Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition du droit des étrangers
Disposition du droit sur les étrangers
Disposition en matière de droit sur les étrangers
Disposition en matière impôt
Disposition fiscale
Dispositions en matière d'entrée
Dispositions en matière de marchés publics
Dispositions relatives à l'adjudication
Dispositions régissant l'entrée
Dispositions sur l'entrée
Entrée par vedette-matière
Entrée par vedette-sujet
Entrée primaire de table des matières
Prescriptions d'entrée
Règles concernant les procédures d'adjudication
Règles de passation des marchés
Règles régissant les marchés publics
élément primaire de table des matières

Übersetzung für "dispositions en matière d'entrée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositions sur l'entrée | dispositions régissant l'entrée | dispositions en matière d'entrée | prescriptions d'entrée

Einreisebestimmungen | Einreisevorschriften


disposition en matière impôt | disposition fiscale

Steuervorschrift


disposition du droit des étrangers | disposition du droit sur les étrangers | disposition en matière de droit sur les étrangers | disposition relevant de la législation sur les étrangers

ausländerrechtliche Bestimmung


entrée par vedette-matière | entrée par vedette-sujet

Sacheingang


élément primaire de table des matières | entrée primaire de table des matières

erstes Schlagwort des Inhaltsverzeichnisses


règles régissant les marchés publics | dispositions relatives à l'adjudication | dispositions en matière de marchés publics | règles de passation des marchés | règles concernant les procédures d'adjudication

Vergaberegeln | Vergabebestimmungen | Vergaberichtlinien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour une application correcte dans le temps des nouvelles dispositions susmentionnées, leur entrée en vigueur est donc reportée du 1 janvier 2015 au 1 juillet 2015 » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0672/001, pp. 56-57).

Für eine korrekte zeitliche Anwendung der vorerwähnten Bestimmungen wird ihr Inkrafttreten daher vom 1. Januar 2015 auf den 1. Juli 2015 verschoben » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0672/001, SS. 56-57).


Les articles 68, 82, 83, 203, 204, 205 et 206, attaqués, du décret sur le permis d'environnement, tels qu'ils ont été modifiés par le décret du 18 décembre 2015 portant diverses dispositions en matière d'environnement, de nature, d'agriculture et d'énergie, disposent : « Art.68.

Die angefochtenen Artikel 68, 82, 83, 203, 204, 205 und 206 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung bestimmen in der durch das Dekret vom 18. Dezember 2015 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf Umgebung, Natur und Landwirtschaft und Energie abgeänderten Fassung: « Art. 68. Die Umgebungsgenehmigung gilt für unbestimmte Dauer.


La disposition en cause a été insérée par la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière.

Die fragliche Bestimmung wurde durch das Gesetz vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit eingeführt.


18 DECEMBRE 2015. - Loi portant des dispositions financières diverses, portant la création d'un service administratif à comptabilité autonome "Activités sociales", portant modification de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies et portant une disposition en matière d'égalité des femmes et des hommes. - Traduction allemande d'extraits en matière d'égalité des femmes et des hommes Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'articl ...[+++]

18. DEZEMBER 2015 - Gesetz zur Festlegung verschiedener finanzieller Bestimmungen, zur Schaffung des Verwaltungsdienstes mit autonomer Buchführung "Soziale Tätigkeiten", zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Mai 1995 über die Durchführung der Beschlüsse des Sicherheitsrates der Organisation der Vereinten Nationen und zur Festlegung einer Bestimmung in Sachen Gleichstellung von Frauen und Männern - Deutsche Übersetzung von Auszügen im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung von Artikel 73 des Gesetzes vom 18. Dezember 2015 zur Festlegung verschiedener finanzieller Bestimmungen, zur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En application de l'article 4 précité de l'ordonnance du 5 juin 1997, l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 avril 2014 « modifiant certaines dispositions en matière d'exploitation et de contrôle d'antennes émettrices d'ondes électromagnétiques » a classé dans la classe ID (rubrique 162B) les « antennes émettant des rayonnements visés par l'ordonnance du 1 mars 2007 relative à la protection de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations non ionisantes (y compri ...[+++]

In Anwendung des vorerwähnten Artikels 4 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 wurden durch den Erlass der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 3. April 2014 « zur Abänderung gewisser Bestimmungen in Bezug auf den Betrieb und die Kontrolle von Antennen, die elektromagnetische Wellen aussenden » die « Antennen, die Strahlungen aussenden im Sinne der Ordonnanz vom 1. März 2007 über den Schutz der Umwelt vor den etwaigen schädlichen Auswirkungen und der Belästigung durch nichtionisierende Strahlungen (einschließlich der erforderlichen technischen Anlagen zum Betrieb von Antennen) », mit Ausnahme mehrerer Arten der in dieser Bestimmung er ...[+++]


Et dès l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement européen et le Conseil ne pouvaient plus prévoir de nouvelles dispositions en matière de PRAC dans les nouveaux actes de base.

Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon konnten das Parlament und der Rat nicht länger Vorschriften, in denen auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle Bezug genommen wird, in neuen Basisrechtsakten vorsehen.


Dès l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement européen et le Conseil ne pouvaient plus prévoir de nouvelles dispositions en matière de PRC dans les nouveaux actes de base.

Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon konnten das Parlament und der Rat nicht länger Vorschriften, in denen auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle Bezug genommen wird, in neuen Basisrechtsakten vorsehen.


Sur la base du rapport demandé à la Présidence et à la Commission, le Conseil abordera le calendrier d’entrée en service de SIS II au plus tard lors de sa réunion de juin 2009. Cette discussion tiendra compte des dispositions en matière de calendrier fixées par la résolution du Parlement du 24 septembre 2008 concernant le projet de règlement du Conseil relatif à la migration du Système d’Information Schengen – SIS I+ vers le Système d’Information Schengen de deuxième génération – SIS II. Ces dispositions sont intégrées à l’article 19 ...[+++]

Auf der Grundlage des von der Präsidentschaft und der Kommission angeforderten Berichts wird der Rat spätestens bis zu seiner Tagung im Juni 2009 den Terminkalender für die Inbetriebnahme von SIS II diskutieren. Dabei werden die Bestimmungen zu Terminplänen berücksichtigt, wie sie in der Entschließung des Parlaments vom 24. September 2008 zum Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Migration vom Schengen-Informationssystem (SIS I+) zum Schengen-Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) festgelegt sind. Dies wurde in Artikel 19 der Verordnung des Rates vom 24. Oktober aufgenommen.


À partir de l'entrée en vigueur de la présente directive, les examinateurs du permis de conduire doivent répondre aux normes minimales de l'annexe IV. Les examinateurs du permis de conduire exerçant leur fonction avant le. sont uniquement soumis aux dispositions en matière d'assurance de la qualité et à la formation continue régulière.

Ab Inkrafttreten dieser Richtlinie müssen die Fahrprüfer den Mindestanforderungen gemäß Anhang IV genügen. Die Fahrprüfer, die ihren Beruf vor dem .. bereits ausüben, unterliegen nur den Bestimmungen über die Qualitätssicherung und die regelmäßigen Weiterbildungsmaßnahmen.


– la date d'entrée en vigueur des dispositions en matière de certification et de désignation des prestataires;

– Zeitpunkt des Inkrafttretens der Bestimmungen betreffend Zertifizierung und Benennung;


w