Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadre d'entreprise
Catégorie de dirigeants d'entreprise
Directeur d'entreprise
Dirigeant d'entreprise
Dirigeant d'entreprise avec diplôme fédéral
Dirigeante d'entreprise avec diplôme fédéral
EC Bio-industries
EC S2R
ESDE
Ecole supérieure des dirigeants d'entreprises
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Personnel dirigeant des entreprises
RES
Rachat d'entreprise
Rachat d'entreprise avec effet de levier
Rachat d'entreprise par des cadres extérieurs
Rachat d'entreprise par ses dirigeants
Rachat de l'entreprise par les cadres
Reprise de l'entreprise par ses salariés

Übersetzung für "dirigeant d'une entreprise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dirigeant d'une entreprise plur. dirigeants d'entreprises cadre supérieur rattaché à la Direction générale

Direktor


directeur d'entreprise [ dirigeant d'entreprise ]

Unternehmensleiter [ Direktor eines Unternehmens | Geschäftsführer | Leiter eines Unternehmens ]


cadre d'entreprise | dirigeant d'entreprise

Unternehmensdirektor


Ecole supérieure des dirigeants d'entreprises | ESDE [Abbr.]

Fachhochschule für Unternehmensleiter


personnel dirigeant des entreprises

Führungskräfte der Unternehmen


Association des Dirigeants d'Entreprise Chrétiens en Suisse

Vereinigung Christlicher Unternehmer der Schweiz [ VCU ]


dirigeant d'entreprise avec diplôme fédéral | dirigeante d'entreprise avec diplôme fédéral

Geschäftsführer mit eidg. Diplom | Geschäftsführerin mit eidg. Diplom


catégorie de dirigeants d'entreprise

Unternehmensleiterkategorie


rachat d'entreprise [ rachat d'entreprise avec effet de levier | rachat d'entreprise par des cadres extérieurs | rachat d'entreprise par des investisseurs institutionnels | rachat d'entreprise par ses dirigeants | rachat de l'entreprise par les cadres | reprise de l'entreprise par ses salariés | RES ]

Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de refléter l'importance de ces différentes composantes, chaque partenariat devrait être dirigé par un comité de pilotage représentatif, comptant un nombre limité de représentants de haut niveau des États membres (ministres), de députés, de dirigeants d'entreprise, de chercheurs et d'autres acteurs essentiels, qui devront faire preuve d'une importante détermination à réaliser les objectifs du partenariat.

Um die Bedeutung der verschiedenen Kreise zu berücksichtigen, sollte jede Partnerschaft von einem repräsentativen Lenkungsgremium geleitet werden, das aus einer begrenzten Zahl von hochrangigen Vertretern der Mitgliedstaaten (im Ministerrang), Parlamentsmitgliedern, Führungskräften aus der Wirtschaft, Forschern und anderen wichtigen Interessenvertretern besteht, die den Zielen der Partnerschaft in hohem Maße verpflichtet sind.


L'UE devrait apporter son aide à la création d'une « table ronde » des dirigeants d'entreprises, au développement de réseaux en faveur de la coopération industrielle sectorielle et de la promotion des investissements, et au développement d'un dialogue entre entreprises dans tous les domaines d'intérêt commun, notamment les TI, la biotechnologie et les produits pharmaceutiques, le commerce électronique, la sous-traitance, les textiles et l'habillement, le secteur de la distribution, le secteur de l'audiovisuel/culture, le tourisme et l ...[+++]

Die EU sollte helfen, einen Runden Tisch führender Unternehmer einzurichten; Netze für die Zusammenarbeit in einzelnen Industriebranchen und zur Investitionsförderung zu errichten und den Unternehmensdialog in allen Bereichen von gemeinsamem Interesse, darunter Informationstechnologie, Biotechnologie und Arzneimittel, elektronischer Handel, Auslagerung, Textilien und Kleidung, der Vertriebssektor, audiovisuelle/kulturelle Fragen, Tourismus und Motorindustrie sich entwickeln lassen.


Présidé par Erkki Liikanen, membre de la Commission européenne responsable de la politique d'entreprise, il réunit sept dirigeants d'entreprises de l'industrie aérospatiale, cinq commissaires européens, le Haut-représentant de l'Union européenne pour la politique commune extérieure et de sécurité et deux membres du Parlement européen.

Der Ausschuss unter Vorsitz von Erkki Liikanen, dem für Unternehmenspolitik zuständigen Mitglied der Europäischen Kommission, war mit sieben Vorstandsmitgliedern aus der Luft- und Raumfahrtindustrie, fünf EU-Kommissaren, dem Hohen Vertreter der Union für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und zwei Mitgliedern des Europäischen Parlaments besetzt.


Le 6 Forum des affaires UE-Afrique a eu lieu le 27 novembre. À cette occasion, des dirigeants d'entreprises, des investisseurs, des représentants de jeunes entreprises innovantes, des jeunes entrepreneurs et des femmes entrepreneurs des deux continents ont formulé des recommandations sur la façon d'améliorer le climat des affaires et des investissements.

