent également pouvoir se faire entendre quand il s'agit de mettre fin à des pratiques inappropriées et de veiller à ce que les systèmes de rémunération incitent les dirigeants à être plus performants et à générer de la valeur actionnariale à long t ...[+++]

Das Problem der Direktorenvergütung löst man nicht, indem man sich kurzerhand in die inneren Angelegenheiten der Unternehmen einmischt, sondern indem man sicherstellt, dass die Aktionäre angemessen informiert werden, auf welche Weise und in welcher Höhe die Direktoren ihrer Unternehmen vergütet werden. Darüber hinaus sollte ihnen die Möglichkeit zum Eingreifen zugestanden werden, um unkorrekte Praktiken zu stoppen und um sicherzustellen, dass die Vergütungsregelung den Direktoren genug Anreize bietet, ihre Leistung zu verbessern und den Börsenwert des Unternehmens langfristig zu steigern.


Le plan d'action reconnaît la nécessité, pour les actionnaires, de pouvoir pleinement apprécier la relation existant entre les performances passées et futures des sociétés, d'une part, et la rémunération de leurs dirigeants, d'autre part, et de prendre des décisions sur certains aspects de la rémunération liés au cours des actions, par exemple les options sur actions accordées aux dirigeants.

In dem Aktionsplan wird anerkannt, dass Aktionäre die Möglichkeit haben müssen, die Beziehung zwischen dem bisherigen und künftigen Erfolg eines Unternehmens und der Höhe der Direktorengehälter umfassend zu beurteilen und über aktienkursgebundene Vergütungsbestandteile – wie Aktienbezugsrechte für Direktoren – zu entscheiden.


Cependant, de récents scandales ont montré que pour prévenir la fraude, il fallait qu'un nombre suffisant de dirigeants non gestionnaires ou membres d'organes de surveillance, à la fois disponibles et qualifiés, tiennent une place importante dans certains domaines où peuvent surgir des conflits d'intérêts, tels que la nomination et la rémunération des dirigeants ou encore l'audit.

Die jüngsten Skandale haben jedoch gezeigt, dass engagierten und qualifizierten nicht geschäftsführenden Direktoren bzw. Aufsichtsräten in bestimmten Schlüsselbereichen, in denen Interessenkonflikte beispielsweise bei der Bestellung und Vergütung von Direktoren oder beim Audit - entstehen können, eine wichtige Aufgabe hinsichtlich der Betrugsprävention zukommt.


Le plan d'action reconnaît que les actionnaires doivent avoir la possibilité d'apprécier pleinement la relation entre les performances passées et futures des sociétés et le niveau de rémunération de leurs dirigeants et de prendre des décisions concernant les volets de la rémunération liés au cours de l'action comme les programmes d'options sur actions réservés aux dirigeants.

In dem Aktionsplan wird anerkannt, dass Aktionäre die Möglichkeit haben müssen, die Beziehung zwischen dem bisherigen und künftigen Erfolg eines Unternehmens und der Höhe der Direktorengehälter umfassend zu beurteilen und über aktienkursgebundene Vergütungsbestandteile wie Aktienbezugsrechte für Direktoren zu entscheiden.


Dans un effort d'approfondissement des relations antre les communautés roms, leurs dirigeants et l'Union européenne, la Commission et l'ONG «Projet pour les relations ethniques» (PER) ont organisé une rencontre de 2 jours consacrée au rôle des dirigeants Roms dans les pays adhérents et les pays candidats.

Mit dem Ziel, die Beziehungen zwischen den Romagemeinschaften, den Regierungen der betreffenden Länder und der Europäischen Union zu vertiefen, organisierten die Europäische Kommission und die NRO 'Project on Ethnic Relations' (PER) eine zweitägige Veranstaltung zur Rolle der Romavertreter in den Beitritts- und Kandidatenländern.


w