Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Das ist ein Anlass zur Unzufriedenheit
Devise
Discuter
Disserter
Entrée par vedette-matière
Entrée par vedette-sujet
Entrée-matière
Mot d'entrée
Mot d'ordre
Mot en vedette
Mot mis en évidence
Mot saillant
Mot tête d'article
Mot-clé
Mot-souche
Mot-vedette
Occasionner qch.
Professeur Truffaut
Provoquer qch.
Slogan
Thème
Traiter
Vedette
être la cause de
être la raison de
être le motif de

Übersetzung für "entrée par vedette-sujet " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


entrée par vedette-matière | entrée par vedette-sujet

Sacheingang




mot mis en évidence | mot saillant | mot-clé (pl.: mots-clés) | mot d'entrée | mot-souche | mot-vedette | mot en vedette (typogr.) | mot tête d'article | mot d'ordre | slogan | thème | devise (-> parfois: rubrique [professeur Truffaut])

Stichwort


être la raison de | être le motif de | être la cause de | occasionner qch. | provoquer qch. | être un sujet de (ex.: C'est un sujet de mécontentement [das ist ein Anlass zur Unzufriedenheit]. (-> référence des entrées ci-devant: SACHS-VILLATTE, 1979)

Anlass (-> zu etwas Anlass sein)


traiter (un sujet) | disserter (sur un sujet) | discuter | débattre de (-> références des entrées ci-devant: DOUCET, 1994 | SACHS-VILLATTE, 1979 | BERTAUX/LEPOINTE, 1968)

Abhandeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
III. - La sélection des projets Art. 6. § 1. Le formateur démontre : 1° une expérience en matière de formation et communication ou dans le cas contraire, s'engage à suivre une formation en la matière dans l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur; 2° les compétences techniques en lien avec l'objet de l'activité de formation, soit par la détention d'un titre ou d'un certificat reconnu par les autorités compétentes dans ces matières soit par le vécu d'une expérience probante d'une durée minimale de trois ans; 3° une connaissance actualisée des sujets en lien avec l'objet de l'activité de formation ou dans le cas cont ...[+++]

III - Auswahl der Projekte Art. 6 - § 1 - Der Ausbilder weist Folgendes nach: 1° eine Erfahrung im Bereich der Ausbildung und der Kommunikation; falls er diese Erfahrung nicht nachweisen kann, verpflichtet er sich, im Laufe des Jahres nach seinem Arbeitsantritt als Ausbilder eine Ausbildung in diesem Bereich zu absolvieren; 2° die technischen Fähigkeiten in Verbindung mit dem Gegenstand der Ausbildungsaktivität, entweder durch den Besitz eines von den in diesem Bereich zuständigen Behörden anerkannten Titels oder Zeugnisses, oder durch eine nachgewiesene Erfahrung von wenigstens drei Jahren; 3° aktuelle Kenntnisse in den Themenbereich ...[+++]


M. Michel Barnier, membre de la Commission chargé du marché intérieur et des services, a déclaré à ce sujet: «Je me réjouis vivement de l’entrée en vigueur de l’AMP révisé conclu en décembre 2011.

Hierzu Binnenmarkt- und Dienstleistungskommissar Michel Barnier: „Ich freue mich sehr, dass das im Dezember 2011 abgeschlossene, überarbeitete GPA in Kraft tritt.


1) réduction de 15 à 10 jours du délai fixé pour traiter les demandes de visa et rendre la décision à leur sujet; 2) possibilité d'introduire les demandes de visa auprès des consulats d'autres pays de l'UE si l'État membre compétent pour traiter la demande n'est ni présent ni représenté; 3) assouplissements importants pour les voyageurs réguliers, notamment la délivrance obligatoire de visas à entrées multiples, assortis d'une période de validité de trois ans; 4) formulaire de demande simplifié et possibilité d'introduire les demand ...[+++]

1) Verkürzung der Bearbeitungs- und Entscheidungsfrist von 15 auf 10 Tage; 2) Möglichkeit der Antragstellung in Konsulaten anderer EU-Staaten, wenn der zuständige Mitgliedstaat vor Ort nicht vertreten ist; 3) erhebliche Erleichterungen für regelmäßig Reisende einschließlich der obligatorischen Erteilung von Mehrfachvisa mit einer Gültigkeitsdauer von drei Jahren; 4) einfacheres Antragsformular und Möglichkeit der Online-Antragstellung; 5) Möglichkeit der Einführung von Sonderregelungen für die Erteilung von Visa an den Außengrenzen für einen Aufenthalt bis zu 15 Tagen in einem Schengen-Staat; 6) Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, ...[+++]


Toutefois, à partir de l’entrée en vigueur du règlement portant création du MSU, et à la demande unanime des membres du MES, la BCE pourra immédiatement prendre en charge la supervision directe d’un établissement de crédit en tant que condition préalable à sa recapitalisation directe par le MES, après communication d'une décision à ce sujet aux entités nationales et à l’autorité nationale de surveillance concernées.