Am 27. November fand das 6. Wirtschaftsforum EU-Afrika statt. Auf dieser Veranstaltung erarbeiteten Unternehmer, Investoren, innovative Start-up-Unternehmen sowie junge und weibliche Unternehmer aus beiden Kontinenten Empfehlungen zur Verbesserung des Geschäfts- und Investitionsklimas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le commissaire Günther H. Oettinger et le ministre italien du développement économique Carlo Calenda lanceront, avec les ministres, secrétaires d'État et dirigeants d'entreprises participants, une plateforme européenne regroupant 12 initiatives nationales existantes et 9 autres en projet sur la transformation numérique des entreprises.

Kommissar Günther H. Oettinger und der italienische Minister für wirtschaftliche Entwicklung Carlo Calenda werden zusammen mit weiteren Ministern, Staatssekretären und führenden Wirtschaftsvertretern eine europäische Plattform aus 12 bestehenden und 9 künftigen nationalen Initiativen zur Digitalisierung der Wirtschaft einweihen.


Conformément à cette disposition, sont notamment redevables du précompte professionnel les contribuables qui, à titre de débiteur, dépositaire, mandataire ou intermédiaire, paient ou attribuent en Belgique ou à l'étranger, des rémunérations de travailleurs ou de dirigeants d'entreprise.

Gemäß dieser Bestimmung schulden insbesondere die Steuerpflichtigen den Berufssteuervorabzug, die als Schuldner, Verwahrer, Bevollmächtigte oder Vermittler in Belgien oder im Ausland Entlohnungen von Arbeitnehmern oder Unternehmensleitern zahlen oder zuerkennen.


La Cour est interrogée au sujet de l'article 171, 6°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), tel qu'il était applicable aux exercices d'imposition 2011 et 2012, qui dispose : « Par dérogation aux articles 130 à 168, sont imposables distinctement, sauf si l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt afférent aux autres revenus, est supérieur à celui que donnerait l'application desdits articles à l'ensemble des revenus imposables : [...] 6° au taux afférent à l'ensemble des autres revenus imposables : - le pécule de vacances qui est acquis et payé au travailleur ou au dirigeant d'entreprise occupé dans le cadre d'un con ...[+++]

Der Gerichtshof wird zu Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in der auf die Steuerjahre 2011 und 2012 anwendbaren Fassung befragt, der bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 130 bis 168 sind getrennt steuerpflichtig, außer wenn die derart berechnete Steuer erhöht um die Steuer in Bezug auf die anderen Einkünfte höher ist als die Steuer, die aus der Anwendung vorerwähnter Artikel auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte hervorgehen würde: [...] 6. zum Steuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der anderen steuerpflichtigen Einkünfte: - Urlaubsgeld, das im Laufe des Jahres, in dem der Arbeitnehmer oder der im Rahmen ...[+++]


De nombreux dirigeants d'entreprises familiales optent pour la solution de la fondation ou "achètent" un dirigeant externe.

Viele Familienunternehmer entscheiden sich für eine Lösung in Form einer Stiftung oder durch „Einkauf“ externer Geschäftsführer.


En outre, les personnes qui dirigent l'activité de la société en qualité d'administrateur ou de gérant doivent fournir un travail réel dans le cadre de l'entreprise agricole ».

Außerdem müssen diejenigen, die als Verwalter oder Geschäftsführer die in der Gesellschaft ausgeführte Tätigkeit leiten, tatsächliche Arbeit in dem landwirtschaftlichen Betrieb verrichten ».


3. souhaite renforcer l’exigence de proportionnalité des rémunérations au sein des entreprises en liant l’évolution des rémunérations et des retraites des dirigeants, dans leur totalité, à celles du personnel et en décourageant les prises de risques excessifs; estime que, pour des raisons de justice sociale et de durabilité économique, la composition, la structure et le niveau des rétributions des salaires, bonus, parachutes dorés, stock-options et des retraites des dirigeants des entreprises cotées, à participation publique et/ou ai ...[+++]

3. möchte die Forderung der Verhältnismäßigkeit der Vergütungen innerhalb der Unternehmen bekräftigen, indem die Entwicklung der Vergütungen und der Abfindungen der Unternehmensleiter insgesamt an diejenige des Personals gekoppelt wird, wodurch Anreize beseitigt werden, übermäßige Risiken einzugehen; ist der Auffassung, dass für die Zusammensetzung, die Struktur und die Höhe der Bezahlung der Gehälter, der Boni, der goldenen Fallschirme, der Aktienoptionen und der Abfindungen der Führungskräfte börsennotierter Unternehmen, von Unternehmen mit staatlicher Beteiligung und/oder von Unternehmen, denen die Mitgliedstaaten oder die Europäisch ...[+++]


w