Allerdings kann die EZB nach Inkrafttreten der SSM-Verordnung auf einstimmige Aufforderung des ESM und nach einer an die nationalen Behörden und die betreffende nationale Aufsichtsbehörde gerichteten Entscheidung unverzüglich die direkte Beaufsichtigung eines Kreditinstituts übernehmen; dies wäre Voraussetzung für eine direkte Rekapitalisierung durch den ESM.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «JJ a payé Novartis pour retarder l'entrée sur le marché d'un analgésique générique.

Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission Joaquín Almunia erklärte: „JJ hat Novartis dafür bezahlt, die Markteinführung eines Schmerzmittelgenerikums zu verzögern.


La situation ne peut être débloquée qu’en utilisant la diplomatie, mais l’UE ne doit pas se laisser voler la vedette par les États-Unis à ce sujet.

Die Situation wird sich nur durch eine diplomatische Lösung entschärfen lassen, wobei sich die EU nicht vor den US-Karren spannen lassen darf.


Je ne voudrais pas que l’omniprésence du débat sur les bonus et les rémunérations à la fois des CEO et des traders – qui est absolument critique si l’on veut faire évoluer le système vers un système moins à court terme qui favorise plus l’investissement à long terme – ne mette de côté le combat, tout aussi essentiel, sur la question de la lutte contre les paradis fiscaux, qui avait été le sujet-vedette du sommet de Londres.

Ich möchte nicht, dass die allgegenwärtige Debatte um die Bonuszahlungen und Vergütungen von Vorständen und Händlern - die sehr wichtig für die Entwicklung eines Systems ist, bei dem der Akzent anstatt auf kurzfristigen vermehrt auf langfristigen Investitionen liegt - die ebenso bedeutende Kampagne überschattet, die die Ausmerzung der Steuerparadiese zum Thema hat und der auf dem Londoner Gipfel Nachdruck verliehen wurde.


Je ne voudrais pas que l’omniprésence du débat sur les bonus et les rémunérations à la fois des CEO et des traders – qui est absolument critique si l’on veut faire évoluer le système vers un système moins à court terme qui favorise plus l’investissement à long terme – ne mette de côté le combat, tout aussi essentiel, sur la question de la lutte contre les paradis fiscaux, qui avait été le sujet-vedette du sommet de Londres.

Ich möchte nicht, dass die allgegenwärtige Debatte um die Bonuszahlungen und Vergütungen von Vorständen und Händlern - die sehr wichtig für die Entwicklung eines Systems ist, bei dem der Akzent anstatt auf kurzfristigen vermehrt auf langfristigen Investitionen liegt - die ebenso bedeutende Kampagne überschattet, die die Ausmerzung der Steuerparadiese zum Thema hat und der auf dem Londoner Gipfel Nachdruck verliehen wurde.


C’est aussi, bien sûr, l’année de la mise en œuvre du Traité et, si nous pouvons saluer, et je salue, l’accent mis, dans le document, sur le thème de la mise en œuvre – et je pense que l’idée de collaborer avec les États membres à l’avenir afin de garantir l’application de la loi dans tous les domaines de manière beaucoup plus coordonnée est excellente – j’aurais quand même préféré voir dans le document quelque chose au sujet de cet acte législatif qui sera si central pour nos concitoyens, l’initiative des citoyens, mais le président Barroso m’ ...[+++]

Natürlich ist das kommende Jahr auch das Jahr der Umsetzung des neuen Vertrags, und obgleich wir es begrüßen können, und da schließe ich mich selbst mit ein, dass in dem Dokument das Thema Umsetzung so stark im Vordergrund steht – denn ich halte den Gedanken, künftig mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um eine wesentlich besser koordinierte Umsetzung des Rechts in allen Bereichen sicherzustellen, für hervorragend –, hätte ich lieber etwas über das Rechtsinstrument erfahren, das für unsere Bürger von so fundamentaler Bedeutung sein wird, nämlich die Bürgerinitiative, aber Präsident Barroso hat mir den Wind aus den Segeln genommen, ...[+++]


Cependant, étant donné que les troisièmes directives libéralisant le secteur de l'assurance sont entrées en vigueur il n'y a guère plus d'un an et que la directive relative aux services d'investissement ne prendra effet qu'au 1er janvier 1996, elle estime qu'il serait prématuré de publier un document consultatif analogue au sujet des services d'assurance et d'investissement.

Da jedoch die dritte Liberalisierungsrichtlinie im Versicherungswesen erst vor etwas mehr als einem Jahr in Kraft getreten ist und die Richtlinie über Wertpapierdienstleistungen erst ab 1. Januar 1996 gilt, ist es nach Ansicht der Kommission zu früh, für diese Bereiche entsprechende Konsultationen einzuleiten.




Andere haben gesucht : bertaux lepointe     sachs-villatte     devise parfois rubrique     discuter     disserter     entrée par vedette-matière     entrée par vedette-sujet     entrée-matière     mot d'entrée     mot d'ordre     mot en vedette     mot mis en évidence     mot saillant     mot tête d'article     mot-clé     mot-souche     mot-vedette     occasionner qch     professeur truffaut     provoquer qch     slogan     traiter     vedette     être la cause     être la raison     être le motif     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

entrée par vedette-sujet ->

Date index: 2021-03-26
w